Les Pronoms Compléments (French Object Pronouns)

Daiktinis įvardis sakinyje pakeičia daiktavardį (asmenį, vietą, daiktą). Jie dažnai vartojami siekiant išvengti pasikartojimų. Prancūzų kalboje daiktiniai įvardžiai visada rašomi prieš veiksmažodį

J’adore la pizza. Je la mange tous les week-ends.

Quand je vois mon frère, je vais lui donner une carte de voeux pour son anniversaire.

LES PRONOMS COMPLÉMENTS D’OBJETS DIRECTS (TIESIOGINIO OBJEKTO ĮVARDŽIAI)

Tiesioginiai objekto įvardžiai pakeičia daiktų ar žmonių pavadinimus, kurie yra tiesioginiai objektai sakinyje. Tiesioginis objektas yra daiktavardis, kuris gauna veiksmažodžio veiksmą ir atsako į klausimą quoi (kas) arba qui (kam).

Tu regardes la télévision. Tu regardes quoi? à la télévision à Tu la regardes.

Tai tiesioginio objekto įvardžiai:

SingulierPluriel
menous
tevous
le / lales

Me, te, nous ir vous užimti žmonių vietą.

Le, la, les gali reikšti žmones arba daiktus.

Le ir la pakeičiami į l', jei dedami prieš veiksmažodį, prasidedantį balse, o me ir te tampa m' ir t'.

Vous avez vu Céline? à Vous l’avez vue?
Il oublie toujours les clés. à Il les oublie toujours.
Jean-Marc invite Chloé et moi à dîner à Jean-Marc nous invite à dîner.
Le chauffeur va conduire toi et tes parents à la gare. à Le chauffeur va vous conduire à la gare.

LES PRONOMS COMPLÉMENTS D’OBJETS INDIRECTS (NETIESIOGINIO OBJEKTO ĮVARDŽIAI)

Netiesioginiai objekto įvardžiai pakeičia žmonių vardus, prieš kuriuos rašomas linksnis à. Netiesioginis objektas atsakys į klausimą à qui? (kam/ir kam?). Netiesioginiai objekto įvardžiai taip pat dedami prieš veiksmažodį, kaip ir tiesioginiai objekto įvardžiai.

Elle envoie le courriel à son patron à Elle envoie le courriel à qui? À son patron. à Elle lui envoie le courriel.

Tai netiesioginio objekto įvardžiai:

SingulierPluriel
menous
tevous
luileur

Elle telephone à ses parents à Elle leur téléphone.
Sophie lit à sa fille chaque soir à Elle lui lit chaque soir.
Mes grand-parents parlent à moi et mes cousins à Mes grand-parents nous parlent.

LES PRONOMS ADVERBIAUX “Y” ET “EN”

Prieveiksminiai įvardžiai pakeičia prielinksnio objektus. Y reiškia ten ir visada reiškia vietą, prieš kurią rašomas prielinksnis, pvz., à, dans, chez, en arba sur.

Isabelle va à la boulangerie à Isabelle y va.
Ce week-end Kendji restera chez ses parents à Kendji y restera.
Le chat dort sur l’étagère; il y fait souvent des siestes.

Įvardis en reiškia jo/iš jų ir pakeičia daiktavardį, prieš kurį rašoma de. Pastebėsite, kad kai yra kiekybės išraiška, sakinio pabaigoje išlaikomas pats kiekis; tas pats pasakytina ir apie skaičius

Les livres pour le cours de Professeur Mathias? J’en ai acheté deux.
J’ai plusieurs chaussures rouges à J’en ai plusieurs.
Les filles parlent toujours des garçons à Les filles en parlent toujours.
Nous mangeons beaucoup de pizza à Nous en mangeons beaucoup.

ĮVARDŽIŲ ĮTERPIMAS

Kaip jau minėta, esamajame laike objekto įvardžiai visada rašomi prieš veiksmažodį.

Je la mange.
Tu lui écris
J’y vais.
Nous en achetons trois.

Passé composé įvardžiai dedami prieš pagalbinius veiksmažodžius avoir ir être. Kai passé composé yra tiesioginis objektinis įvardis, taip pat turite padaryti, kad būtasis dalyvis atitiktų lytį ir skaičių su objektiniu įvardžiu.

J’y suis allé hier.
Les chocolats? Je les ai offerts à ma copine.
Tu m’as envoyé un très joli cadeau!
Madame LeBeau? On l’ vue il y a quelques minutes.

DVIGUBI DAIKTINIAI / ŠALUTINIAI ĮVARDŽIAI

Viename sakinyje galima vartoti kelis įvardžius vienu metu, kaip ir anglų kalboje.

Ketinu susitikti su juo ten.
Mes kalbėsime su ja apie tai.

Norint viename prancūzų kalbos sakinyje pavartoti kelis įvardžius, jie turi būti išdėstyti tokia tvarka, net jei objektai, kuriuos įvardžiai atitinka, pirminiame sakinyje išdėstyti kita tvarka.

me
le
telui
layen
nousleur
les
vous

Il va donner les fleurs à sa femme à Il va les lui donner.
Nous devons acheter trois baguettes à la boulangerie. à Nous devons en y acheter trois.
Mon père conduit mon frère et moi chez nos grand-parents pour le week-end à Mon père nous y conduit pour le week-end.
Les fraises? Marie-Christine m’en a donné un kilo de son jardin. Ne parle pas de la fête à Jean ou Bénédicte; on leur en parlera demain.