Verb Tenses

Les verbes sont des mots qui parlent d'une action (courir, danser, manger), un événement (devenir, changer, arriver) ou un état (aimer, paraître, être).

A la différence de l'anglais, le japonais omet souvent le sujet d'une phrase (la personne qui accompli l'action). Cela signifie qu'il peut être naturel et correcte d'avoir une phrase composée seulement d'un verbe.

Les trois types de verbes japonais

Les verbes japonais se terminent toujours avec un son incluant la voyelle う, comme: す、く、ぐ、ぶ、む、ぬ、る、つ ou même う elle-même.

De cela nous tirons trois catégories:

  • Verbes (う) de type 1 qui finissent toujours dans un mora qui inclue う
  • Verbes (る) de type 2 qui finissent toujours par un son える ou いる
  • Deux verbes irréguliers
Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す(はなす・ parler食べる (たべる・mangerする (faire)
聞く (きく・écouter消える (きえる・disparaître)来る (くる・venir)
泳ぐ (およぐ)nager)落ちる (おちる・tomber)
呼ぶ (よぶ・appeler見る (みる・voir/regarder
飲む (のむ・boire)寝る (ねる・dormir
死ぬ (しぬ・mourir答える (こたえる・répondre)
作る (つくる・faire)出る (でる・quitter)
待つ (まつ・attendre)始める (はじめる・commencer)
払う (はらう・payer)決める (きめる・décider)

La copule "to be"

Une copule relie le sujet d'une phrase au reste de la phrase. En anglais, cela se fait par le mot to be. Bien que la particule は puisse sembler se traduire par is/am/are, spécialement dans les phrases simples, la copule japonaise est en fait だ・です.

FormeDécontractéPolie
Non-passéeです
Passéだったでした
Non passée négative(では・じゃ)ない(では・じゃ)ありません
(では・じゃ)ないです
Passé négatif(では・じゃ)なかった(では・じゃ)ありませんでした
Forme TeN/A
De son propre gréだろうでしょう

これはメロンパン! C' estun melon!
子供だった春田は立派な大人になった。L'enfant qui était Haruta devint un adulte raffiné.
いや、正解はBじゃないです。Non, la réponse correcten'est pas B.

Inflexions verbales

Les verbes en japonais sont très flexibles. Chaque verbe a plusieurs différentes formes superposables qui donnent des informations comme:

  1. temps
  2. polarité ( do vs do not )
  3. honorifiques/polies ( yes vs yes, sir )
  4. voix verbales (manger vs être mangé)
  5. transitivité verbale (J'ai ouvert la porte vs les portes ouvrent)
  6. mode verbal ( eat vs can eat vs could eat vs would eat vs should eat vs eat! ... )
  7. autres ( eat vs want to eat vs while eating…)

Temps de Conjugaison

Il n'y a que deux temps en japonais: le passé et le non passé. En d'autres termes, les verbes japonais vous indiquent si quelque chose est arrivée ou pas.

non passé simple

Le non passé simple montre qu'une action donnée n'est pas encore terminée. Les mot de temps et autre grammaire sont utilisés pour dire si une action est se déroule maintenant, bientôt ou à un autre moment dans le futur.

Je mange une banane. 私はバナナを食べる
Il va aller à Tokyo aujourd'hui. 彼は今日東京に行く
Il ira à Tokyo l'année prochaine. 彼は来年東京に行く

Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す 食べるする
聞く 消える 来る
泳ぐ落ちる
呼ぶ見る
飲む寝る
死ぬ答える
作る 出る
待つ始める
払う 決める

Passé simple

le passé simple indique qu'une action donnée est déjà accomplie; c'est arrivé.

Verbes de type 1 : Voyez le tableau.
Verbes de type 2: Remplacez る par た.

