×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.


image

Portuguese With Leo, Dia das Bruxas, de Todos os Santos e o Terramoto de Lisboa de 1755 // História de Portugal

Dia das Bruxas, de Todos os Santos e o Terramoto de Lisboa de 1755 // História de Portugal

Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo!

Este fim de semana tivemos duas datas importantes. No sábado, dia 31 de outubro, foi o Halloween,

também conhecido em português como Dia das Bruxas, e no domingo, dia 1 de novembro, foi

o Dia de Todos os Santos. No episódio de hoje vou falar sobre estas

duas tradições e sobre uma grande catástrofe natural que aconteceu há duzentos e sessenta

e cinco (265) anos no Dia de Todos os Santos e que marcou a História de Lisboa e de Portugal.

Como sempre, se gostarem do vídeo não se esqueçam de colocar gosto, de se subscrever

ao canal e partilhem este vídeo e este canal com os vossos amigos que estiverem a aprender

português. Comecemos por falar sobre a origem destas

duas celebrações, o Halloween e o Dia de Todos os Santos. Existem várias teorias para

explicar as suas origens, mas a teoria mais aceite diz que vêm de um festival chamado

Samhain, que era celebrado pelos povos Celtas das ilhas britânicas há milhares de anos.

Este festival era celebrado a 31 de outubro e marcava a passagem do verão para o inverno.

Mais tarde, no ano 610 depois de Cristo, o papa Bonifácio IV iniciou uma celebração

a 13 de maio em honra a todos os mártires da fé cristã. A palavra mártir significa

uma pessoa que sofre tormentos ou a morte por defender e não renunciar a uma crença

ou ideia. Em inglês é muito parecido, diz-se martyr.

Cerca de um século mais tarde, o papa Gregório III mudou a data desta celebração em honra

aos mártires cristãos para o dia 1 de novembro, ou seja, um dia depois da celebração do

Samhain, e o Dia de Todos os Santos passou a ser celebrado nessa data desde então até

aos dias de hoje. Só muito mais tarde, já no ano mil setecentos

e quarenta e cinco (1745), é que temos o primeiro registo do termo Halloween, que vem

do escocês All Hallows' Eve, e que significa “Véspera do Dia de Todos os Santos”.

Embora tenham esta origem comum, o Halloween e o Dia de Todos os Santos são ocasiões

muito diferentes. O Dia de Todos os Santos, a 1 de novembro, é um feriado religioso em

que não se trabalha e que os portugueses associam mais à parte religiosa de ir à

missa. Já o Halloween, no dia 31 de outubro, não

é um feriado, é um dia normal de trabalho, mas à noite há sempre festa e as pessoas

gostam de se mascarar e de festejar até de madrugada, até porque no dia seguinte é

feriado e por isso não têm de trabalhar. Embora seja uma tradição mais prevalente

nos países anglófonos, ou seja, países onde se fala inglês, vê-se cada vez mais

crianças e adolescentes a participar na tradição do trick or treat, ou em português: doçura

ou travessura, em que vão às casas dos vizinhos bater à porta e pedir doces ou guloseimas.

Como devem imaginar, este ano a coisa foi bem diferente devido à situação que estamos

a viver em todo o mundo, e quase não houve festejos de Halloween.

Agora que já falámos um pouco da história e das tradições do Halloween e do Dia de

Todos os Santos em Portugal, chegou a hora de falar de um dos acontecimentos históricos

mais importantes: o terramoto de Lisboa de mil setecentos e cinquenta e cinco (1755).

Este terramoto ocorreu no dia 1 de novembro de 1755, o Dia de Todos os Santos, e teve

um grande impacto a nível físico, psicológico, socioeconómico e político para Portugal

e para os portugueses. O terramoto foi tão importante e tão mortífero,

que é ainda hoje considerado o maior sismo da Europa, com magnitudes entre 8.7 e 9 na

escala de Richter, e levou ao nascimento da sismologia moderna. A sismologia é o estudo

dos sismos ou terramotos, das ondas sísmicas e da estrutura da Terra.

