Comparison with 比

Acima, usamos a partícula 比 para comparar uma vez a outra.

今天比昨天冷.
Hoje está mais frio do que ontem.

Quando comparamos as coisas em mandarim, usamos o adjetivo padrão A 比 B para dizer que A é mais adjetivo do que B.

你比我高.
Você é mais alto que eu.

Podemos modificar esse adjetivo com 更 (ainda mais) ou 一点 (um pouco). 更 também pode ser autônomo.

北京的人口比上海的少一点.
A população de Pequim é um pouco menor do que a de Xangai.

美国人比德国人多, 但是中国人比德国人更多.
Existem mais americanos do que alemães, mas há ainda mais chineses do que alemães.

Observe que, quer 更 esteja sozinho ou após uma declaração 比, o adjetivo é repetido.

他很帅, 可是他哥哥更帅.
Ele é bonito, mas seu irmão é ainda mais bonito.

Também podemos modificar 比 para ser mais específico sobre os detalhes da comparação ou do adjetivo.

你比我大两岁.
Você é dois anos mais velho que eu.