Passive Voice

В англійській мові ми використовуємо дієслово to be + дієприкметник минулого часу, щоб утворити пасивний стан. У німецькій мові речі дуже схожі, але допоміжним дієсловом є werden.

Unsere Fehler wurden von ihm korrigiert.
Наші помилки були ним виправлені.


Допоміжне дієслово дає нам інформацію про час дії, а дієприкметник повідомляє нам про те, що сталося.

Отже, це означає, що нам просто потрібно знати відмінювання werden, щоб створити будь-яке пасивне речення німецькою мовою.

Das Haus wird gebaut.
Будинок будується.


Якщо ми колись маємо причину використовувати майбутній пасивний стан, ми отримуємо дві форми werden в одному реченні, хоча це не гірше для розуміння.

Die Autos werden gekauft werden.
Автомобілі будуть куплені.


Виявляється, стилістично німецька мова використовує пасивний стан значно менше, ніж англійська.

Замість: Hier wird Deutsch gesprochen.
(Дослівно) Тут буде німецька сказана.
спробуйте:PHier spricht man Deutsch.
Тут розмовляють німецькою.

Є ще одна структура, яка семантично накладається на пасивний стан.

Якщо ми використовуємо lassen як допоміжне дієслово (плюс інфінітив), це означає «мені роблять» і при цьому ви до процесу не залучені. Тут ви свого роду пасивний спостерігач, який не бере активної участі у подіях.

Ich lasse mein Auto reparieren.
Мені лагодять машину.

Er lässt seine Fenster waschen.
Йому миють вікна.