No século XVIII Portugal era um país muito católico onde ainda se praticava a Inquisição.

A Inquisição foi uma instituição da Igreja Católica que perseguia, julgava e punia as

pessoas acusadas de cometer crimes contra a Igreja, e que marcou um período de muita

intolerância e horror na História de Portugal. Ora, o terramoto de 1755 teve lugar na manhã

do dia 1 de novembro, entre as nove e meia (9h30) e as nove e quarenta (9h40) da manhã,

precisamente no momento em que todas as pessoas da cidade estavam em igrejas a rezar a missa

do Dia de Todos os Santos. Por ser Dia de Todos os Santos, as pessoas

acenderam velas nas igrejas e nas suas casas, que foram derrubadas por causa do terramoto

e causaram incêndios por toda a cidade, incêndios que duraram até 5 dias.

Como se o terramoto e os incêndios não bastassem, houve também um maremoto ou tsunami que arrasou

com a baixa de Lisboa, e matou todas as pessoas que desceram até ao rio para fugir dos fogos

e dos edifícios em ruínas. Foi esta combinação de calamidades: um terramoto

mortífero, incêndios durante dias e um tsunami, que fizeram com que este dia, 1 de novembro

de 1755, tenha sido um dos dias mais negros da História de Portugal.

Como já disse, este terramoto teve consequências a vários níveis. Em primeiro lugar, houve

muita destruição e morte. Estima-se que cerca de 50 mil pessoas tenham morrido, o

que corresponde a um quarto (¼) da população de Lisboa.

Estima-se também que cerca de oitenta e cinco por cento (85%) dos edifícios de toda a cidade

tenham sido destruídos. Estes edifícios incluem palácios, hospitais, igrejas e bibliotecas

e a destruição das bibliotecas significa que se perdeu muito conhecimento e muita arte.

Muitas obras foram destruídas. Como já disse, Portugal era um país muito

católico em que as instituições eram dominadas pelo clero. O facto de o terramoto ter acontecido

no Dia de Todos os Santos, no preciso momento em que as pessoas estavam a rezar a Deus nas

igrejas, levou a que muitos interpretassem esta catástrofe natural como um castigo divino,

ou seja, um castigo de Deus. Isto levou a que a população portuguesa

se dividisse em pessoas muito religiosas que achavam que devíamos dar ainda mais poder

à Igreja Católica para apaziguar a ira de Deus, e pessoas que começavam a renunciar

às ideias religiosas e a dar primazia à ciência e ao Iluminismo.

Aqui utilizei algumas palavras difíceis: apaziguar, renunciar e dar primazia. Apaziguar

significa acalmar algo ou alguém que está muito revoltado, fazer com que as coisas fiquem

calmas e tranquilas. Em inglês diz-se to appease ou to placate.

Renunciar significa esquecer ou recusar algo que antes se queria ou em que se acreditava.

Em inglês diz-se to renounce ou to forgo. Finalmente, dar primazia a alguma coisa significa

dar prioridade a essa coisa, colocá-la em primeiro lugar de importância.

Voltando à nossa história, destes dois grupos, os religiosos de um lado e os iluministas

do outro, destacou-se o político Sebastião José de Carvalho e Melo, mais conhecido pelo

seu título Marquês de Pombal. Ele era o Secretário de Estado do Reino de Portugal

e considerava que a Igreja Católica estava a atrasar o progresso do país.

O Marquês de Pombal era um homem muito pragmático e que governava com punho de ferro. Depois

do terramoto foi ele quem liderou a reconstrução de Lisboa e limitou o poder da Igreja Católica

e da Inquisição, tendo até expulso a ordem religiosa dos jesuítas de Portugal.

Sob a liderança do Marquês de Pombal, a reconstrução de Lisboa foi inovadora e levou

ao início do estudo das construções anti-sísmicas. A baixa Lisboeta foi completamente renovada

e os edifícios que vemos hoje em dia são aqueles que foram construídos no século

XVIII após o terramoto. Estes edifícios têm uma estrutura interna de madeira chamada

gaiola pombalina, cujo objetivo é o de absorver as ondas sísmicas caso volte a haver um terramoto.

