×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Красавица (krasávec) (krasavec), Красавица

Красавица

табак

Возможно ль? вместо роз, Амуром

насажденных,

Тюльпанов, гордо наклоненных,

Душистых ландышей, ясминов и лилей,

Которых ты всегда любила

И прежде всякий день носила

На мраморной груди твоей--

Возможно ль, милая Климена?

Какая странная во вкусе перемена!

Ты любишь обонять не утренний цветок,

А вредную траву зелену,

Искусством превращену

В пушистый порошок!

Пускай уже седой профессор Геттингена,

На старой кафедре согнувшися дугой,

Вперив в латинщину глубокий разум свой,

Раскашлявшись, табак толченый

Пихает в длинный нос иссохшею рукой.

Пускай младой драгун усатый

Поутру, сидя у окна,

Стаканы сушит все до дна,

С остатком утреннего сна

Из трубки пенковой дым гонит сероватый.

Пускай красавица шестидесяти лет,

У граций в отпуску, и у любви в отставке

У коей держится вся прелесть на подставке,

У коей без морщин на теле места нет,

Чаек в прикуску попивает,

И с верным табаком печали забывает,

Злословит, молится, зевает.

А ты, прелестная! но если уж табак

Так нравится тебе--о пыл воображенья!

Ах! если, превращенный в прах,

И в табакерке, в заточеньи,

Я в персты нежные твои попасться мог,

Тогда б в сердечном восхищеньи

Рассыпался на грудь под шалевый платок

И даже, может быть. о сладость

вожделенья

...До тайных прелестей, которых сам

Эрот

Запрятал за леса и горы,

Чтоб не могли нескромны взоры

Открыть вместилище божественных

красот.

Но что! мечта, мечта пустая.

Не будет этого никак.

Судьба завистливая злая!

Ах, отчего я не табак!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE