Adverbs

Прислівники

У голландській мові прислівники важко відрізнити від прикметників.

Прислівники не мають відмінків. У ‘’De man rent sloom’’ sloom можна перекласти як ‘’повільний’’, так і ‘’повільно’’. Багато прислівників використовуються у фразах, де вони належать до прикметника, наприклад ''heel'' (дуже), ''nogal'' (досить/швидше), ''hier'' (тут), ''altijd'' ( завжди), ''waar'' (де) тощо:

Een heel erg stoere vent (дуже крутий хлопець)
Het boek is nogal vreemd (досить дивна книга)

Деякі прийменники можуть використовуватися як прислівники, наприклад, «op», «aan», «over» тощо:

We houden vast wat geld over (ми, ймовірно, залишимо трохи грошей)

Займенникові прислівники вживаються з додаванням слів ‘’er’’, ‘’daar’’, ‘’waar’’ тощо, а також з прислівником, створеним за допомогою прийменника, наприклад ’daarmee’’, ‘’waarmee’’, ‘’waarnaar’’ тощо:

Dit is het horloge waarnaar we gezocht hebben (Це годинник, який ми шукали)
Het is herkenbaar dat we daarmee veel bereikt hebben (можна визнати, що ми багато досягли цим)

Прислівникові словосполучення виконують ту ж саму функцію:

De oude man liep over de brug, dus we konden hem amper zien (Старий перейшов по мосту, тому ми його майже не бачили)