O Marquês de Pombal é um personagem histórico muito polémico, havendo quem o adore e quem

o odeie. Há pessoas que consideram que ele foi um político exemplar e há quem considere

que ele foi um tirano. Um dos motivos pelos quais o Marquês de Pombal

teve tanto destaque político depois do terramoto foi porque o rei daquela altura, D. José I

não era um bom governante e dependia muito dele. O Rei ficou tão traumatizado pelo terramoto

que viveu o resto da sua vida num palácio de madeira e tendas e tinha pesadelos recorrentes

sobre aquele dia. O terramoto de Lisboa de 1755 foi um fenómeno

tão importante a nível mundial, que levou a que grandes filósofos daquele tempo escrevessem

sobre o assunto, como por exemplo Voltaire e Kant.

A verdade é que há tanto para falar sobre este acontecimento, que eu poderia ficar aqui

uma hora a falar disto. Por isso, se estes episódios históricos vos interessam

e gostariam que eu fizesse mais episódios assim ou episódios mais longos, por favor

digam nos comentários! Para aqueles de vocês que quiserem saber

mais sobre este tema e que já têm um nível avançado de português, sugiro que vejam

o episódio do programa Conta-me História que fala sobre este tema. O link está na

descrição deste episódio. Como sempre, obrigado por me terem ouvido

até ao fim, e vemo-nos no próximo episódio!

Dia das Bruxas, de Todos os Santos e o Terramoto de Lisboa de 1755 // História de Portugal Halloween, Allerheiligen und das Erdbeben von Lissabon 1755 // Geschichte Portugals Halloween, All Saints Day and the 1755 Lisbon Earthquake // History of Portugal Halloween, Todos los Santos y el terremoto de Lisboa de 1755 // Historia de Portugal Halloween, la Toussaint et le tremblement de terre de Lisbonne de 1755 // Histoire du Portugal Halloween, Ognissanti e il terremoto di Lisbona del 1755 // Storia del Portogallo ハロウィーン、万聖節、そして1755年のリスボン地震 // ポルトガルの歴史 Halloween, Allerheiligen en de aardbeving van Lissabon in 1755 // Geschiedenis van Portugal Halloween, Dzień Wszystkich Świętych i trzęsienie ziemi w Lizbonie w 1755 r. // Historia Portugalii Dia das Bruxas, de Todos os Santos e o Terramoto de Lisboa de 1755 // História de Portugal Halloween, Alla helgons dag och jordbävningen i Lissabon 1755 // Portugals historia Cadılar Bayramı, Azizler Günü ve 1755 Lizbon Depremi // Portekiz Tarihi Геловін, День всіх святих та Лісабонський землетрус 1755 року // Історія Португалії 万圣节、万圣节和 1755 年里斯本地震 // 葡萄牙历史 万圣节、万圣节和 1755 年里斯本地震 // 葡萄牙历史

Olá a todos e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo! Hallo und willkommen zurück bei Portugiesisch mit Leo! Hello everyone and welcome back to Portuguese With Leo! ¡Hola a todos y bienvenidos de nuevo a Portugués con Leo! Bonjour à tous et bienvenue dans l'émission Portuguese With Leo !

Este fim de semana tivemos duas datas importantes. No sábado, dia 31 de outubro, foi o Halloween, This weekend we had two important dates. Saturday, October 31st was Halloween, Este fin de semana hemos tenido dos fechas importantes. El sábado 31 de octubre fue Halloween,

também conhecido em português como Dia das Bruxas, e no domingo, dia 1 de novembro, foi auf Portugiesisch auch als Halloween bekannt, und am Sonntag, dem 1. November, war es also known in Portuguese as "Dia das Bruxes" (Witches' Day), and Sunday, November 1st, was

o Dia de Todos os Santos. No episódio de hoje vou falar sobre estas All Saints' Day. In today's episode I'm talking about these

duas tradições e sobre uma grande catástrofe natural que aconteceu há duzentos e sessenta two traditions and about a great natural disaster that happened 265 Две традиции и о великой природной катастрофе, случившейся двести шестьдесят лет назад.

