Глава 1 - Мальчик, который выжил (1) (1)
Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с
гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди.
Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или
загадочную ситуацию.
Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде.
Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая
специализировалась на производстве дрелей.
Это был полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей.
Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте.
Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и
подслушивала их разговоры.
А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы.
У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он был самым чудесным ребенком на свете.
Семья Дурсль ей имела все, чего только можно пожелать.
Но был у них и один секрет. Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает.
Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах.
Миссис Поттер приходилась миссис Дурсль родной сестрой, но они не виделись вот уже несколько
лет.
Миссис Дурсль даже делала вид, что у нее вовсе нет никакой сестры, потому что сестра и ее никчемный муж были полной противоположностью Дурслям.
Дурсли содрогались при одной мысли о том, что скажут соседи, если на Тисовую улицу
пожалуют Поттеры.
Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели.
И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребенком таких родителей.
Когда во вторник мистер и миссис Дурсль проснулись скучным и серым утром — а
именно с этого утра начинается наша история, — ничто, включая покрытое тучами небо, не
предвещало, что вскоре по всей стране начнут происходить странные и загадочные вещи.
Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих
галстуков.
А миссис Дурсль, с трудом усадив сопротивляющегося и орущего Дадли на высокий детский стульчик, со счастливой улыбкой пересказывала мужу последние сплетни.
Никто из них не заметил, как за окном пролетела большая сова-неясыть.
В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку
и попытался на прощанье поцеловать Дадли, но промахнулся, потому что Дадли впал в
ярость, что с ним происходило довольно часто.
Он раскачивался взад-вперед на стульчике, ловко выуживал из тарелки кашу и заляпывал ею стены.
— Ух, ты моя крошка, — со смехом выдавил из себя мистер Дурсль, выходя из дома.
Он сел в машину и выехал со двора.
На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре
стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту.
В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и
резко оглянулся.
На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было.
— И привидится же такое!
— буркнул мистер Дурсль. Наверное, во всем были виноваты мрачное утро и тусклый свет фонаря.
На всякий случай мистер Дурсль закрыл глаза, потом открыл их и уставился на кошку.
А кошка уставилась на него.
Мистер Дурсль отвернулся и поехал дальше, продолжая следить за кошкой в зеркало
заднего вида.
Он заметил, что кошка читает табличку, на которой написано «Тисовая улица». Нет, конечно же, не читает, поспешно поправил он самого себя, а просто смотрит на
табличку.
Ведь кошки не умеют читать — равно как и изучать карты. Мистер Дурсль потряс головой и попытался выбросить из нее кошку.
И пока его автомобиль ехал к Лондону из пригорода, мистер Дурсль думал о крупном заказе на дрели,
- 2 -
который рассчитывал сегодня получить.
Но когда он подъехал к Лондону, заполнившие его голову дрели вылетели оттуда в
мгновение ока, потому что, попав в обычную утреннюю автомобильную пробку и от нечего
делать глядя по сторонам, мистер Дурсль заметил, что на улицах появилось множество очень
странно одетых людей.
Людей в мантиях. Мистер Дурсль не переносил людей в нелепой одежде, да взять хотя бы нынешнюю молодежь, которая расхаживает черт знает в чем!
И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде.
Мистер Дурсль забарабанил пальцами по рулю.
Его взгляд упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом.
Мистер Дурсль пришел в ярость, увидев, что некоторые из них совсем не молоды, — подумать только, один из
мужчин выглядел даже старше него, а позволил себе облачиться в изумрудно-зеленую
мантию!
Ну и тип! Но тут мистера Дурсля осенила мысль, что эти непонятные личности наверняка всего лишь собирают пожертвования или что-нибудь в этом роде... Так оно и есть!
Стоявшие в пробке машины наконец тронулись с места, и несколько минут спустя мистер
Дурсль въехал на парковку фирмы «Граннингс».
Его голова снова была забита дрелями. Кабинет мистера Дурсля находился на девятом этаже, где он всегда сидел спиной к
окну.
