×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

8sidor lättlästa nyheter 2014, Nyheter för 2014-01-10

Nyheter för 2014-01-10

Tunisiens ledare slutade I månader har politikerna i Tunisien bråkat om hur landet ska styras. På torsdagen slutade landets premiärminister Ali Larayedh som leder det islamistiska partiet Ennahda. Nu ska en tillfällig regering styra landet tills ett val kan hållas. Politikerna i landets riksdag har bestämt att islams regler inte ska vara lag i Tunisien. Men landets religion ska ändå vara islam. Det ska stå i grundlagen, bestämde politikerna. Det har varit stora protester i Tunisien de senaste åren. Många människor i landet är trötta på islamisterna. De vill ha mer demokrati i landet.

De kidnappade journalisterna är hemma i Sverige I sju veckor var de två svenska journalisterna fångar i Syrien. Magnus Falkehed och Niclas Hammarström satt inlåsta i en mörk källare. De blev slagna och hotade av männen som kidnappat dem. Niclas Hammarström försökte fly och blev skjuten i benet. Men nu är de båda hemma hos sina familjer igen. På torsdag eftermiddag kom de med flyg till Stockholm. - Det är så jävla skönt att vara hemma, sade Niclas Hammarström. De båda svenskarna berättade att de blivit väldigt illa behandlade. Kidnapparna slog dem och hotade flera gånger att döda dem. - De satte ett gevär mot huvudet på oss och sade att de skulle skjuta. Det hände minst en gång i veckan, säger Niclas Hammarström.

Socialdemokraterna vill spara pengar hos myndigheterna Om Socialdemokraterna vinner valet vill de spara in pengar på de 20 största statliga myndigheterna i Sverige. Nästan 10 miljarder kronor ska sparas. Det betyder troligen att det blir färre jobb på myndigheterna. Men Socialdemokraterna hoppas att myndigheterna kan spara pengar utan att tvinga personer att sluta. Pengarna som sparas vill Socialdemokraterna. Istället använda till andra saker. Pengarna ska bland annat användas till skolan och på universiteten. Men det kan också bli mer pengar till kommunerna. - Kommunerna kommer att behöva mer pengar de kommande åren, säger Magdalena Andersson. Hon har hand om den ekonomiska politiken hos Socialdemokraterna.

14-åring svensk mördades i Kosovo En 14-årig pojke från Helsingborg har mördats i landet Kosovo. Pojken hade åkt till sitt gamla hemland på semester. Han blev ihjälskjuten när han besökte sin gamla skola i staden Pristina. En annan pojke skadades av skott. Poliserna i Kosovo har tagit fast två unga män. De är misstänkta för att ha dödat 14-åringen.

Persbrandt åtalad för att ha köpt knark Skådespelaren Mikael Persbrandt åtalades på torsdagen. Åklagaren säger att Persbrandt har köpt kokain av en taxiförare. Mikael Persbrandt hade taxiförarens mobilnummer i sin telefon. Men Mikael Persbrandt säger att han är oskyldig. - Han har inte ringt taxiföraren. Han har inte köpt någon narkotika av honom, säger Mikael Persbrandts försvarare Per Liljekvist.

Hockeyförbundet lovar gratis klubbor till damerna Det svenska damlandslaget i ishockey ska spela i OS. Men för spelarna i laget kunde det ha blivit ett dyrt äventyr. En del av spelarna skulle betala sina hockeyklubbor själva, skrev tidningen Expressen för några dagar sedan. Damkronorna har inte fått tag på några företag som vill betala deras klubbor. Inte heller ishockeyförbundet ville betala för tjejernas klubbor. Men nu säger Svenska ishockeyförbundet att allt är ett missförstånd. De svenska damerna ska inte behöva betala för sina klubbor.

Östersund utbildar unga libyer i fotboll Fotbollsklubben Östersunds FK ska utbilda unga fotbollsspelare från landet Libyen. Minst 250 unga spelare från Libyen ska gå i fotbollsskola hos klubben varje år. Spelarna som får komma är 18 till 20 år. Det är Libyen som ska betala för fotbollsskolan. Östersunds FK ska få 100 miljoner kronor om året från Libyen i fem år. De unga spelarna ska också få lära sig engelska och data-kunskap.

Sverige kom fyra i skidskytte De svenska herrarna åkte bra i stafetten i skidskytte i Ruhpolding. Det svenska laget kom på fjärde plats i tävlingen. Tobias Arwidson, Björn Ferry, Fredrik Lindström och Carl Johan Bergman åkte i det svenska laget Österrike vann stafetten före Tyskland. Ryssland kom på tredje plats.