e cinco (265) anos no Dia de Todos os Santos e que marcou a História de Lisboa e de Portugal. years ago on All Saints' Day and that marked the History of Lisbon and Portugal. и пять (265) лет назад в День всех святых, который ознаменовал историю Лиссабона и Португалии. і п'ять (265) років тому в День всіх святих, який ознаменував історію Лісабона і Португалії.

Como sempre, se gostarem do vídeo não se esqueçam de colocar gosto, de se subscrever Wie immer, wenn Ihnen das Video gefällt, vergessen Sie nicht, es zu mögen und zu abonnieren As always, if you like the video you don't forget to give it a like, subscribe Comme toujours, si vous aimez la vidéo, n'oubliez pas d'aimer et de vous abonner. Как всегда, если вам понравилось видео, не забудьте поставить лайк и подписаться.

ao canal e partilhem este vídeo e este canal com os vossos amigos que estiverem a aprender zum Kanal und teilen Sie dieses Video und diesen Kanal mit Ihren Freunden, die lernen wollen to the channel and share this video and this channel with your friends who are learning à la chaîne et partagez cette vidéo et cette chaîne avec vos amis qui sont en train d'apprendre

português. Comecemos por falar sobre a origem destas Portuguese. Let's start by talking about the origin of these Португальська. Для початку поговоримо про походження цих слів

duas celebrações, o Halloween e o Dia de Todos os Santos. Existem várias teorias para two celebrations: Halloween and All Saints' Day. There are several theories trying to

explicar as suas origens, mas a teoria mais aceite diz que vêm de um festival chamado explain their origins, but the most accepted theory says they originate from a festival called объясняют их происхождение, но наиболее распространенная теория гласит, что они появились в результате фестиваля под названием 解释他们的起源,但最被接受的理论说他们来自一个叫做

Samhain, que era celebrado pelos povos Celtas das ilhas britânicas há milhares de anos. Samhain, das vor Tausenden von Jahren von den keltischen Völkern auf den britischen Inseln gefeiert wurde. Samhain, which was celebrated by the Celtic people of the British Isles thousands of years ago. Самайн, который праздновали кельтские народы Британских островов тысячи лет назад. Самайн, який святкували кельтські народи Британських островів тисячі років тому. 几千年来,不列颠群岛的凯尔特人一直在庆祝萨温节。

Este festival era celebrado a 31 de outubro e marcava a passagem do verão para o inverno. Dieses Fest wurde am 31. Oktober gefeiert und markierte den Übergang vom Sommer zum Winter. This festival was celebrated on October 31st and marked the passage from summer to winter. Этот праздник отмечался 31 октября и знаменовал собой переход от лета к зиме. Це свято відзначалося 31 жовтня і знаменувало перехід від літа до зими.

Mais tarde, no ano 610 depois de Cristo, o papa Bonifácio IV iniciou uma celebração Später, im Jahr 610 nach Christus, begann Papst Bonifatius IV. eine Feier Later, in the year AD 610, Pope Boniface IV began a celebration Позже, в 610 году после Рождества Христова, папа Бонифаций IV начал празднование 后来,公元 610 年,教皇博尼法斯四世开始庆祝

a 13 de maio em honra a todos os mártires da fé cristã. A palavra mártir significa am 13. Mai zu Ehren aller Märtyrer des christlichen Glaubens. Das Wort Märtyrer bedeutet on May 13th in the honor of all the martyrs of the Christian faith. The word "mártir" means 13 мая в честь всех мучеников христианской веры. Слово "мученик" означает 13 травня на честь усіх мучеників християнської віри. Слово "мученик" означає 5 月 13 日纪念基督教信仰的所有烈士。烈士这个词的意思