Предпочитай он сидеть лицом к окну, ему, скорее всего, трудно было бы этим утром сосредоточиться на дрелях.
Но он сидел к окну спиной и не видел пролетающих сов — подумать только, сов, летающих не ночью, когда им и положено, а средь бела дня!
И это уже не говоря о том, что совы — лесные птицы, и в городах, тем более таких больших, как
Лондон, не живут.
В отличие от мистера Дурсля, находившиеся на улице люди отлично видели этих сов,
стремительно пролетающих мимо них одна за другой, и широко раскрывали рты от
удивления и показывали на них пальцами.
Большинство этих людей в жизни своей не видели ни единой совы, даже в ночное время.
В общем, у мистера Дурсля было вполне нормальное, лишенное сов утро.
Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос
на своих телефонных собеседников.
Так что настроение у него было просто отличное — до тех пор, пока он не решил немного размять ноги и купить себе булочку в булочной напротив.
Мистер Дурсль уже забыл о людях в мантиях и не вспоминал о них, пока не столкнулся
с группкой странных типов неподалеку от булочной.
Он не мог понять, почему при одном только взгляде на них ему становилось не по себе.
Эти типы тоже оживленно перешептывались, и он не заметил у них в руках ни одной
кружки для сбора пожертвований.
Выйдя из булочной с пакетом, в котором лежал большой пончик, мистер Дурсль вновь вынужден был пройти мимо этих странных личностей, и в этот
момент он абсолютно случайно услышал:
—... да, совершенно верно, это Поттеры, именно так мне рассказывали...
—... да, их сын, Гарри...
Мистер Дурсль замер.
У него перехватило дыхание. Он ощутил, как на него накатывает волна страха.
Он оглянулся на шептавшихся типов, словно хотел сказать им что-то, но потом передумал.
Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул
секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал
предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку
обратно на рычаг.
Затем он начал поглаживать усы, думая о том, что... Нет, конечно, это была глупость.
Поттер — не такая уж редкая фамилия. Мистер Дурсль легко убедил себя в том, что в Англии живет множество семей, носящих фамилию
Поттер и имеющих сына по имени Гарри.
И он даже не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что его племянника зовут именно Гарри.
Он ведь никогда не видел этого мальчика.
Вполне возможно, что его зовут Гэри. Или Гарольд. В общем, мистер Дурсль решил, что ему совсем ни к чему беспокоить миссис Дурсль,
тем более что она всегда ужасно огорчалась, когда речь заходила о ее сестре.
Мистер Дурсль - 3 -
не упрекал жену — если бы у него была такая сестра, как у миссис Дурсль, он бы... Но тем не
менее эти люди в мантиях и то, о чем они говорили, — все это было странно.
После похода за пончиком мистеру Дурслю было куда сложнее сосредоточиться на
дрелях.
Когда в пять часов вечера он покидал здание фирмы, он был настолько взволнован, что, выходя из дверей, не заметил проходившего мимо человека и врезался в него.
— Извините, — пробурчал он, видя, как маленький старикашка пошатнулся и едва не
упал.
Мистеру Дурслю понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что старичок был одет в фиолетовую мантию.
Кстати, старикашка нисколько не огорчился тому, что его едва не сбили с ног.
Напротив, он широко улыбнулся и произнес писклявым голосом, заставившим прохожих обернуться:
— Не извиняйтесь, мой дорогой господин, даже если бы вы меня уронили, сегодня
меня бы это совсем не огорчило.
Ликуйте, потому что Вы-Знаете-Кто наконец исчез! Даже такие маглы, как вы, должны устроить праздник в этот самый счастливый день!
С этими словами старикашка обеими руками обхватил мистера Дурсля где-то в районе
живота, крепко стиснул его и ушел.
Мистер Дурсль буквально прирос к земле.
Подумать только, его обнял абсолютно незнакомый человек!
