Adjectives

Прикметники (Lýsingarorð)

Ісландські прикметники дещо змінюють свою форму, щоб «узгодити» з іменником, який вони змінюють. Рід, відмінок (граматична функція) і число (однина чи множина) — це те, що спричиняє зміни форми прикметника.

Немає одного простого правила чи таблиці, які б підказали, як відмінюватимуться всі прикметники. Більшість змін стосуються закінчення слова, але не всі. Пізніше зверніть увагу на те, як прикметник „старий“ є „gamall“ для чоловіка й „gömul“ для жінки.

Прикметники стоять перед іменником, і, як і в англійській мові, існує два основних способи встановлення зв’язку між прикметником та іменником:

  1. Предикативні прикметники: іменник є прикметником.

Blómin eru blá.
Квіти сині.

  1. Атрибутивні прикметники: ад'єктивний прикметник.

Rautt blóm.
a red flower.

Форма 1 прикметників відмінюється за родом та числом, але завжди в називному відмінку (nefnifall).

Друга форма прикметників відмінюється за родом, числом й відмінком.

Safnið er gamalt.
Музей старий.

Söfnin eru gömul.

Музеї старі.

Maðurinn er gamall.

Чоловік старий.

Mennirnir eru gamlir.

Чоловіки старі.

Konan er gömul.

Жінка стара.

Konurnar eru gamlar.

Жінки старі.

Þetta er gamalt safn.
Це старий музей.

Við lærum um gamalt safn.

Ми дізнаємося про старий музей.

Við skoðum list í gömlu safni.
Ми бачимо мистецтво в старому музеї.

Við sendum pakka til gamals safns.

Тут ви можете побачити, як змінюється прикметник для чоловіка (чоловічий рід), жінки (жіночий рід) та палки (середній рід) у 1 формі

Maðurinn er gamall. Konan er gömul. Prikið er gamalt.

Тепер щодо множини

Mennirnir eru gamlir. Konurnar eru gamlar. Prikin eru gömul.

У формі 1 відмінки однакові незалежно від того, чи є слово з артиклем, чи без нього.

Тут ви можете побачити, як змінюється прикметник для чоловіка, жінки та палки в формі 2

Þetta er gamall maður, um gamlan mann, frá gömlum manni, til gamals manns.

Þetta er gömul kona, um gamla konu, frá gamalli konu, til gamallar konu.

Þetta er gamalt prik, um gamalt prik, frá gömlu priki, til gamals priks.

Тут ми знову маємо форму 2, але вже у множині:

Þetta eru gamlir menn, um gamla menn, frá gömlum mönnum, til gamalla manna

Þetta eru gamlar konur, um gamlar konur, frá gömlum konum, til gamalla kvenna.

Þetta eru gömul prik, um gömul prik, frá gömlum prikum, til gamalla prika.

Ось ми маємо її з визначеними артиклями

Тут у нас форма 2, але з визначеними артиклями

Þetta er gamli maðurinn, um gamla manninn, frá gamla manninum, til gamla mannsins.

Þetta er gamla konan, um gömlu konuna, frá gömlu konunni, til gömlu konunnar.

Þetta er gamla prikið, um gamla prikið, frá gamla prikinu, til gamla priksins.

А тепер множина з визначеними артиклями

Þetta eru gömlum mennirnir, um gömlu mennina, frá gömlu mönnunum, til gömlu mannana.

Þetta eru gömlu konurnar, um gömlu konurnar, frá gömlu konununum, til gömlu kvennanna.

Þetta eru gömlu prikin, um gömlu prikin, frá gömlu prikunum, til gömlu prikana.