Pronouns

Les noms sont des mots qui représente/se réfèrent directement à d'autres choses, communément décrites comme une personne (pompier, Abe Kōbō, Steve), un lieu (Mos Burger, Japon, Cuisine) ou une chose (café, livre, la théorie de la relativité).

Pronoms sujet

Les pronoms personnels font référence à une personne sujet d'une phrase. A la différence de l'anglais, le japonais possède de nombreux pronoms pour faire référence à soi-même et la personne avec qui vous êtes en train de parler, chacun gardant sa propre nuance.

PersonneSingulierPluriel
1st Je 私(わたし・わたくし)
僕(ぼく)
俺(おれ)
Nous 私たち
僕たち
俺たち
2ème Tu あなた
そちら
Vous (tous あなたたち
3ème He
Elle
It
彼(かれ)
彼女(かのじょ)
N/A : それ*
Ils 彼ら
彼女たち
Interrogatif Qui/de qui 誰(だれ) Qui/de qui 誰(だれ)

*Le japonais n'a pas d pronom sujet pour "it" ((It ate the banana). L'option la plus proche est それ, qui est techniquement un pronom démonstratif.

Pronoms objet

Les pronoms objets remplacent l'objet d'une phrase. Le japonais ne distingue pas les pronoms sujet et les pronoms personnels (Je, tu, il/elle, nous, vous, ils) et les pronoms objets (moi, toi, il/elle, nous, vous, ils) au niveau du mot. les pronoms sujets/personnels deviennent des pronoms objets quand on les utilise avec un marqueur objet direct tel que を.

彼は私を見つけた。Il m'a trouvé.
   → ici, 彼 est un pronom sujet..
私は彼を見つけた。Je l'ai trouvé..
   → ici, 彼 est un pronom objet.

Pronoms possessifs

Les pronoms possessifs indiquent qui possède quelque chose. Le japonais ne fait pas la distinction entre les pronoms personnels et sujets (je, tu, il/elle, nous, vous, ils/elles) et les pronoms possessifs (mon, ton, son/sa, notre, votre, leur) au niveau du mot. Les pronoms sujets deviennent des pronoms possessifs quand on les utilise avec la particule possessive の.

私は彼の子供です。Je suis son enfant.
   → ici, 私 est un pronom sujet.
それは私の子供です。C'est mon enfant.
   → ici, 私 est un déterminant possessif.
その子供は私の( 子供 )です。C'est enfant est le mien (mon enfant).
   → ici, 私 est un pronom possessif.

Le but principal des pronoms possessifs est d'éviter la redondance. Cet enfant est le mien sonne mieux que cet enfant est mon enfant. Les pronoms possessifs nous permettent d'utiliser plus ou moins de mots suivant le contexte.

Pronoms démonstratifs

Les pronoms démonstratifs font référence à une chose ou un endroit spécifique sans dire exactement ce que c'est .

EndroitChosesLieux
Près de l'orateur This これ Ici ここ
Près de l'auditeur That それ そこ
loin des deux That (over there) あれ Là-bas あそこ
Interrogatif Quel/quel 何 (なに・どっち) どこ

はペンです。c' est un stylo.
田中はあそこで遊んでいる。Tanaka joue là-bas.

Pronoms indéfinis

Les pronoms indéfinis font référence à une personne, un endroit ou une chose non spécifique.

PersonneLieux
Quelqu'un だれか Quelque part どこか
Tout le monde
Personne
だれも* Partout
Nul part
どこも*
N'importe qui だれでも N'importe où どこでも
TempsChose
Parfois いつか Quelque chose なにか
Toujours
Jamais
いつも* Tout
Rien
なにも(かも)
なにも
A tout moment いつでも N'importe quoi なんでも

* ・・も les mots en japonais peuvent être positifs ou négatifs suivant la phrase.

私は何もかも忘れてしまった。 J'ai toutoublié.
私は何も覚えていない。 Je ne me souviens de rien.

だれもが彼を知っている。Tout le monde le connaît.
だれも彼を知らない。Personne ne le connaît.

Pronoms réflechis

Un pronom réfléchi s'utilise quand l'objet et le sujet d'une phrase sont les mêmes. Bien qu'en anglais il y a plusieurs pronoms réfléchis (myself, yourself, himself, itself, herself, ourselves, yourselves, themselves), le japonais en utilise un pour tous ces scénarios: 自分(じぶん)

Bien que 自分fonctionne comme les pronoms réfléchis anglais, son usage est beaucoup plus large qu'en anglais, dépend beaucoup du contexte et peut être très ambiguë. Ce guide va juste évoquer une très simple structure.

彼女は鏡で自分を見た。La femme se regarde dans le miroir.
キミならできる!自分を信じて! Vous pouvez le faire! Croyez en vous!

Quelques verbes sont appairés avec 自(じ)ou 自己(じこ) et implique un pronom réfléchi.

自己紹介してください。S'il vous plaît présentezvous.
彼は殺をした。Il s' est tué.

Pronoms (réfléchis) intensifs

Les pronoms intensifs s'utilisent pour insister sur un nom, en se positionnant derrière lui. Au contraire des pronoms réfléchis, ils s'utilisent essentiellement pour insister et on ne peut les omettre.

お金それ自体は善でも悪でもない。払い方次第です。
L'argent par lui-même n'est ni bon ni mauvais, tout dépend comment on l'utilise.
私のお母さんは親切そのものです。
Ma mère est la bonté même