J'ai mangé une banane. (私は)バナナを食べ
Il est allé à Tokyo. 彼は東京に行っ
Les feuilles tombe sur le sol. 木の葉が地面に落ちた

Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す ー 話した食べる ー 食べたする ー した
聞く ー 聞いた消える ー 消えた来る ー 来た(きた)
泳ぐ ー 泳いだ落ちる ー 落ちた
呼ぶ ー 読んだ見る ー 見た
飲む ー 飲んだ寝る ー 寝た
死ぬ ー 死んだ答える ー 答えた
作る ー 作った出る ー 出た
待つ ー 待った始める ー 始めた
払う ー 払った決める ー 決めた

Progressif

Le progressif japonais a deux buts principaux. Il peut indiquer que:

  1. Une action est en cours (similaire au "to be + [verb]~ing”)
  2. Un certain état est advenu en conséquence d'une action et que cet état est en cours/continu

Pour utiliser ce temps, ajouter いる à la forme て d'un verbe.

Je suis en train de manger une banane. 私はバナナを食べている
Je suis gros. 私は太っている
Je suis devenu et je suis actuellement gros. Je suis dans un étatde surpoids.
*Des feuilles sont (jonchent) sur le sol. 木の葉が地面に落ちている
* Notez la phrase au passé simple dans les feuillessont tombéessur le sol. Cette phrase précédente faisait référence à l'action de tomber, alors que celle-ci fait référence à l'action de tomber mais en mettant plutôt l'accent sur le résultat de la chute ; l'état persistant "de rester sur le sol". Une fois tombées les feuilles jonchent le sol.

Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す ー 話している食べる ー 食べているする ー している
聞く ー 聞いている消える ー 消えている来る ー 来ている(きている)
泳ぐ ー 泳いでいる落ちる ー 落ちている
呼ぶ ー 読んでいる見る ー 見ている
飲む ー 飲んでいる寝る ー 寝ている
死ぬ ー 死んでいる答える ー 答えている
作る ー 作っている出る ー 出ている
待つ ー 待っている始める ー 始めている
払う ー 払っている決める ー 決めている

Polarité

Le japonais n'utilise pas de mot additionnel pour dire si une action arrive ou pas ( do eat vs do not eat ). Il emploie à la place une forme de verbe qui indique qu'une action se passe et qu'une autre n'est pas arrivée.

Je mange une banane. 私はバナナを食べる。
Il est allé à Tokyo. 彼は東京に行った。
Je suis gros. 私は太っている

négation verbale

Si un verbe est à la forme négative, alors cela n'est pas arrivé.

Verbes de type 1: ajoutez~な い au radical du verbe 未然形 (みぜんけい). Ce radical se termine par ~あ.
verbes de Type 2: remplacez ~る par ~ない.

Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す ー 話ない食べる ー 食べないする ー しない
聞く ー 聞ない消える ー 消えない来る ー 来ない(こない)
泳ぐ ー 泳ない落ちる ー 落ちない
呼ぶ ー 読ない見る ー 見ない
飲む ー 飲ない寝る ー 寝ない
死ぬ ー 死ない答える ー 答えない
作る ー 作ない出る ー 出ない
待つ ー 待ない始める ー 始めない
払う ー 払ない決める ー 決めない

Pour créer la forme négative des verbes au passé, remplacez ない par なかった.

Je n'ai pas mangé de banane. 私はバナナを食べなかった。
IL n'est pas allé à Tokyo. 彼は東京に行かなかった。
Je n'étais pas gros. 私は太っていなかった。

Honorifique

Tout comme ils changent pour indiquer le temps, les verbes japonais changent aussi suivant le statut social de la personne à qui vous parlez. Différente physiquement la langue est nécessaire pour transmettre la même information à un professeur vers une classe.

Il y a trois grandes catégories de langage respectueux: langage poli, langage qui élève le statut de la personne à qui vous parlez et la langage qui rabaisse votre statut personnel.

Discours poli (~ます・丁寧語)

Utiliser la forme teineigo (丁寧語) des verbes donne à votre discours un ton poli et courtois. On l'utilise généralement avec les étrangers et les gens plus âgés que soi et/ou d'un statut social plus élevé. On ne l'utilise habituellement pas avec les amis.

Verbes de type 2: Ajoutez ~ますau radical du verbe 連用形(れんようけい). Ce radical se termine par ~い.
Verbes de type 2: Remplacer ~る par ~ます.

Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す ー 話ます食べる - 食べますする ー します
聞く ー 聞ます消える ー 消えます来る ー 来ます(きます
泳ぐ - 泳ます落ちる ー 落ちます
呼ぶ -呼ます見る ― 見ます
飲む - 飲ます寝る ー 寝ます
死ぬ - 死ます答える ー 答えます
作る - 作ます出る ー 出ます
待つ - 待ます始める ー 始めます
払う - 払ます決める ー決めます

Il n'y a pas de différence de sens ne serait-ce qu'une différence de ressenti.

それ、食べるの? Vous allez manger cela?
それ、食べますか?Allez-vous manger cela?
Pour créer la forme polie du passé, remplacez ~ます par ~ました.
Pour créer la forme négative polie, remplacez ~ます par ~ません.
pour créer la forme négative polie, remplacez ~ます par ~ませんでした

Discours respectueux (尊敬語)

Le discours respectueux s'utilise quand on parle d'actions de quelqu'un d'un statut supérieur au votre ou au groupe que vous représentez - peut-être quelqu'un de plus âgé que vous, votre employeur ou un client. La plupart des verbes suivent une règle simple pour devenir respectueux:

Déclarations: お (préfixe poli) + le radical ~ます d'un verbe + la copule adverbiale に + なる
Ordres: お (préfixe poli) + le radical ~ます d'un verbe + ください

こちらの資料をご覧になりますか?Voudriez-vous jetez un coup d’œil à ces documents s'il vous plaît?
少々お待ちください。Attendez un peu s'il vous plaît.
社長はもう新入社員にお会いになりましたか Est-ce que l'entraîneur a déjà rencontré les nouvelles recrues?

La forme passive d'un verbe peut aussi s'utiliser à la place des structures au-dessus.
De plus, de nombreux verbes ont des formes spéciales de respect qu'il faut mémoriser.

Forme lexicale d'un verbeForme respectueuse d'un verbe
行くいらっしゃる
来るいらっしゃる
いるいらっしゃる
食べる、飲む召し上がる (めしあがる)
言うおっしゃる
見るご覧になる(ごらんになる)
知るご存じだ
言う申す(もうす)
するなさる、される

Discours humble (謙譲語)

Le discours humble s'utilise quand on parle de ses propres actions, ou des actions d'un groupe dont vous faites partie, à quelqu'un d'un statut plus élevé - peut-être votre patron ou un client. La plupart des verbes suivent une règle simple pour devenir humbles:

(préfixe poli) + le radical ~ます d'un verbe + します・しましょう

荷物をお持ちましょうか? Puis-je prendre/porter vos bagages?
弊社のパンフレットをお送りします。Je vous enverrai la brochure de notre entreprise.
それでは、発表させていただきたいと思います。Avec cela, je voudrais commencer ma présentation.

Des structures alternatives sont parfois employées comme dans le troisième exemple.
De nouveau, nombre de verbes ont une forme spéciale humble qui doit être mémorisée.

Forme lexicale d'un verbeForme humble du verbe
行く参る(まいる
来る参る
いるおる
食べるいただく
飲むいただく
聞く伺う(うかがう)
見る拝見する(はいけんする)
会う ー rencontrerお目にかかる(おめにかかる)
言う申す(もうす)
するいたす
知る ー connaître存じる(ぞんじる)
あげる ー donner 差し上げる(さしあげる)
もらう ー recevoirいただく
わかる ー comprendreかしこまる

Voix

La voix grammaticale indique comment le sujet d'une phrase est lié au verbe. Les différentes voix sont utilisées quand le sujet fait le verbe (il mange), quand le sujet subit l'action du verbe (il est mangé), il est autorisé à manger).

Voix active

Les verbes sont des choses qui sont "faites" et la voix active s'utilise quand le sujet de la phrase est celui qui accompli l'action. Les phrases à la voix active sont très directes et précise celui qui accompli une action donnée.

Parce que le sujet accompli une action sur quelque chose, nous marquons ce "quelque chose" avec le marqueur d'objet direct を.

