Les Pronoms Compléments (French Object Pronouns)

宾语代词代替句子中的名词(人、地点、事物)。它们经常被用来避免重复。在法语中,宾语代词通常在动词前面

J’adore la pizza. Je la mange tous les week-ends.

Quand je vois mon frère, je vais lui donner une carte de voeux pour son anniversaire.

LES PRONOMS COMPLÉMENTS D’OBJETS DIRECTS (直接宾语代词)

直接宾语代词代替句子中作为直接宾语的事物或人的名称。直接宾语是接受动词动作并回答quoi(什么)或qui问题(谁)的名词。

Tu regardes la télévision. Tu regardes quoi? à la télévision à Tu la regardes.

这些是直接宾语代词:

SingulierPluriel
menous
tevous
le / lales

Me、te,、nousvous替代人。

Le、la、les 既可以替代人,也可以替代事务。

Lela如果放在以元音开头的动词之前,都会变为l',而mete则会变为m't'

Vous avez vu Céline? à Vous l’avez vue?
Il oublie toujours les clés. à Il les oublie toujours.
Jean-Marc invite Chloé et moi à dîner à Jean-Marc nous invite à dîner.
Le chauffeur va conduire toi et tes parents à la gare. à Le chauffeur va vous conduire à la gare.

LES PRONOMS COMPLÉMENTS D’OBJETS INDIRECTS (间接宾语代词)

间接宾语代词取代介词à后的人名。间接宾语会回答问题àqui (给/为谁?)。间接宾语代词像直接宾语代词一样,也放在动词之前。

Elle envoie le courriel à son patron à Elle envoie le courriel à qui? À son patron. à Elle lui envoie le courriel.

这些是间接宾语代词:

SingulierPluriel
menous
tevous
luileur

Elle telephone à ses parents à Elle leur téléphone.
Sophie lit à sa fille chaque soir à Elle lui lit chaque soir.
Mes grand-parents parlent à moi et mes cousins à Mes grand-parents nous parlent.

LES PRONOMS ADVERBIAUX “Y” ET “EN”

状语代词代替介词的宾语。 Y表示那里,并且总是表示如à、dans、chez、ensur等介词后的地点。

Isabelle va à la boulangerie à Isabelle y va.
Ce week-end Kendji restera chez ses parents à Kendji y restera.
Le chat dort sur l’étagère; il y fait souvent des siestes.

代词en的意思是它们中的它/它们中的,并替换前面有de的名词。你会注意到,当有一个量的表达式时,量本身会保留在句子的末尾;数字也是如此

Les livres pour le cours de Professeur Mathias? J’en ai acheté deux.
J’ai plusieurs chaussures rouges à J’en ai plusieurs.
Les filles parlent toujours des garçons à Les filles en parlent toujours.
Nous mangeons beaucoup de pizza à Nous en mangeons beaucoup.

代词的位置

如前所述,在现在时中,宾语代词总是放在动词之前。

Je la mange.
Tu lui écris
J’y vais.
Nous en achetons trois.

在passé composeé中,代词放在助动词avoirêtre前面。当passé compsé中有直接宾语代词时,还必须使过去分词在性别和数量上与宾语代词一致。

J’y suis allé hier.
Les chocolats? Je les ai offerts à ma copine.
Tu m’as envoyé un très joli cadeau!
Madame LeBeau? On l’ vue il y a quelques minutes.

双宾语/状语代词

在一个句子中可以同时使用多个代词,这和英语是一样的。

我要去那里
我们将与和她讨论

要在法语的一个句子中使用多个代词,它们必须按以下顺序排列——即使代词所对应的宾语在原句子中的顺序不同。

me
le
telui
layen
nousleur
les
vous

Il va donner les fleurs à sa femme à Il va les lui donner.
Nous devons acheter trois baguettes à la boulangerie. à Nous devons en y acheter trois.
Mon père conduit mon frère et moi chez nos grand-parents pour le week-end à Mon père nous y conduit pour le week-end.
Les fraises? Marie-Christine m’en a donné un kilo de son jardin. Ne parle pas de la fête à Jean ou Bénédicte; on leur en parlera demain.