Åge Hareide blir ny tränare i Malmö FF Åge Hareide från Norge blir ny tränare för det allsvenska fotbollslaget Malmö FF. Han tar över efter guldtränaren Richard Norling som slutade i höstas. Åge Hareide har tidigare varit tränare för flera stora klubbar. Han har vunnit guld med Helsingborg, danska Bröndby och norska Rosenborg. - Det här blir väldigt spännande. Det känns fantastiskt att få träna ett lag som Malmö FF, säger Åge Hareide.


Nyheter för 2014-01-10

Tunisiens ledare slutade I månader har politikerna i Tunisien bråkat om hur landet ska styras. Tunisia's leader quit For months, politicians in Tunisia have been arguing about how to run the country. På torsdagen slutade landets premiärminister Ali Larayedh som leder det islamistiska partiet Ennahda. On Thursday, the country's Prime Minister Ali Larayedh, leader of the Islamist party Ennahda, resigned. Nu ska en tillfällig regering styra landet tills ett val kan hållas. An interim government will now run the country until an election can be held. Politikerna i landets riksdag har bestämt att islams regler inte ska vara lag i Tunisien. Politicians in the country's parliament have decided that the rules of Islam should not be the law in Tunisia. Men landets religion ska ändå vara islam. However, the country's religion should still be Islam. Det ska stå i grundlagen, bestämde politikerna. It should be in the constitution, the politicians decided. Det har varit stora protester i Tunisien de senaste åren. There have been major protests in Tunisia in recent years. Många människor i landet är trötta på islamisterna. Many people in the country are fed up with the Islamists. De vill ha mer demokrati i landet. They want more democracy in the country.

De kidnappade journalisterna är hemma i Sverige I sju veckor var de två svenska journalisterna fångar i Syrien. The kidnapped journalists are back in Sweden The two Swedish journalists were held captive in Syria for seven weeks. Magnus Falkehed och Niclas Hammarström satt inlåsta i en mörk källare. Magnus Falkehed and Niclas Hammarström were locked in a dark cellar. De blev slagna och hotade av männen som kidnappat dem. They were beaten and threatened by the men who kidnapped them. Niclas Hammarström försökte fly och blev skjuten i benet. Niclas Hammarström tried to escape and was shot in the leg. Men nu är de båda hemma hos sina familjer igen. But now they are both back home with their families. På torsdag eftermiddag kom de med flyg till Stockholm. On Thursday afternoon they arrived by plane in Stockholm. - Det är så jävla skönt att vara hemma, sade Niclas Hammarström. - It's so damn good to be home," said Niclas Hammarström. De båda svenskarna berättade att de blivit väldigt illa behandlade. The two Swedes said they had been treated very badly. Kidnapparna slog dem och hotade flera gånger att döda dem. The kidnappers beat them and repeatedly threatened to kill them. - De satte ett gevär mot huvudet på oss och sade att de skulle skjuta. - They put a gun to our heads and said they would shoot. Det hände minst en gång i veckan, säger Niclas Hammarström. It happened at least once a week," says Niclas Hammarström.

Socialdemokraterna vill spara pengar hos myndigheterna Om Socialdemokraterna vinner valet vill de spara in pengar på de 20 största statliga myndigheterna i Sverige. The Social Democrats want to save money at public authorities If the Social Democrats win the election, they want to save money at the 20 largest public authorities in Sweden. Nästan 10 miljarder kronor ska sparas. Almost SEK 10 billion will be saved. Det betyder troligen att det blir färre jobb på myndigheterna. This is likely to mean fewer jobs in the authorities. Men Socialdemokraterna hoppas att myndigheterna kan spara pengar utan att tvinga personer att sluta. But the Social Democrats hope the authorities can save money without forcing people to quit. Pengarna som sparas vill Socialdemokraterna. The Social Democrats want the money saved. Istället använda till andra saker. Instead, use it for other things. Pengarna ska bland annat användas till skolan och på universiteten. The money will be used for schools and universities. Men det kan också bli mer pengar till kommunerna. But there may also be more money for municipalities. - Kommunerna kommer att behöva mer pengar de kommande åren, säger Magdalena Andersson. - "Municipalities will need more money in the coming years," says Magdalena Andersson. Hon har hand om den ekonomiska politiken hos Socialdemokraterna. She is in charge of economic policy for the Social Democrats.

14-åring svensk mördades i Kosovo En 14-årig pojke från Helsingborg har mördats i landet Kosovo. 14-year-old Swedish boy murdered in Kosovo A 14-year-old boy from Helsingborg has been murdered in Kosovo. Pojken hade åkt  till sitt gamla hemland på semester. The boy had gone to his old country on vacation. Han blev ihjälskjuten när han besökte sin gamla skola i staden Pristina. He was shot dead while visiting his old school in the city of Pristina. En annan pojke skadades av skott. Another boy was injured by gunshots. Poliserna i Kosovo har tagit fast två unga män. Police officers in Kosovo have arrested two young men. De är misstänkta för att ha dödat 14-åringen. They are suspected of killing the 14-year-old.

