Pronouns
У португальській мові існує п’ять типів особистих займенників:
І. ПІДМЕТОВІ ЗАЙМЕННИКИ
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| Я | eu | |
| ми | nós [a gente] |
A gente це розмовний вислів, який може означати «ми». Будучи іменником однини, за ним стоїть дієслово 3-ї особи однини (наприклад, ‘a gente trabalha’ = ‘ми працюємо’). |
| ти (однина) | tu você [o senhor] [a senhora] |
Хоча você та o senhor/a означають «ти» (2-а особа однини) англійською мовою, португальською дієслово має бути в 3-й особі однини. Tu використовується лише під час звертання до друзів, родичів та дітей. Você – це форма звертання, а не займенник, але часто використовується як займенник підмета, особливо в бразильській португальській мові. Você є трохи більш формальним, але недостатньо офіційним, щоб звертатися до когось, кого ви ніколи раніше не зустрічали, або до начальника, у цьому випадку вам слід використовувати o senhor або a senhora . O senhor або a senhora є іменниками, тому після них має бути дієслово 3-ї особи. |
| ви (множина) | vocês vós [os senhores] [as senhoras] |
Vocês це форма звертання, а не займенник, але він часто використовується як займенник підмета. Як й вище, хоча форма vocês відноситься до 2-ї особи множини, дієслово в португальській мові стоїть у 3-й особі множини. |
| він/воно (чоловічий рід) | ele | Займенники чоловічого роду однини можуть стосуватися особи чоловічої статі (він, його) або будь-якого іменника чоловічого роду однини (воно). |
| вона/воно (жіночий рід) | ela | Займенники жіночого роду однини можуть вказувати на особу жіночої статі (вона, її) або будь-який іменник жіночого роду однини (воно). |
| вони | eles elas |
Займенники чоловічого роду множини можуть стосуватися двох або більше чоловіків, двох або більше людей, з яких принаймні один чоловік, будь-якого іменника чоловічого роду множини або комбінації чоловічого роду |
| Підметові займенники зазвичай опускаються в португальській мові, оскільки дієслово вже містить інформацію про особу та число. Підметові займенники також використовується, щоб підкреслити, хто що робить. | ||
II. ПРЯМІ ОБ'ЄКТНІ ЗАЙМЕННИКИ
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| мене | me | Форма об’єкта мені не наголошена |
| нам | nos | Зауважте, що підметовий займенник (ми) має гострий наголос (‘nós’), тоді як займенник прямого доповнення (нас) не має (‘nos’). |
| ти (однина) | te o a lo la |
‘te’ використовується неформально. ‘o’ та ‘a’ використовуються формально для чоловічих й жіночих об’єктів відповідно, ‘lo’ та ‘la’ також використовуються формально. |
| ви (множина) | os los / nos as las / nas |
‘lo’ та ‘la’ вживаються після форми інфінітива |
| його/воно (чоловічий рід) | o lo / no |
|
| її/воно (жіночий рід) | a la / na |
|
| їм | os los / nos as las / nas |
III. НЕПРЯМІ ОБ'ЄКТНІ ЗАЙМЕННИКИ
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| [до/для] мене | me para mim |
Усі ці непрямі займенники мають альтернативне вживання після пропозиції ‘para’ (‘до’). |
| [до/для] нас | nos para nós |
Зверніть увагу на гострий наголос на «nós» при використанні варіанту «para» після пропозиції. |
| [до/для] тебе (однина) | te para ti lhe para você |
‘te’ й ‘para ti’ є неформальним. ‘lhe’ й ‘para você’ є формальним. |
| [до/для] вас (множина) | lhes para vocês |
|
| [до/для] нього/цього (чоловічий рід) | lhe para ele para o senhor |
|
| [до/для] неї/цей (жіночий рід) | lhe para ela para a senhora |
|
| [до/для] них | lhes para eles para elas |
IV. ПРИЙМЕННИКОВІ ЗАЙМЕННИКИ
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| мене | mim | |
| нам | nós a gente |
|
| ти (однина) | ti si |
|
| ви (множина) | vocês | |
| його | ele | |
| її | ela | |
| їм | eles elas |
Множина ti й si - це vocês або os senhores, as senhoras. |
З прийменниками com, em та de деякі прийменникові займенники змінюють свою форму:
com + mim = comigo com + nós = connosco, conosco
com + ti = contigo com + vós = convosco
com + si = consigo
Але com ele, com ela, com vocês, com eles, com elas.