はバナナを食べている。Je suis en train de manger une banane.
は家を建てた。Il construit une maison.
私の弟は猫の尾を踏んだ。Mon petit frère a marché sur la queue du chat.

Voix passive

La voix passive s'utilise quand le sujet de la phrase n'accompli pas personnellement l'action mais c'est l'objet qui subit l'action. - X est Y'd. Parce que ce qui est fait est plus important que qui le fait, le sujet n'a pas besoin d'être mentionné dans des phrases à la voix passive. Cette voix est moins direct que la voix active et peut parfois sembler vague ou verbeuse.

Comme l'anglais utilise "by" pour indiquer qui accompli l'action en question, le japonais utilise に. Quand on passe de la voix active à la voix passive, を devient は et は devient に.

バナナを食べた。J'ai mangé la banane.
→ バナナは私食べられた。La banane a été mangée par moi.
→ バナナは食べられた。La banane a été mangée.

この家は約100年前に建てられた。Cette maison a été construite il y a environ 100 ans.
* Aucun sujet n'est mentionné; ou nous ne savons pas ou ne nous inquiétons pas de qui a construit cette maison.
Ce qui est important c'est que la maison soit construite et qu'elle soit là.

The Sufferer Passive

La voix passive en japonais se comporte comme celle de l'anglais mais a une dimension plus profonde, se traduit par「迷惑の受け身」ou le "sufferer passive”. Comme le mot "souffrant" le suggère, la voix passive en japonais transmet souvent la nuance que vous êtes affecté négativement - à cause de la souffrance - par l'action en question.

猫の尾は私の弟に踏まれた。La queue du chat a été écrasée par mon petit frère
*Notez comment "mon petit frère" et "la queue du chat" échangent leur place.
Il est évident que le chat, après avoir eu la queue écrasée, a souffert.
(私は) 彼に殴られた。J'ai été touché par lui.
Bien qu'il ne soit pas grammaticalement incorrecte d'utiliser le 彼は私を殴った actif (il m'a frappé), un japonais utiliserait probablement le passif ici et dans des situations similaires. La voix active sonne différemment -- c'est à peine une affirmation -- mais dans ce cas, vous n'êtes probablementpas indifférent. Vous avez été frappé, vous avez souffert de l'être, et vous mettez l'accent sur cette souffrance en utilisant la voix passive de "souffrir".

奥さんに死なれて悲嘆に暮れている。 Ma femme est morte et j'ai le cœur brisé.

* Pourquoi une traduction anglaise à la voix active si le japonais use du verbe au passif? C'est parce que "to die" est un verbe intransitif et, en anglais, un verbe intransitif ne peut se conjuguer à la vois passive. C'est un bon exemple de 迷惑の受け身 - placer 死ぬ à la forme passive change cela d'une affirmation objective en une autre qui met l'accent sur le fait que vous avez souffert à cause de l'action: "j'ai été quitté par ma femme et j'en souffre".

Verbes de type 1: Remplacez ~る par ~られる
Verbes de type 2: Ajoutez ~れる au 未然形 radical du verbe. juste comme avec ない、ce radical se termine en ~あ.

Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す ー 話れる食べる ー 食べられるする ー される
聞く ー 聞れる*消える ー 消えられる来る ー 来られる(こられる)
泳ぐ ー 泳れる*落ちる ー 落ちられる
呼ぶ ー 読れる見る ー 見られる
飲む ー 飲れる*寝る ー 寝られる
*死ぬ ー 死れる答える ー 答えられる
作る ー 作れる出る ー 出られる
待つ ー 待れる始める ー 始められる
払う ー 払れる決める ー 決められる

* Ces mots sont un peu compliqués, alors regardons-les de près un par un.

死ぬ・消える・寝る sont des verbes transitifs. Les verbes intransitifs ne peuvent pas avoir d'objet, ce qui veut dire qu'ils ne peuvent pas avoir un temps passif. L'objet d'une phrase active devient le sujet à la voix passive. Nous ne dirions pas I was died, I was disappeared or I was slept en anglais.

