Pronouns

I sostantivi sono parole che rappresentano/riferiscono direttamente ad altre cose, comunemente descritte come una persona (pompiere, Abe Kōbō, Steve), un luogo (Mos Burger, Giappone, cucina) o una cosa (caffè, libro, teoria della relatività).

Pronomi soggetto

I pronomi personali si riferiscono a una persona che è il soggetto di una frase. A differenza dell'italiano, il giapponese ha diversi pronomi per riferirsi a se stessi e alla persona o alle persone con cui si sta parlando, ognuno dei quali porta con sé una propria sfumatura.

PersonaSingolarePlurale
I 私(わたし・わたくし)
僕(ぼく)
俺(おれ)
Noi 私たち
僕たち
俺たち
Tu あなた
そちら
Voi あなたたち
Lui
Lei
Esso
彼(かれ)
彼女(かのじょ)
N/A : それ*
Loro 彼ら
彼女たち
Interrogative Chi / di chi 誰(だれ) Chi / di chi 誰(だれ)

*Il giapponese non ha un pronome soggetto per "esso" (Esso ha mangiato la banana). L'opzione più vicina è それ, che tecnicamente è un pronome dimostrativo.

Pronomi oggetto

I pronomi oggetto sostituiscono l'oggetto di una frase. Il giapponese non distingue tra pronomi soggetto/personali (io, tu, lui/lei/esso, noi, voi, loro) e pronomi oggetto (mi, ti, lo/la/si, ci, vi, gli) a livello di parola. Piuttosto, i pronomi soggetto/persona diventano pronomi oggetto quando vengono utilizzati con un marcatore di oggetto diretto come を.

彼は私を見つけた。Lui mi ha trovato.
   → qui, 彼 è un pronome soggetto.
私は彼を見つけた。Io lo ho trovato.
   → qui, 彼 è un pronome oggetto.

Pronomi possessivi

I pronomi possessivi indicano chi possiede qualcosa. Il giapponese non distingue tra pronomi soggetto/personali (io, tu, lui/lei/esso, noi, voi, loro) e pronomi possessivi (mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro) a livello di parola. Piuttosto, i pronomi soggetti diventano pronomi possessivi quando vengono utilizzati con la particella possessiva の.

私は彼の子供です。Io sono suo figlio.
   → qui, 私 è un pronome soggetto.
それは私の子供です。Quello è mio figlio.
   → qui, 私 è un determinante possessivo.
その子供は私の( 子供 )です。Quel bambino è mio (mio figlio).
   → qui, 私 è un pronome possessivo.

Uno degli scopi principali dei pronomi possessivi è semplicemente quello di evitare la ridondanza. Quel bambino è mio suona meglio di quello bambino è il mio bambino. I pronomi possessivi ci permettono di dire di più con meno parole sfruttando il contesto.

Pronomi dimostrativi

I pronomi dimostrativi si riferiscono a una cosa o a un luogo specifico senza dire esattamente di cosa si tratta.

LuogoCosePosti
Vicinanza a chi parla Questo これ Qui ここ
Vicino a chi ascolta Quello それ そこ
Lontano da entrambi Quello (là) あれ Di là あそこ
Interrogative Quale/cosa 何 (なに・どっち) Dove どこ

はペンです。Questa è una penna.
田中はあそこで遊んでいる。Tanaka sta giocando di là.

Pronomi indefiniti

I pronomi indefiniti si riferiscono a una persona, un luogo o una cosa non specifica.

PersonaPosti
Someone だれか Somewhere どこか
Tutti
Nessuno
だれも* Ovunque
Da nessuna parte
どこも*
Anyone だれでも Anywhere どこでも
DurataCosa
A volte いつか Something なにか
Sempre
Mai
いつも* Tutto
Niente
なにも(かも)
なにも
Ogni volta いつでも Anything なんでも

* ・・も Le parole in giapponese possono essere positive o negative, a seconda della frase.

私は何もかも忘れてしまった。 Ho dimenticato tutto.
私は何も覚えていない。 Non ricordo nulla.

だれもが彼を知っている。Tutti lo conoscono.
だれも彼を知らない。Nessuno lo conosce.

Pronomi riflessivi

Un pronome riflessivo si usa quando l'oggetto e il soggetto di una frase sono uguali. Sebbene l'italiano abbia diversi pronomi riflessivi (mi, ti, ci, si, vi, sé), il giapponese può utilizzarne uno per tutti questi scenari: 自分(じぶん).

Sebbene 自分 possa funzionare come i pronomi riflessivi italiani, il suo uso va ben oltre quello italiano, dipende dal contesto e può essere molto ambiguo. Questa guida introdurrà solo una struttura molto semplice.

彼女は鏡で自分を見た。La donna si guardò allo specchio.
キミならできる!自分を信じて! Puoi farcela! Credi in te

Alcuni verbi sono abbinati a 自(じ) o 自己(じこ) e implicano un pronome riflessivo.

自己紹介してください。Per favore, presentati.
彼は殺をした。Lui si è suicidato.

Pronomi (riflessivi) intensivi

I pronomi intensivi sono utilizzati per dare particolare enfasi a un determinato sostantivo, spesso seguendolo. A differenza dei pronomi riflessivi, questi sono puramente enfatici e possono essere omessi.

お金それ自体は善でも悪でもない。払い方次第です。
Il denaro (in sé e per sé) non è né buono né cattivo. Dipende da come viene utilizzato (speso).
私のお母さんは親切そのものです。
Mia madre è la gentilezza in sé