Comparison with 比

Más arriba, hemos utilizado la partícula 比 para comparar un tiempo con otro.

今天比昨天冷.
Hoy hace más frío que ayer.

Cuando comparamos cosas en Mandarín, utilizamos el patrón A 比 B adjetivo para decir que A es más adjetivo que B.

你比我高.
Eres más alto que yo.

Podemos modificar ese adjetivo con 更 (aún más) o 一点 (un poco). 更 también puede valer por sí solo.

北京的人口比上海的少一点.
La población de Pekín es algo menor que la de Shanghai.

美国人比德国人多, 但是中国人比德国人更多.
Hay más Estadounidenses que Alemanes, pero hay aún más Chinos que Alemanes.

Obsérvese que, tanto si 更 aparece solo como después de 比, el adjetivo se repite.

他很帅, 可是他哥哥更帅.
Él es guapo, pero su hermano lo es aún más.

También podemos modificar 比 para ser más específicos sobre los detalles de la comparación o el adjetivo.

你比我大两岁.
Tú eres dos años mayor que yo.