Clauses

Les propositions sont littéralement la substance dont les phrases sont construites. La plus courte expression d'une profonde pensée. Des phrases plus complexes peuvent être construites avec plusieurs propositions mais certaines sont des phrases complètes en elles-mêmes.

Si cela vous donne à réfléchir - mais attendez, je pensais que les mots étaient la substance dont étaient faites les phrases? - alors ne vous inquiétez pas, vous n'avez pas tort. Laissez-moi tourner les choses de manière différente.

Si je vous demandais de décrire votre main, la plupart des gens parleraient probablement de leurs paumes et de leurs doigts. Ceci dit, votre main est en fait composée de vingt-sept os. Très peu de personne seraient capables de lister les vingt-sept os. Cependant, tout ce que peuvent faire ces os tous ensembles est plus utile, plus facile à reconnaître et à saisir qu'un os seul.

Un doigt est la plus petite partie d'une main qui peut être cassé en gardant l'usage, et une proposition est la plus petite partie d'une phrase que l'on peut casser mais qui continue à signifier un tas de choses. Une proposition peut en effet être morcelée en mots dont elle est faite, mais contrairement à une proposition, ces mots ne sont pas des éléments que vous prononceriez isolément. Tout comme une phalange est une partie d'un doigt, un mot comme beau ou mêmes plusieurs mots comme un chien ronflant doucement sont seulement une partie de phrase.

Propositions Principales

Les propositions principales appelées aussi propositions indépendantes, forment le cœur de toute phrase. Le japonais est une langue organisée autour des verbes: une phrase peut se limiter à un verbe. Ce n'est pas parce que un sujet n'existe pas vraiment, puisque les japonais omettent les informations qui sont évidentes dans le contexte. Si il y a plus d'un mot dans une phrase, la phrase finira en un verbe. L'ordre de tout ce qui vient après le verbe est très flexible.

(私は)知らない。(je) ne sais pas.
(私は)メロンパンが好きだ。J'aime le pain de melon.
(私は)ソウルで初めて彼と会いました。Je l'ai rencontré pour la première fois à Séoul.

Propositions Subordonnées

Les propositions subordonnées appelées aussi propositions indépendantes fournissent des informations sur la proposition principale. Ce ne sont pas des phrases entières et elles dépendent donc de la proposition principale - elles ne peuvent exister seules. Il y a peu de types de propositions subordonnées: quelques-unes fonctionnent comme des noms, d'autres comme des adjectifs et d'autres encore comme des adverbes.

Propositions Noms:

合格したかどうか知らない。Je ne sais pas si j'ai réussi ou pas.
彼女はロシア人だと信じる。Je crois qu'elle est russe.

Propositions Adverbes:

ラメんが温かいうちに食べてください。S'il te plaît mange pendant que c'est encore chaud.
私が帰国したとき、みんなが空港に迎えに来てくれました。
Quand je suis rentré(dans mon pays natal), tout le monde est venu m'accueillir à l'aéroport.

Propositions Relatives

Les propositions relatives sont des propositions subordonnées/dépendantes qui fonctionnent comme des adjectifs: leur but est de décrire un nom. Elles sont introduites généralement par les pronoms relatifs who/that/which/whose/where/when en anglais, mais les propositions relatives en japonais peuvent directement suivre les mots qu'elles décrivent.

しゃべる山羊は見たことがない。Je n'ai jamais vu une chèvre qui parle.
昨日、友達と一緒に見たかった映画を見に行った。
Hier, je suis venu voir un film que je voulais voir avec un ami.
私くらいメロンパンが好きな人といつか会いたいな。
J'espère rencontrer quelqu'un qui aime le pain de melon autant que moi un de ces jour.