Adverbs

Prieveiksmis yra žodis, pakeičiantis veiksmažodžio reikšmę. Dauguma vokiečių kalbos prieveiksmių yra kilę iš būdvardžių, taigi, jei žinote būdvardį, žinote ir prieveiksmį. Tačiau kai kurie svarbūs prieveiksmiai nėra tokie svarbūs, įskaitant tokius svarbius pavyzdžius kaip nicht, leider ir gerne.


Formulavimas


Įvardžių daryba vokiečių kalboje yra paprastesnė nei daugumoje kitų kalbų. Prieveiksmis - tai tiesiog būdvardžio (arba dalyvio) nekaitoma forma. Tai galioja teigiamoms ir lyginamosioms formoms. Viršininkas sudaromas su prieveiksmiu am ir galūne -en, pvz., am schönsten "gražiausiai". Tik nedaugelis prieveiksmių turi specialią formą su galūne -stens, pvz., schnellstens ('kuo greičiau'), bestens ('labai gerai').

schnell ("greitai, greitai")
groß ("didelis, reikšmingas")
fließend ("laisvai, sklandžiai")
schneller ("greičiau, greičiau")
fließender ("laisviau, sklandžiau")
am schönsten ("gražiausias, nuostabiausias")
Prieveiksmis gali būti vartojamas veiksmams, būdvardžiams ar kitiems prieveiksmiams apibūdinti. Lyginamosios ir prielinksninės formos neįprastos dviem paskutinėms situacijoms.

Der Vogel fliegt schnell ("paukštis skrenda greitai")
Der Vogel fliegt am schnellsten ("paukštis skrenda greičiausiai")
Ein schrecklich langsam wachsender Baum ("siaubingai lėtai augantis medis") (pažodžiui "siaubingai lėtai augantis medis")
Ein schneller wachsender Baum ("greičiau augantis medis")

Anglų kalboje prieveiksmiai nuo būdvardžių paprastai skiriasi galūne -ly. Kaip matote, vokiečių kalboje taip nėra. Prieveiksmius nuo būdvardžių galima atskirti pagal tai, kad juose nėra galūnių. Palyginkite:

ein schrecklich hoher Berg – siaubingai aukštas kalnas.
ein schrecklicher, hoher Berg - baisus, aukštas kalnas.


Veiksmažodžiai, kurių galūnė -weise


Skirtingai nei anglų kalba, vokiečių kalba skiria veiksmažodžius ar būdvardžius apibūdinančius prieveiksmius nuo ištisus sakinius apibūdinančių prieveiksmių. Pastaruoju atveju daugelis vokiškų būdvardžių sudaro specialią priesagos formą, kuri baigiasi galūne -erweise, pvz., glücklicherweise "laimingai", traurigerweise "liūdnai" (iš Weise = būdas, maniera).

Tolesniuose dviejuose pavyzdiniuose sakiniuose prieveiksmis lustig "linksmai" atitinka veiksmažodį, o lustigerweise "linksmai" atitinka visą sakinį:

Er hat lustig gesungen. - Jis linksmai dainavo. (= Jis dainavo linksmai.)
Er hat lustigerweise gesungen. - Smagiai jis dainavo. (= Buvo juokinga, kad jis dainavo.)

Kaip ir pirmiau pateiktame pavyzdyje, anglų kalboje skirtumas paprastai išreiškiamas sakinio pradžioje dedant sakinį apibūdinantį prieveiksmį. Vokiečių kalboje jis gali būti dedamas sakinio pradžioje arba kitoje sakinio vietoje.