uma pessoa que sofre tormentos ou a morte por defender e não renunciar a uma crença eine Person, die Qualen oder den Tod erleidet, weil sie einen Glauben verteidigt und nicht aufgegeben hat a person who suffers torment or death for defending and not renouncing a belief or idea. une personne qui subit le supplice ou la mort pour avoir défendu une croyance et ne pas y avoir renoncé

ou ideia. Em inglês é muito parecido, diz-se martyr. Im Englischen ist es sehr ähnlich, es heißt martyr. In English it's very similar, it's martyr. або ідею. В англійській мові воно дуже схоже, називається martyr.

Cerca de um século mais tarde, o papa Gregório III mudou a data desta celebração em honra Etwa ein Jahrhundert später änderte Papst Gregor III. das Datum dieses Festes zu Ehren der About a century later, Pope Gregory III changed the date of this celebration honoring Примерно столетие спустя папа Григорий III изменил дату этого праздника в честь

aos mártires cristãos para o dia 1 de novembro, ou seja, um dia depois da celebração do an die christlichen Märtyrer für den 1. November, d. h. den Tag nach dem Fest der the Christian martyrs to November 1st, one day after the celebration of христианским мученикам на 1 ноября, то есть на следующий день после празднования

Samhain, e o Dia de Todos os Santos passou a ser celebrado nessa data desde então até Samhain, und Allerheiligen wird seither an diesem Datum gefeiert, bis Samhain, and All Saints' Day was celebrated on that date ever since. Самхейн, и с тех пор День всех святых отмечается в этот день до Samhain,所有圣徒节都是在那一天庆祝的,直到

aos dias de hoje. Só muito mais tarde, já no ano mil setecentos bis zum heutigen Tag. Erst viel später, im Jahr eintausendsiebenhundert Only much later, in the year 1745 и по сей день. Лишь много позже, в тысяча семьсот первом году

e quarenta e cinco (1745), é que temos o primeiro registo do termo Halloween, que vem did we have the first record of the term Halloween, which comes et quarante-cinq (1745), nous avons la première mention du terme Halloween, qui vient de l'anglais. и сорок пять (1745), мы имеем первую запись термина "Хэллоуин", который происходит от

do escocês All Hallows' Eve, e que significa “Véspera do Dia de Todos os Santos”. aus dem schottischen All Hallows' Eve, was so viel bedeutet wie "Abend vor Allerheiligen". from Scottish "All Hallows' Eve", and means "The Eve of All Saints' Day". От шотландского All Hallows' Eve, что означает "Канун всех святых". від шотландського All Hallows Eve, що означає "переддень Всіх Святих". 来自苏格兰语All Hallows' Eve,意为“万圣节前夜”。

Embora tenham esta origem comum, o Halloween e o Dia de Todos os Santos são ocasiões Obwohl sie diesen gemeinsamen Ursprung haben, sind Halloween und Allerheiligen unterschiedliche Anlässe. Even though they have this common origin, Halloween and All Saints' Day are very different Bien qu'elles aient cette origine commune, Halloween et la Toussaint sont des occasions différentes. Несмотря на общее происхождение, Хэллоуин и День всех святых - разные праздники.

muito diferentes. O Dia de Todos os Santos, a 1 de novembro, é um feriado religioso em occasions. All Saints' Day, on November 1st, is a religious holiday where

que não se trabalha e que os portugueses associam mais à parte religiosa de ir à dass man nicht arbeitet und dass die Portugiesen eher den religiösen Teil mit dem Besuch der Kirche assoziieren people don't work and that the Portuguese associate more with the religious aspect of going to church. что вы не работаете, и что португальцы больше ассоциируют с религиозной частью посещения що один не працює, і що португальці більше асоціюють з релігійною частиною відвідування 你不工作,而葡萄牙人更多地与去的宗教部分联系在一起

missa. Já o Halloween, no dia 31 de outubro, não Halloween on the other hand, on October 31st, is not a holiday, but rather a normal day's work.

