Adjectives

Прилагательное – это слово, описывающее существительное. Как, например, grand, intéressant или orange. Во французском большинство прилагательных стоит после существительного, которое они видоизменяют.

un professeur intéressant des enfants gâtés
un ballon rouge un chien méchant
une femme professionnelle une robe serrée
des pommes délicieuses un serveur impoli

Прилагательное должно согласоваться с существительным, которое оно описывает, по роду и числу. Обычно это означает добавление окончания -e к прилагательным, которые описывают существительные женского рода, окончание -s к прилагательным во множественном числе и окончание -es к существительным и того, и другого.

мужской род в единственном числе женский род в единственном числе мужской род во множественном числе женский род во множественном числе
un étudiant intelligent une étudiante intelligente des étudiants intelligents des étudiantes intelligentes

Если прилагательное оканчивается на букву -e, то нет необходимости добавлять ещё одну -e к существительному женского рода. Однако, вам всё же нужно добавить к нему -s, если вы хотите сделать его множественным.

мужской род в единственном числе женский род в единственном числе мужской род во множественном числе женский род во множественном числе
un garçon timide (скромный мальчик) une fille timide (застенчивая девочка) des garçons timides (скромные мальчики) des filles timides (застенчивые девочки)

Прилагательные мужского рода, оканчивающиеся на -eux, -er, -c или -f меняются на -euse, -ère, -che или -ive, в женском роде. Если прилагательное мужского рода оканчивается на согласную -l, -n, или -s, то эта согласная удваивается и к слову прибавляется окончание -e в женском роде.

мужской род в единственном числе женский род в единственном числе мужской род во множественном числе женский род во множественном числе
généreux (щедрый) généreuse (щедрая) généreux (щедрый) généreuses (щедрые)
cher (дорогой) chère (дорогая) chers (дорогие, м.р.) chères (дорогие, ж.р.)
franc (искренний) franche (искренняя) francs (искренние, м.р.) franches (искренние, ж.р.)
sportif (спортивный) sportive (спортивная) sportifs (спортивные, м.р.) sportives (спортивные, ж.р.)
gentil (нежный) gentille (нежная) gentils (нежные, м.р.) gentilles (нежные, ж.р.)
bon (вкусный) bonne (вкусная) bons (вкусные, м.р.) bonnes (вкусные, ж.р.)
gros (большой) grosse (большая) gros (большой) grosses (большие)

Прилагательные предшествующие существительным

Хотя абсолютное большинство французских прилагательных стоит после существительных, которые они описывают, бывают случаи, когда они ставятся перед ними. Вы можете легко их запомнить при помощи аббревиатуры BANGS.

un joli appartement (милая квартирка) une belle fille (красивая девочка) un jeune garçon (маленький мальчик) une vieille television (старый телевизор)
deux chiens (две собаки) vingt élèves (двадцать учеников) une bonne idée (отличная идея) un mauvais restaurant (ужасный ресторан)
un grand bâtiment (большое здание) une petite maison (маленький дом) un long trajet (долгая поездка) une longue histoire (долгая история)

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, МЕНЯЮЩИЕ ЗНАЧЕНИЕ

Некоторые прилагательные можно ставить, как перед, так и после существительных, которые они видоизменяют. Имейте в виду, что это может повлиять на значение фразы. Говоря в общем, если прилагательное стоит после существительного, то значение более буквальное, если перед, то значение более переносное.

ancien – старый mon ancien professeur – мой старый (бывший) профессор mon professeur ancien – мой старый (пожилой) профессор
cher (дорогой) un cher livre – дорогая моему сердцу книга un livre cher – дорогая книга
curieux (любопытный) une curieuse femme – любопытная (странная женщина) une femme curieuse – любопытствующая (сующая всюду свой нос) женщина
dernier (последний, прошлый) la dernière semaine – последняя неделя (месяца, года) la semaine dernière – прошлая неделя (перед этой неделей)
différent (другой) des différentes idées – различные идеи une idée différente – другая идея
drôle (смешной) une drôle histoire – странная история une histoire drôle – смешная история
gros (большой) un gros problème – большая проблема un chien gros – толстая собака
nouveau (новый) un nouveau produit – новый (альтернативный) продукт un produit nouveau – новый (оригинальный продукт)
pauvre (бедный) un pauvre homme – бедный (вызывающий жалость) человек un homme pauvre – бедный (без гроша) человек
prochaine (следующий) la prochaine semaine – следующая неделя la semaine prochaine – следующая неделя

Неправильные формы прилагательных

Некоторые прилагательные имеют неправильную форму, которую просто необходимо запомнить.

В дополнение к этому, такие прилагательные, как beau, nouveau и vieux, пишутся иначе, когда они стоят перед существительным мужского рода, который начинается с гласной.

мужской род в единственном числе мужской род и перед гласной мужской род во множественном числе женский род в единственном числе женский род во множественном числе
beau (красивый) bel (красивый) beaux belle belles
nouveau (новый) nouvel nouveaux nouvelle nouvelles
vieux vieil vieux vieille vieilles

LES ADJECTIFS POSSESSIFS (притяжательные прилагательные)

Притяжательные прилагательные используются для выражения таких понятий, как "моя мать" или "его карандаш".

Во французском притяжательные прилагательные должны согласовываться с существительным, которое им предшествует, по роду и числу, а не по роду того, к кому это существительное относится. Например, ma mère (“моя мать”) будет всегда использовать притяжательное прилагательное ma, поскольку слово mère женского рода.

мужской род в единственном числе женский род в единственном числе множественное число (мужской и женский род)
мой mon ma mes
твой ton ta tes
его/её son sa ses
наш notre notre nos
ваш (множественное, уважительное) votre votre vos
их leur leur leurs

Если существительное начинается с гласной, вы должны использовать притяжательное прилагательное мужского рода, даже, если прилагательное рода женского.

Например: mon ami (мой друг) mon amie (моя подруга)

LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS (указательные местоимения)

Указательные местоимения используют для того, что сказать "этот" или "тот". Они ставятся вместо артиклей и должны согласовываться с существительными по роду и числу.

мужской род в единственном числе женский род в единственном числе мужской род и перед гласной множественное число
ce cette cet ces

Ce tee-shirt est plus jolie que cette chemise.

Ces enfants sont vraiment pourris gâtés!

Je n’aime pas beaucoup cet appartement.

Вы можете добавить -ci or -là к существительному, с которым стоит указательное местоимение, чтобы провести различие между двумя одинаковыми (похожими) существительными. Они переводятся, как "тут" или "там" и используются в зависимости от того, насколько близко предмет находится к вам.

Préfères-tu ces sandales-ci ou ces sandales-là?
Ты предпочитаешь эти сандали (здесь) или те (вон там)?

Cette chaise-ci est plus confortable que cette chaise-là.
– Этот стул (вот здесь) более удобный, чем тот стул (вон там).

Je reste à cet hôtel-ci, pas cette maison-là.
– Я живу в этом отеле (здесь), а не в том доме (вон там).