Adverbs

Um advérbio é uma palavra que modifica o significado de um verbo. A maioria dos advérbios em alemão é derivada de adjetivos, então se você conhece o adjetivo, você conhece o advérbio. No entanto, alguns advérbios importantes não são derivados de adjetivos, e estes incluem exemplos importantes como nicht, leider e gerne.


Formação


A formação de advérbios é mais simples em alemão do que na maioria das outras línguas. Um advérbio é simplesmente a forma não flexionada do adjetivo (ou particípio). Isso vale para as formas positiva e comparativa. O superlativo é formado com a preposição am e o sufixo -en, por exemplo, am schönsten "lindamente". Apenas um número limitado de advérbios tem uma forma especial terminando em -stens, por exemplo, schnellstens ('o mais rápido possível'), bestens ('muito bem').

schnell ("rápido, rapidamente")
groß ("grande, substancialmente")
fließend ("fluente, fluentemente")
schneller ("mais rápido, mais rapidamente")
fließender ("mais fluente, mais fluentemente")
am schönsten ("mais bonito, mais lindamente")
O advérbio pode ser usado para descrever ações, adjetivos ou outros advérbios. As formas comparativa e superlativa são incomuns nas últimas duas situações.

Der Vogel fliegt schnell ("o pássaro voa rápido")
Der Vogel fliegt am schnellsten ("o pássaro voa mais rápido")
Ein schrecklich langsam wachsender Baum ("uma árvore que cresce terrivelmente lento") (literalmente, "uma árvore que cresce terrivelmente lentamente")
Ein schneller wachsender Baum ("uma árvore que cresce mais rápido")

Em inglês, os advérbios geralmente são distinguíveis dos adjetivos pelo sufixo -ly. Como você pode ver, isso não ocorre no alemão. Você pode diferenciar advérbios de adjetivos pela falta de declinação. Compare:

ein schrecklich hoher Berg – uma montanha terrivelmente alta.
ein schrecklicher, hoher Berg - uma terrível, alta montanha.


Advérbios terminando em -weise


Ao contrário do inglês, a língua alemã distingue advérbios que modificam verbos ou adjetivos daqueles que modificam frases inteiras. Para o último caso, muitos adjetivos alemães formam uma forma especial de advérbio terminando em -erweise, por exemplo, glücklicherweise "felizmente", traurigerweise "infelizmente" (de Weise = modo, maneira).

Nas duas sentenças de exemplo a seguir, o advérbio lustig "engraçadamente" qualifica o verbo, enquanto lustigerweise "engraçadamente" qualifica a sentença inteira:

Er hat lustig gesungen. – Ele cantou engraçadamente. (= El cantou de maneira que era engraçada.)
Er hat lustigerweise gesungen. – Engraçadamente, ele cantou. (= Foi engraçado que ele cantou.)

Como no exemplo acima, o inglês geralmente expressa a diferença colocando o advérbio que modifica uma frase no início. Em alemão, ele pode ser colocado no início ou em outro lugar na frase.