Articles

В исландском языке неопределенный артикль не используется.

Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig

Это мужчина по имени Daði, который хочет с вами познакомиться

К существительному почти всегда добавляется определенный артикль (присоединенный определенный артикль). Показанная таблица, содержит только окончания, что к сожалению недостаточно, поскольку окончание не всегда является той частью слова, которая меняется при добавлении артикля.

Пример изменения окончания:

Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan

Это для человека, который заказывал здесь инструменты

Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan

Это для (этого) человека, который заказывал здесь инструменты


Пример изменения, происходящего в середине слова:

Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa

Это от детей, которые хотят помочь

Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa

Это от (этих) детей, которые хотят помочь


Слова, обозначающие мужчину, женщину и ребенка без определенного артикля:

Мужской род Женский род Средний род
Именительный Maður Kona barn
Винительный Mann Konu barn
Дательный Manni Konu barni
Родительный manns konu barns

Множественное число

Мужской род Женский род Средний род
Именительный Menn Konur Börn
Винительный Menn Konur Börn
Дательный Mönnum Konum Börnum
Родительный Manna kvenna barna

И вот они же с определенным артиклем

Мужской род Женский род Средний род
Именительный maðurinn konan barn
Винительный manninn konuna barn
Дательный manninum konunni barninu
Родительный mannsins konunnar barnsins

Множественное число

Мужской род Женский род Средний род
Именительный mennirnir konurnar börnin
Винительный mennina konurnar börnin
Дательный mönnunum konunum börnunum
Родительный mannanna kvennanna barnanna

В исландском языке также есть свободный определенный артикль, который предшествует существительному, но он редко используется в языке. При использовании этого типа определенного артикля между артиклем и существительным должно быть прилагательное.

Здесь вы видите, как его используют для хороших мужчины, женщины и ребенка

Eintala (единственное число) Fleirtala (множественное число)
Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn Karlkyn Kvenkyn Hvorugkyn

Nefnifall

именительный

hinn góði maður hin góða kona hið góða barn hinir góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þolfall

винительный

hinn góða mann hina góðu konu hið góða barn hina góðu menn hinar góðu konur hin góðu börn

Þágufall

дательный

hinum góða manni hinni góðu konu hinu góða barni hinum góðu mönnum hinum góðu konum hinum góðu börnum

Eignarfall

родительный

hins góða manns hinnar góðu konu hins góða barns hinna góðu manna hinna góðu kvenna hinna góðu barna

Примеры употребления определенного артикля

Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun

Исландская нация будет голосовать завтра

Вы можете сказать то же самое, используя приставной артикль, только это менее формально. Так:

Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun

Вы часто видите свободный артикль в названиях организаций и клубов. Это часто случается, когда одна организация разделяется на две или есть две организации, которые занимаются примерно одним и тем же. Может быть:

„Íslenska bogfimifélagið“ и „Hið íslenska bogfimifélag“ как отдельные клубы

Оба означают: Исландский клуб стрельбы из лука.

Так же: „Íslenska skákfélagið“ и „Hið íslenska skákfélag“

Оба означают: „Исландский шахматный клуб“.

Однако для названия таких клубов необязательно использовать артикли. „Bogfimifélag Íslands“ и „Skákfélag Íslands“ тогда соответственно означало бы: „Клуб стрельбы из лука Исландии“ и „Шахматный клуб Исландии.“.