How Much/Many Questions

Слово bonman ប៉ុន្មាន в основному означає скільки, воно використовується в різноманітних запитаннях, відповідями на які є числа. Розгляньмо кілька прикладів:
Скільки це коштує? – neeh tlai bonman? នេះ ថ្លៃ ប៉ុន្មាន?
Дорого – tlai ថ្លៃ

У дослівному перекладі це означає – дорого скільки? Очікуваною відповіддю буде дуже конкретна ціна.

Який у тебе номер телефону? – doorosap roboh bong layk bonman? ទូរស័ព្ទ របស់ បង លេខ ប៉ុន្មាន?
Телефон – doorosap ទូរស័ព្ទ1
Присвійний – roboh របស់2
Номер – layk លេខ

Знову ж таки щодо вищезазначеного запитання очікується, що відповідь буде дуже конкретною цифрою, яка не підлягає тлумаченню.

Однак, коли ми хочемо запитати, скільки щось коштує, і відповідь не буде конкретною цифрою або буде чимось відносно суб’єктивним, ми використовуємо слово bonaa ប៉ុណ្ណា. Щоб використати це слово в реченні, ми просто розміщуємо його після прикметника, якого воно стосується. Наприклад -

Наскільки великий його будинок? – p’deah roboh go-ad tom bonaa? ផ្ទះរបស់គាត់ធំប៉ុណ្ណា?

Прикметник великий, тому слово bonaa просто йде за ним. В англійській мові це було б навпаки, оскільки за словом наскільки слідує прикметник. Відповідь тут, як правило, буде суб’єктивною – велика, маленька, масивна, досить велика тощо. Однак люди все ще можуть дати конкретну відповідь (наприклад, площа будинку), хоча це буває досить рідко.