é um feriado, é um dia normal de trabalho, mas à noite há sempre festa e as pessoas it's a holiday, it's a normal working day, but in the evening there is always partying and people Это государственный праздник, это обычный рабочий день, но ночью всегда проходит вечеринка, и люди

gostam de se mascarar e de festejar até de madrugada, até porque no dia seguinte é machen sich gerne schick und feiern bis in die frühen Morgenstunden, nicht zuletzt, weil der nächste Tag ein like to dress up and party until dawn, because the next day is les gusta disfrazarse y salir de fiesta hasta altas horas de la madrugada, entre otras cosas porque el día siguiente es aiment s'habiller et faire la fête jusqu'au petit matin, notamment parce que le lendemain est un jour de fête. любят наряжаться и веселиться до раннего утра, не в последнюю очередь потому, что следующий день - это 喜欢盛装打扮到天亮,因为第二天是

feriado e por isso não têm de trabalhar. Embora seja uma tradição mais prevalente holiday and therefore do not have to work. Although it is a more prevalent tradition vacaciones, para no tener que trabajar. Aunque es una tradición más extendida pour ne pas avoir à travailler. Bien qu'il s'agisse d'une tradition plus répandue

nos países anglófonos, ou seja, países onde se fala inglês, vê-se cada vez mais in Anglophone countries, that is, countries where English is spoken, one sees more and more В англоязычных странах мы видим их все больше и больше.

crianças e adolescentes a participar na tradição do trick or treat, ou em português: doçura Kinder und Jugendliche an der Tradition des "Süßes oder Saures" teilhaben zu lassen. children and teenagers to participate in the tradition of trick or treat niños y adolescentes a participar en la tradición de "truco o trato". les enfants et les adolescents à participer à la tradition de la chasse aux bonbons. Дети и подростки смогут принять участие в традиционном празднике. 参与不给糖就捣蛋传统的儿童和青少年,或葡萄牙语:甜蜜

ou travessura, em que vão às casas dos vizinhos bater à porta e pedir doces ou guloseimas. Sie gehen zu den Häusern ihrer Nachbarn, klopfen an deren Türen und bitten um Süßigkeiten oder Leckereien. where they go to their neighbors' houses, knock on the door and ask for sweets or candy. trick-or-treating, que consiste en ir a casa de los vecinos para llamar a sus puertas y pedir caramelos o golosinas. В ходе этого праздника они ходят по домам соседей, стучатся в их двери и просят сладости или угощения.

Como devem imaginar, este ano a coisa foi bem diferente devido à situação que estamos Wie Sie sich vorstellen können, ist dieses Jahr aufgrund der aktuellen Situation ganz anders verlaufen As you can imagine, this year things were very different due to the situation we're living Как вы можете себе представить, этот год был очень разным из-за ситуации, в которой мы сейчас находимся.

a viver em todo o mundo, e quase não houve festejos de Halloween. überall auf der Welt leben, und es gab kaum Halloween-Feiern. all over the world, and there were hardly any Halloween celebrations. vivant dans le monde entier, et il n'y avait pratiquement pas de célébrations d'Halloween. живущие по всему миру, почти не праздновали Хэллоуин. по всьому світу, а святкувань Хелловіну майже не було.

Agora que já falámos um pouco da história e das tradições do Halloween e do Dia de Now that we've talked a little bit about the history and the traditions of Halloween and All Saints' Теперь, когда мы немного поговорили об истории и традициях Хэллоуина и Дня отца, давайте посмотрим на

Todos os Santos em Portugal, chegou a hora de falar de um dos acontecimentos históricos Allerheiligen in Portugal, es ist Zeit, über eines der historischen Ereignisse zu sprechen Day in Portugal, the time has come to talk about one of the most important

mais importantes: o terramoto de Lisboa de mil setecentos e cinquenta e cinco (1755). historic events: the Lisbon earthquake of 1755.