消える・寝る ne peut pas exister à la forme passive. Ceci dit, les verbes peuvent prendre ~られる pour créer une forme respectueuse ou potentielle (capable de…)

待たれる signifie quelque chose comme "await" en anglais. (何nの)完成が待たれる amène une connotation de “looking forward to”; Vous attendez l'achèvement de quelque chose.

Voix causative

La voix causative s'utilise quand une chose est faite ou autorisée à faire quelque chose - pour faire X ou Y. Le japonais ne fait pas de distinction entre faire/laisser comme en anglais, mais si quelqu'un est autorisé à faire quelque chose, la forme causative d'un verbe tend à être suivie de 「あげる」ou「くれる」, un couple de verbes signifiant "to give".

Les phrases causatives ressemblent à ceci:

ChefCommandé を 未然形(みぜんけい)radical du verbe + (さ)せる。
→ Si il est commandé de faire quelque chose, cette chose est marquée par を et la personne qui est commandé prend に.

今日、仕事を休ませてくれました。On m'a permis de prendre un jour de repos (par mon boss).
→ c'est omis, mais c'est sous-entendu 社長私に ici.

料理をしたくなかったので、私夫にピザを食べさせた。
Je fait/laisse mon mari manger de la pizza parce que je n'ai pas voulu cuisiner.
→ Si il est content de manger une pizza, va. Si il n'est pas content de manger une pizza, fait-la.

オオカミの遠吠え背筋を凍らせた。Le hurlement du loup me donne des frisson dans le dos.
→ Le chef n'a pas besoin d'être une personne; cela peut être aussi une situation.
子供たちを椅子に座らせた。J'ai fait asseoir les enfants (sur leur chaise)

Verbes de type 1: Ajoutez ~せる au 未然形 radical du verbe. tout comme avec ない、ce radical se termine par ~あ.
Verbes de type 2: Remplacez ~る par ~させる.

Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す ー 話せる食べる ー 食べさせるする ー させる
聞く ー 聞せる*消える ー 消えさせる来る ー 来される(こされる)
泳ぐ ー 泳せる*落ちる ー 落ちさせる
呼ぶ ー 読せる見る ー 見させる
飲む ー 飲せる*寝る ー 寝させる
*死ぬ ー 死せる答える ー 答えさせる
作る ー 作せる出る ー 出させる
待つ ー 待せる始める ー 始めさせる
払う ー 払せる決める ー 決めさせる

Voix causative passive

La voix causative passive est un mixe des voix causative et passive et signifie "faire faire quelque chose". Ceci peut être vu comme une inversion de la phrase causative: He made me (causative) vs I was made to sing by him (causative-passive). Inverser la phrase ainsi change l'attention mise du chef au commandé. Ces phrases tendent à porter une connotation négative. Si il c=vous avait été demandé de faire quelque chose cela signifie que vous ne vouliez pas le faire de votre propre gré.

Commandé Chefに 未然形-radical du verbe + (さ)せられる / される

( 私は ) 先輩に蛙にキスさせられた。On m'avait fait embrasser la grenouillepar mon senpai.
学生たちはコーチに走らせられた。les étudiants avaient été poussés à courir par l'entraîneur.
同僚の田中さんは社長に待たされた。Mon collègue, Tanaka, avait été invité à attendre parle chef.
→ 待たされた est une version abrégée de 待たせられた。

Verbes de type 1: Ajoutez ~せられれる au 未然形 radical du verbe. Ce verbe se termine par ~あ
Verbes de type 2: Remplacez ~る par ~させられる.

Verbes (う) de type 1Verbes (る) de type 2Verbes irréguliers
話す ー 話させられる食べる ー 食べさせられるする ー させられる
聞く ー 聞かせられる消える ー 消えさせられる来る ー 来されられる
(こされられる)
泳ぐ ー 泳がせられる落ちる ー 落ちさせられる
呼ぶ ー 読ませられる見る ー 見させられる
飲む ー 飲ませられる寝る ー 寝させられる
死ぬ ー 死なせられる答える ー 答えさせられる
作る ー 作らせられる出る ー 出させられる
待つ ー 待たせられる始める ー 始めさせられる
払う ー 払わせられる決める ー 決めさせられる