Sentence-final particles and exclamations

Quando guardi video o film sottotitolati, noterai che i sottotitoli sono scritti in modo molto accurato, comprese le particelle finali. Nel parlato informale, i parlanti mandarini utilizzano una manciata di particelle alla fine della frase per aggiungere un ulteriore senso di emozione.

Le più comuni sono:

啊, 呀 - per "ammorbidire" il tono della frase e sembrare meno serioso
哎呀 - per esprimere frustrazione (usato da solo o all'inizio)
呢 - per spostare l'argomento su qualcos'altro
啦 - una combinazione di 了 e 啊

Gli esempi scritti fuori dal contesto non possono essere tradotti in modo naturale, e in ogni caso è facile cogliere lo stato d'animo non appena li senti da un madrelingua.