Articles

ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

АнглийскийПортугальский
the (мужского рода единственного числа)o
the (мужского рода множественного числа)os
the (женского рода единственного числа)a
the (женского рода множественного числа)as

Примечание: Использование определенного артикля в португальском языке в основном соответствует использованию "the" в английском языке, хотя существует ряд важных различий.

  • С существительными, используемыми в общем смысле
  • С названиями языков, кроме глаголов, тесно связанных с языками, таких как falar 'говорить', entender 'понимать', aprender 'учиться', estudar 'изучать' и т.д.
  • С названиями большинства стран
  • С названиями в сопровождении имени собственного
  • С именами собственными,
  • В числовых выражениях,
  • С названиями блюд и времен года,
  • С названиями компаний, магазинов, баров, ресторанов, улиц, телевизионных сетей и каналов, компьютерных программ, спортивных команд и т.д.
  • Перед притяжательными прилагательными (meu, teu, seu, nosso и т. д.)

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

АнглийскийПортугальский
a или an (мужской род)um
некоторые (множественное число мужского рода)um
a или an (женский род)uma
некоторые (женский род)umas

Неопределенный артикль (английские 'a', 'an') в португальском языке также имеет отдельные формы мужского и женского рода. В отличие от английского языка, неопределенный артикль также имеет формы множественного числа, соответствующие английскому 'некоторые', используется для обозначения неспецифических существительных, с которыми он согласуется в роде и числе.

Примечание: Хотя uns и umas можно считать множественным числом неопределенного артикля, истинное множественное число существительного + неопределенный артикль в португальском языке - это существительное в форме множественного числа, стоящее отдельно. Uns и umas на самом деле передают значение "некоторые" или alguns/algumas.

Стяжение определенных артиклей с предлогами

Определенный артикль может быть сокращен с помощью предлогов a (на), e (из, от), em (в, в, на) и por (по, для, через) следующим образом

Предлог de + артикль, означающий ‘in’, ‘’s’, ’, ‘of’, ‘from’

  • de + o = do > O melhor do mundo! Самый лучший в мире!
  • de + a = da > O livro da Manuela Книга Мануэлы
  • de + os = dos > O teor dos discursos… Содержание выступлений…
  • de + as = das > Ela é das Ilhas Gregas. Она родом с греческих островов.

Предлог em + артикль, означающий ‘on’, ‘at’, ‘about’, ‘of’, ‘in’, ‘into’:

  • em + o = no > O saco está no banco. Сумка лежит на скамейке.
  • em + a = na > Eu ando na universidade. Я в университете.
  • em + os = nos > Ele pensa sempre nos filhos. Он всегда думает о своих детях.
  • em + as = nas > Já viste nas gavetas? Вы проверили ящики?

Предлог a + артикль, означающий ‘on’, ‘to’, ‘at’:

  • a + o = ao > Ele está ao telefone. Он разговаривает по телефону.
  • a + a = à > A minha avó vai à missa todos os domingos. Моя бабушка ходит на мессу каждое воскресенье.
  • a + os = aos > Já enviámos as encomendas aos clientes. Мы уже отправили посылки нашим клиентам.
  • a + as = às > O jantar de gala é às nove da noite. Торжественный ужин состоится в 9 часов вечера.

Стяжение неопределенных артиклей с предлогами

Предлог em + неопределенный артикль, означающий ‘на", ‘в’, ‘в такой":

  • em + um = num > Ele sentou-se num banco. Он сел на скамейку.
  • em + uma = numa > Ponha o bolo numa caixa, por favor. Положите торт в коробку, пожалуйста.
  • em + uns = nuns > O artigo usa-se nuns casos e omite-se noutros. Артикль используется в одних случаях и опускается в других.0
  • em + umas = numas > Meti-me numas embrulhadas! Я попал в такую беду!