de + ele = dele de + eles = deles
de + ela = dela de + elas = delas
Але de mim, de ti, de nós, de vocês.
em + ele = nele em + eles = neles
em + ela = nela em + elas = nelas
Але em mim, em ti, em nós, em vocês.
Стягнення прийменника «з» та прийменникових займенників
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| зі мною | comigo | |
| з нами | connosco | |
| з тобою (однина) | contigo consigo |
contigo є неформальним, consigo є формальним. |
| з вами (множина) | convosco |
Стягнення прийменника «з/від» й прийменникових займенників
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| з/від нас | da gente | Частіше, ‘de nós’. |
| з/від тебе (однина) | do senhor da senhora |
Як альтернатива ‘de você’. |
| з/від нього | dele | |
| з/від неї | dela | |
| з/від них | deles delas |
Стягнення прийменника «в/на» та прийменникових займенників
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| в/на мене | {% trans "em mim | |
| в/на нас | em nós | |
| в/на тобі | em ti | Або, em você |
| в/на вас (множина) | em vocês | |
| в/на нього | nele | |
| в/на ній | nela | |
| в/на них | neles nelas |
V. ЗВОРОТНІ ЗАЙМЕННИКИ
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| сам | me | |
| самі | nos | |
| себе | te se |
te є неформальним, й ‘se’ є формальним |
| себе | se vos |
vos нині є досить застарілим. |
| себе | se | |
| сама себе | se | |
| сами себе | se |
ПРИСВІЙНІ ЗАЙМЕННИКИ
| Англійська | Португальська | Нотатки |
|---|---|---|
| мій/моє (особливе володіння / власник) | o meu a minha |
Означений артикль («o»; «a»; «os»; «as») не є обов’язковим для «моє» й не завжди потрібний для «мій» – той самий принцип застосовується до всіх цих присвійних займенників. |
| мій/моє (володіння у множині / власник) | os meus as minhas |
|
| наш/наша (особливе володіння / більше ніж один власник) | o nosso | |
| наш/наша (володіння у множині / більше ніж один власник) | os nossos as nossas |
|
| твій/твоє (особливе володіння / власник) | o teu a tua o vosso a vossa o seu a sua |
‘seu’ й ‘sua’ іноді уникають у мові, оскільки їх легко сплутати між другою та третьою особами (одна й та ж форма використовується для обох) – «dele» та «dela» не такі двозначні (див. нижче). У письмовій мові зазвичай більш очевидно, про кого йде мова, тому їх можна використовувати без проблем. «Vosso» й «vossa» стосуються кількох власників одного майна. |
| ваш/ваша (володіння у множині / більше ніж один власник) | os teus as tuas os vossos as vossas os seus as suas |
|
| їх (особливе володіння / власник) | o seu a sua |
|
| їх (володіння у множині / більше ніж один власник) | os seus as suas |
ВКАЗІВНІ ЗАЙМЕННИКИ
| Англійська | Португальська | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Однина | Множина | ||||
| Чоловічий рід | Жіночий рід | Чоловічий рід | Жіночий рід | Незмінювані | |
| este, esta, estes, estas (біля мовця) цей/ці |
este esse aquele mesmo outro o tanto tal |
esta essa aquela mesma outra a tanta tal |
estes esses aqueles mesmos outros os tantos tais |
estas essas aquelas mesmas outras as tantas tais |
isto isso aquilo |
| esse, essa, esses, essas (біля слухача) тій/ті |
|||||
| aquele, aquela, aqueles, aquelas (далеко від обох) тій/ті |
|||||