Punctuation

The period

Periods in Dutch are used similarly to English. They always mark ends of sentences and the use of periods in texts is obligatory. Without periods, sentences would not be readable and the text would have no structure.

In most cases, as well as in English, sentences are not longer than two lines compared to other languages where sentences would take up to three or four lines with a structure separated mostly by commas. When the sentence is marked with a period, the next sentence should begin with a capital letter:

De laatste tijd werd er veel wijn gedronken. Toen Willem aankwam vertelde hij dat in een periode van twee weken er twintig flessen werden leeg gedronken, iedereen was verbaasd. Later keek Klaas naar de bonnen van de afgelopen maand.

Abbreviations in many cases have an addition of periods:

Dat wil zeggen → d.w.z.
Doctorandus → drs.

When a sentence ends in an abbreviation with a period, no additional period should be included:

Dit doet mij denken aan salsa, tango, merengue, etc. Af en toe gaan we naar de dansschool.

At the end of titles belonging to articles, chapters, paragraphs, etc., no period is necessary. Even when the title is made of a longer phrase.

When large numbers are described, periods are used to separate each group of three numbers:

1.000.000
6.870.550.200

Virgül

In many cases it is necessary to add a comma to sentences in order to give them structure. Here one phrase ends within a sentence and then there is another:

De bekers zijn heel mooi, de grotere beker zelfs mooier.

In some cases a comma can change the definition of the meaning of a sentence:

Dit is de sterkste koffie met een beetje suiker. (bu biraz şekerli en sert kahve)
Dit is de sterkste koffie, met een beetje suiker is hij niet zo bitter. bu en sert kahvedir, biraz şekerle daha az acı olacaktır)

An important rule for using a comma within a sentence is to take into account that in the moment where the comma is placed, a little pause is made during reading or speech. When you have doubts while writing, it is better to not include commas instead of using commas where they should not be included. Commas should or must be used between subsections:

Hoewel zij blind is, willen ze dat zij meegaat (kör olmasına rağmen, onun gitmesini istiyorlar)

Numaralandırmalarda isimler, sıfatlar ve zarflar arasında yer almalıdırlar:

Ik heb het over stoelen, kasten, tafels en deuren
We willen alleen de rode, groene en de oranje schriften.

After phrases with a comma, the next phrase will never begin with a capital letter as when the sentences are marked with a period. With an exception for cards, letter, mails, etc., here after the salutation ends with a comma the next sentence starts with a capital letter:

Geachte meneer van Duijn,
Hierbij wil ik u laten weten dat op donderdag 10 januari de vergadering plaatsvindt.

Sayılarda virgüller her zaman ondalık sayıları belirtmek için kullanılır:

$44,50
1.230.798,506

İki nokta üst üste

Hollandaca'da iki nokta üst üste, numaralandırmalar için kullanılır:

Toen we aankwamen zagen we dat er dingen ontbraken: het brood, het beleg en vlees.

Çoğu durumda bir şeyi tanımlamak veya açıklamak için kullanılırlar:

Dit gaat om het volgende: drie jonge kinderen en een verpleger.

İki nokta üst üste, doğrudan konuşmadan alıntı yapmak için kullanılır:

Toen ze in het park aankwamen zeiden ze: ‘’laat de eenden met rust.’’

Noktalı virgül

Noktalı virgüller iki nokta üst üste ile benzer şekilde kullanılır. İki cümle arasındaki güçlü bağlantıları kaybetmeden cümleleri ayırmak için kullanılırlar. İşlevi virgüllerin kullanımına benzer:

De kinderen spelen vaak buiten; we wachten vol vreugde op de zomer.

Tırnak işareti

Tırnak işaretleri Hollandaca'da farklı biçimlerde kullanılır. Klasik form vardır:

„Binnekort zullen we het feest aankondigen”

Çoğu durumda normal tırnak işaretleri kullanılır:

”Binnekort zullen we het feest aankondigen”

Yazılı konuşma örneğin "zei hij" (dedi) ile kesildiğinde, alıntılanan cümle bir tırnak işareti ile bitecek ve bir sonraki cümle yeni bir tırnak işareti ile açılacaktır:

”Goedemiddag iedereen!” zei de burgemeester, ”Ik ben blij om jullie hier te zien.”

Alıntılanan cümle içinde başka bir deyim alıntılandığında, tekil tırnak işaretleri kullanılmalıdır:

De jongens vertelde: ‘’oma zei altijd ‘maak zelf je kleren schoon’ toen we laat aankwamen.’’

Kesme işareti

In some cases in Dutch apostrophes indicate that a group of letters is skipped within a reduced word, which sometimes is optional but can also be obligatory. This can occur at the beginning of words:

Een → ‘n; Ik zag ‘n vogel.
Het → ‘t; Dit is ’t schip.
Eens → ‘ns; Kom ‘ns!

Ayrıca kelimelerin ortasında da görülürler:

Mijn → m’n; Dat is m’n mobiel.
Zijn → z’n; Kijk naar z’n pols

Ayrıca kaynaşmalarda da çok yaygın olarak kullanılırlar:

Zo een → zo’n; Ik wil ook zo’n huis

Daha önce de belirtildiği gibi, kesme işaretleri sesli harflerle biten çoğul kelimeler için yaygındır. Bir kelime sesli harfle bitiyorsa kesme işareti + -s kullanılır:

Foto → foto’s

Bazı durumlarda, bir isim sesli harfle bittiğinde iyelik hallerinde kesme işareti kullanılır ve isim -s ile bittiğinde kesme işareti -s 'den sonra gelir:

Emma’s opa (Emma'nın büyükbabası)
Guus’ ouders (Guus'un ailesi)

In sentences that begin with a word with an apostrophe the second word will have a capital letter instead of the first:

‘n Schaap zal nooit ontsnappen.

As mentioned previoulsy, abbreviated letter words have an apostrophe in their plural and diminutive forms:

PDF’s
Sms’je

Noktalı virgül

The ellipsis in Dutch is used to let us know that part of a sentence or word is omitted:

De laatste tijd zijn wij bang geweest, dus…
Kijk maar in de spie…

They are used to indicate a small pause between words within a sentence:

Wat toen ontbrak … het podium.

They are also used to resume enumerations:

We keken naar de dieren: apen, beren, leeuwen, tijgers…