Adverbs

Os advérbios em francês, assim como seus equivalentes em inglês, são usados para modificar adjetivos, outros advérbios e verbos ou cláusulas. Eles não são flexionados - ou seja, não mudam sua grafia de acordo com gênero ou quantidade.

Formação

Em francês, assim como em inglês, a maioria dos advérbios é derivada de adjetivos. Na maioria dos casos, isso é feito adicionando o sufixo -ment à forma feminina singular do adjetivo. Por exemplo, a forma feminina singular de lent ("lento") é lente, então o advérbio correspondente é lentement ("lentamente"); de maneira similar, heureuxheureusement ("feliz" → "felizmente").


Assim como em inglês, no entanto, o radical do adjetivo às vezes é modificado:

  • Se o adjetivo terminar em i, então -ment é adicionado à forma masculina singular (padrão), em vez da forma feminina singular:

    • vraivraiment ("real" → "realmente")

    • poli → poliment ("educado" → "educadamente")

  • Se o adjetivo terminar em -ant ou -ent, então o -nt é removido e -mment é adicionado:

    • constantconstamment ("constante" → "constantemente")

    • récentrécemment ("recente" → "recentemente") (-emment e -amment have têm a mesma pronúncia → /amã/)

  • Alguns adjetivos fazem outras mudanças:

    • précisprécisément ("preciso" → "precisamente")

    • gentilgentiment ("gentil" → "gentilmente")

Alguns advérbios são derivados de adjetivos de maneira completamente irregular, sem usar sequer o sufixo -ment:

  • bonbien ("bom" → "bem")

  • mauvaismal ("ruim" → "mal")

  • meilleurmieux (o adjetivo "melhor" → o advérbio "melhor")

  • tradicionalmente, pirepis (o adjetivo "pior" → o advérbio "pior")

  • mais comummente pirepire (o adjetivo "pior" → o advérbio "pior")

E, assim como em inglês, muitos advérbios comuns não são derivados de adjetivos:

  • ainsi ("assim" or "desta forma")

  • vite("rapidamente")

Colocação


A colocação dos advérbios em francês é quase a mesma que a colocação dos advérbios em inglês.

Um advérbio que modifica um adjetivo ou outro advérbio vem antes desse adjetivo ou advérbio:

  • complètement vrai ("completamente verdade")

  • pas possible ("não possível")

  • trop bien cuit ("passada bem demais" or "muito passada")

Um advérbio que modifica um infinitivo frequentemente vem depois do infinitivo:

  • marcher lentement ("andar lentamente")

Mas advérbios negativos, como "pas" ("não"), "plus" ("não mais") e "jamais", vêm antes do infinitivo:

  • ne pas marcher ("para não caminhar")

Um advérbio que modifica um verbo principal ou uma oração pode vir depois do verbo ou antes da oração:

  • Lentement il commença à marcher or Il commença lentement à marcher ("Ele começou a andarlentamente" or "Ele começou a andar lentamente")