Numbers

A relação entre os números em islandês e em inglês é imediatamente clara pelo som e ortografia.

Aqui estão os números em islandês: Einn, tveir, þrír, fjórir, fimm, sex, sjö, átta, níu, tíu, ellefu, tólf, þrettán, fjórtán, fimmtán, sextán, sautján, átján, nítján, tuttugu, tuttugu og einn.....

Os ordinais e alguns números em islandês são declinados por caso e gênero. Embora estejam listados aqui abaixo, eu não recomendo tentar decorar as declinações para números ou ordinais quando você começa a aprender islandês. É importante saber que eles são declinados, e esta é uma boa página para usar como referência. O uso correto das declinações é algo que pode vir com prática dedicada e uso da língua, mas você não deve focar em dominá-las até que já tenha um nível muito alto em islandês.

Apenas os primeiros 4 números são declinados por caso e gênero, mesmo quando aparecem no final de um número maior.

Aqui estão os casos para o gênero masculino

Einn maður, um einn mann, frá einum manni, til eins manns

Tveir menn, um tvo menn, frá tveimur mönnum, til tveggja manna

Þrír menn, um þrjá menn, frá þremur mönnum, til þriggja manna

Fjórir menn, um fjóra menn, frá fjórum mönnum, til fjögurra manna

Da mesma forma: Þrjátíu og fjórir menn, um þrjátíu og fjóra menn, frá þrjátíu og fjórum mönnum, til þrjátíu og fjögurra manna

Outros números não mudam em diferentes casos para qualquer gênero.

Fimm menn, um fimm menn, frá fimm mönnum, til fimm manna

Sex menn, um sex menn, frá sex mönnum, til sex manna

Hundrað menn, um hundrað menn, frá hundrað mönnum til hundrað manna .... etc.

Aqui estão os casos para o gênero feminino

Ein kona, um eina konu, frá einni konu, til einnar konu

Tvær konur, um tvær konur, frá tveimur konum, til tveggja kvenna

Þrjár konur, um þrjár konur, frá þremur konum, til þriggja kvenna

Fjórar konur, um fjórar konur, frá fjórum konum, til fjögurra kvenna

De maneira similar: Hundrað og ein kona, um hundrað og eina konu, frá hundrað og einni konu, til hundrað og einnar konu

Outros números não mudam em diferentes casos para qualquer gênero.

Aqui estão os casos para o gênero neutro

Eitt barn, um eitt barn, frá einu barni, til eins barns

Tvö börn, um tvö börn, frá tveimur börnum, til tveggja barna

Þrjú börn, um þrjú börn, frá þremur börnum, til þriggja barna

Fjögur börn, um fjögur börn, frá fjórum börnum, til fjögurra barna

Similarly: Fimmtíu og þrjú börn, um fimmtíu og þrjú börn, frá fimmtíu og þremur börnum, til fimmtíuog þriggja barna

Outros números não mudam em diferentes casos para qualquer gênero.


Números ordinais todos terminam em -i (masculino) ou -a (feminino, neutro) no nominativo, que é uma terminação de adjetivo, mas também são declinados pelos casos (não apenas os primeiros 4 números). Portanto, eles são modificados como qualquer outro adjetivo.

Aqui estão os ordinais em islandês na forma masculina: Fyrsti, annar, þriðji, fjórði, fimmti, sjötti, sjöundi, áttundi, níundi, tíundi, ellefti, tólfti, þrettándi, fjórtándi, fimmtándi, sextándi, sautjándi, átjándi, nítjándi, tuttugasti, tuttugasti og fyrsti .... þrítugasti, fertugasti, fimmtugasti, sextugasti, sjötugasti, áttugasti, nítugasti, hundraðasti ....

Aqui estão eles em gênero feminino/neutro: Fyrsta, önnur, þriðja, fjórða, fimmta, sjötta, sjöunda, áttunda, níunda, tíunda, ellefta, tólfta, þrettánda, fjórtánda, fimmtánda, sextánda, sautjánda, átjánda, nítjánda, tuttugasta, tuttugasta og fyrsta .... þrítugasta, fertugasta, fimmtugasta, sextugasta, sjötugasta, áttugasta, nítugasta, hundraðasta ....

Como você pode ver, a partir do terceiro número, a terminação é -i para o masculino e -a para o feminino ou neutro

Aqui você pode ver como os números ordinais são declinados por casos:

Masculino:

Fyrsti maðurinn, um fyrsta manninn, frá fyrsta manninum, til fyrsta mannsins

Annar maðurinn, um annan manninn, frá öðrum manninum, til annars mannsins

Þriðji maðurinn, um þriðja manninn, frá þriðja manninum, til þriðja mannsins

Fjórði maðurinn, um fjórða manninn, frá fjórða manninum, til fjórða mannsins

A partir daí, é o mesmo padrão para o 3º e 4º

(Fjórtándi maðurinn, um fjórtánda manninn, frá fjórtánda manninum til fjórtánda mannsins)


Feminino:

Fyrsta konan, um fyrstu konuna, frá fyrstu konunni, til fyrstu konunnar

Önnur konan, um aðra konuna, frá annarri konunni, til annarrar konunnar

Þriðja konan, um þriðju konuna, frá þriðju konunni, til þriðju konunnar

Fjórða konan, um fjórðu konuna, frá fjórðu konunni, til fjórðu konunnar

A partir daí, é o mesmo padrão para o 3º e 4º

(Sautjánda konan, um sautjándu konuna, frá sautjándu konunni, til sautjándu konunnar)


Neutro

Fyrsta barnið, um fyrsta barnið, frá fyrsta barninu, til fyrsta barnsins

Annað barnið, um annað barnið, frá öðru barninu, til annars barnsins

Þriðja barnið, um þriðja barnið, frá þriðja barninu, til þriðja barnsins

Fjórða barnið, um fjórða barnið, frá fjórða barninu, til fjórða barnsins

A partir daí, é o mesmo padrão para o 3º e 4º

(Hundraðasta barnið, um hundraðasta barnið, frá hundraðasta barninu, til hundraðasta barnsins)

Exemplos:

Á morgun er fertugasti og fjórði afmælisdagurinn minn. (masculino, nominativo)

(Amanhã é meu 44º aniversário)

Ég skrifaði sögu um fertugasta og fjórða afmælisdaginn minn. (masculino, acusativo)

(Eu escrevi uma história sobre meu 44º aniversário)

Ég á ennþá þessa köku frá fertugasta og fjórða afmælisdeginum mínum. (masculino, dativo)

(Eu ainda tenho este bolo do meu 44º aniversário)

Ég þarf að bíða til fertugasta og fjórða afmælisdagsins míns til að opna gjafirnar mínar. (masculino genitivo)

(Eu tenho que esperar até meu 44º aniversário para abrir meus presentes)

Fertugasta og fimmta bókin mín er áhugaverð. (feminino, nominativo)

(Meu 45º livro é interessante)

Á morgun eignast ég fertugustu og fimmtu bókina mína. (feminino, acusativo)

(Amanhã eu comprarei meu 45º livro)

Ég týndi þrítugustu og sjöundu bókinni minni. (feminino, dativo)

(Eu perdi meu 37º livro)

Ég hugsaði til áttugustu og annarrar bókarinnar minnar. (feminino, genitivo)

(Eu pensei sobre meu 82º livro)

Á morgun eignast ég tvítugasta og þriðja gæludýrið mitt. (neutro, acusativo)

(Amanhã eu receberei meu 23º pet)