Мало того, его назвали каким-то маглом. Что бы там ни означало это слово, мистер Дурсль был потрясен.
И когда ему наконец удалось сдвинуться с места, он быстрым шагом пошел к машине, надеясь, что все происходящее сегодня — не более чем
плод его воображения.
Хотя мистер Дурсль крайне отрицательно относился к воображению и его плодам.
Когда он свернул с Тисовой улицы на дорожку, ведущую к дому номер четыре, он
сразу заметил уже знакомую полосатую кошку.
Настроение его резко упало. Мистер Дурсль не сомневался, что это та самая кошка — у нее была та же окраска и те же странные пятна
вокруг глаз.
Теперь кошка сидела на заборе, отделяющем его дом и сад от соседей. — Брысь!
— громко произнес мистер Дурсль. Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля, так что он даже подумал: «Может быть,
кошки всегда себя так ведут?»
Затем, собравшись с духом, он вошел в дом, внушая себе при этом, что ему ни в коем
случае не следует ни о чем рассказывать жене.
Для миссис Дурсль этот день был, как всегда, весьма приятным.
За ужином она охотно рассказала мистеру Дурслю о том, что у их соседки серьезные проблемы с дочерью, и
напоследок сообщила, что Дадли выучил новое слово «хаччу!».
Мистер Дурсль изо всех сил старался вести себя как обычно.
Когда миссис Дурсль уложила Дадли в кроватку, мистер Дурсль поцеловал его,
пожелал спокойной ночи и пошел в гостиную включить телевизор.
По одному из каналов как раз заканчивались вечерние новости.
«И в завершение нашего выпуска о странном поведении сов по всей Англии.
Хотя совы обычно охотятся ночью и практически никогда не показываются днем, сегодня поступали
сотни сообщений от людей, которые с самого рассвета в разных точках страны видели
беспорядочно летающих сов.
Специалисты не могут объяснить, почему совы решили изменить свой распорядок дня.
— Тут диктор позволил себе ухмыльнуться. — Очень загадочно.
А теперь я передаю слово Джиму МакГаффину с его прогнозом погоды. Как ты думаешь, Джим, не будет ли сегодня вечером новых дождей из сов?»
«Не знаю, Тед.
— На экране появился метеоролог. — Однако сегодня не только совы вели себя необычно.
Наши зрители из таких отдаленных уголков Англии, как Кент, Йоркшир и Данди, звонили мне, чтобы сообщить, что вместо дождя, который я пообещал вчера
вечером, у них был настоящий звездопад!
Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника.
Хотя до праздника еще целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым...»
Мистер Дурсль застыл в своем кресле.
Падающие звезды, совы средь бела дня, странные люди в мантиях.
И еще непонятное перешептывание по поводу этих Поттеров... - 4 -
Миссис Дурсль вошла в гостиную с двумя чашками чая.
И мистер Дурсль почувствовал, как тает его решимость ни о чем не говорить жене.
Он понял, что хотя бы что- то ему рассказать придется.
И нервно прокашлялся. — Э... Петунья, дорогая... Ты давно не получала известий от своей сестры?
Как он и ожидал, миссис Дурсль изобразила удивление, а потом на ее лице появилась
злость.
Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры. Так что подобная реакция на вопрос мистера Дурсля была вполне объяснима.
— Давно!
— отрезала миссис Дурсль. — А почему ты спрашиваешь? — В новостях говорили всякие загадочные вещи, — пробормотал мистер Дурсль.
Несмотря на огромную разницу в габаритах, он все же побаивался жену, и именно она была
хозяйкой в доме.
— Совы... падающие звезды... по городу ходят толпы странно одетых людей...
— И что?
— резким тоном перебила его миссис Дурсль. — Ну, я подумал... Может быть... Может, это как-то связано с... Ну, ты понимаешь... С
такими, как она...
Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту.
А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер.
И решил, что не осмелится.
Вместо этого он произнес как бы между прочим: — Их сын — он ведь ровесник Дадли, верно?
— Полагаю, да.