Persbrandt åtalad för att ha köpt knark Skådespelaren Mikael Persbrandt åtalades på torsdagen. Persbrandt charged with buying drugs Actor Mikael Persbrandt was charged on Thursday. Åklagaren säger att Persbrandt har köpt kokain av en taxiförare. Prosecutors say Persbrandt bought cocaine from a taxi driver. Mikael Persbrandt hade taxiförarens mobilnummer i sin telefon. Mikael Persbrandt had the taxi driver's mobile number on his phone. Men Mikael Persbrandt säger att han är oskyldig. But Mikael Persbrandt says he is innocent. - Han har inte ringt taxiföraren. - He has not called the taxi driver. Han har inte köpt någon narkotika av honom, säger Mikael Persbrandts försvarare Per Liljekvist. He has not bought any drugs from him, says Mikael Persbrandt's defense lawyer Per Liljekvist.

Hockeyförbundet lovar gratis klubbor till damerna Det svenska damlandslaget i ishockey ska spela i OS. Hockey Federation promises free sticks for women The Swedish women's national ice hockey team will play in the Olympics. Men för spelarna i laget kunde det ha blivit ett dyrt äventyr. But for the players in the team, it could have been an expensive adventure. En del av spelarna skulle betala sina hockeyklubbor själva, skrev tidningen Expressen för några dagar sedan. Some of the players would pay for their hockey sticks themselves, the newspaper Expressen wrote a few days ago. Damkronorna har inte fått tag på några företag som vill betala deras klubbor. The women's team has not found any companies willing to pay for their clubs. Inte heller ishockeyförbundet ville betala för tjejernas klubbor. The ice hockey federation did not want to pay for the girls' sticks either. Men nu säger Svenska ishockeyförbundet att allt är ett missförstånd. But now the Swedish Ice Hockey Federation says it's all a misunderstanding. De svenska damerna ska inte behöva betala för sina klubbor. Swedish women should not have to pay for their clubs.

Östersund utbildar unga libyer i fotboll Fotbollsklubben Östersunds FK ska utbilda unga fotbollsspelare från landet Libyen. Östersund trains young Libyans in football The football club Östersunds FK will train young football players from the country of Libya. Minst 250 unga spelare från Libyen ska gå i fotbollsskola hos klubben varje år. At least 250 young players from Libya will attend the club's football school every year. Spelarna som får komma är 18 till 20 år. The players who can come are 18 to 20 years old. Det är Libyen som ska betala för fotbollsskolan. Libya will pay for the football school. Östersunds FK ska få 100 miljoner kronor om året från Libyen i fem år. Östersund FK will receive SEK 100 million a year from Libya for five years. De unga spelarna ska också få lära sig engelska och data-kunskap. The young players will also learn English and computer skills.

Sverige kom fyra i skidskytte De svenska herrarna åkte bra i stafetten i skidskytte i Ruhpolding. Sweden came fourth in biathlon The Swedish men did well in the biathlon relay in Ruhpolding. Det svenska laget kom på fjärde plats i tävlingen. The Swedish team came fourth in the competition. Tobias Arwidson, Björn Ferry, Fredrik Lindström och Carl Johan Bergman åkte i det svenska laget Österrike vann stafetten före Tyskland. Tobias Arwidson, Björn Ferry, Fredrik Lindström and Carl Johan Bergman were part of the Swedish team Austria won the relay ahead of Germany. Ryssland kom på tredje plats. Russia came in third place.

Åge Hareide blir ny tränare i Malmö FF Åge Hareide från Norge blir ny tränare för det allsvenska fotbollslaget Malmö FF. Åge Hareide becomes new coach of Malmö FF Åge Hareide from Norway becomes the new coach of the Swedish football team Malmö FF. Han tar över efter guldtränaren Richard Norling som slutade i höstas. He takes over from the golden coach Richard Norling who left last fall. Åge Hareide har tidigare varit tränare för flera stora klubbar. Åge Hareide has previously coached several big clubs. Han har vunnit guld med Helsingborg, danska Bröndby och norska Rosenborg. He has won gold with Helsingborg, Danish Brøndby and Norwegian Rosenborg. - Det här blir väldigt spännande. - This will be very exciting. Det känns fantastiskt att få träna ett lag som Malmö FF, säger Åge Hareide. "It feels fantastic to coach a team like Malmö FF," says Åge Hareide.