Este terramoto ocorreu no dia 1 de novembro de 1755, o Dia de Todos os Santos, e teve This earthquake happened on November 1st 1755, All Saints' Day, and it had Este terremoto se produjo el 1 de noviembre de 1755, día de Todos los Santos, y tuvo

um grande impacto a nível físico, psicológico, socioeconómico e político para Portugal a great physical, psychological, socio-economic and political impact in Portugal

e para os portugueses. O terramoto foi tão importante e tão mortífero, and the Portuguese. The earthquake was so important and so deadly, et pour les Portugais. Le tremblement de terre était si important et si meurtrier, и для португальцев. Землетрясение было таким важным и таким смертоносным,

que é ainda hoje considerado o maior sismo da Europa, com magnitudes entre 8.7 e 9 na that it's still considered today the largest earthquake in Europe, with magnitudes between 8.7 and 9 in the которое и сегодня считается крупнейшим землетрясением в Европе с магнитудой от 8,7 до 9 в

escala de Richter, e levou ao nascimento da sismologia moderna. A sismologia é o estudo Richter-Skala und führte zur Entstehung der modernen Seismologie. Seismologie ist das Studium Richter scale, and led to the birth of modern seismology. Seismology is the study of Шкала Рихтера и привела к зарождению современной сейсмологии. Сейсмология - это изучение

dos sismos ou terramotos, das ondas sísmicas e da estrutura da Terra. Erdbeben, seismische Wellen und die Struktur der Erde. of earthquakes, seismic waves and the Earth's structure. 地震、地震波和地球结构。

No século XVIII Portugal era um país muito católico onde ainda se praticava a Inquisição. In the 18th century Portugal was a very Catholic country where Inquisition was still practiced. В XVIII веке Португалия была очень католической страной, где все еще действовала инквизиция. 在 18 世纪,葡萄牙是一个非常天主教的国家,那里仍然实行宗教裁判所。

A Inquisição foi uma instituição da Igreja Católica que perseguia, julgava e punia as The Inquisition was an institution within the Catholic Church that persecuted, prosecuted and punished La Inquisición era una institución de la Iglesia católica que perseguía, juzgaba y castigaba a los Инквизиция была институтом католической церкви, который преследовал, судил и наказывал Інквізиція була інституцією католицької церкви, яка переслідувала, судила і карала

pessoas acusadas de cometer crimes contra a Igreja, e que marcou um período de muita people who were accused of committing crimes against the Church, and that marked a period of much людей, обвиненных в преступлениях против Церкви, и ознаменовавший собой период великого людей, звинувачених у скоєнні злочинів проти Церкви, і які ознаменували собою період, що знаменував собою багато 人们被指控对教会犯下罪行,这标志着一段时期

intolerância e horror na História de Portugal. Ora, o terramoto de 1755 teve lugar na manhã intolerance and horror in the History of Portugal. Now, the earthquake of 1755 took place in the morning intolerancia y el horror en la historia portuguesa. Ahora bien, el terremoto de 1755 tuvo lugar en la mañana del Le tremblement de terre de 1755 est le plus grand événement de l'histoire portugaise en termes d'intolérance et d'horreur. Or, le tremblement de terre de 1755 a eu lieu le matin de Нетерпимость и ужас в истории Португалии. Землетрясение 1755 года произошло утром в день 葡萄牙历史上的不宽容和恐怖。现在,1755年的地震发生在早上

do dia 1 de novembro, entre as nove e meia (9h30) e as nove e quarenta (9h40) da manhã, of November 1st, between 9:30 am and 9:40 am, 1 ноября, с 9.30 до 9.40 утра,

precisamente no momento em que todas as pessoas da cidade estavam em igrejas a rezar a missa precisely at the moment when everyone in the city was in churches attending Mass. 就在所有市民都在教堂做弥撒的时候

do Dia de Todos os Santos. Por ser Dia de Todos os Santos, as pessoas Allerheiligen. Weil es Allerheiligen ist, haben die Menschen of All Saints' Day. Because it is All Saints' Day, people День всех святых. Поскольку это День всех святых, люди

acenderam velas nas igrejas e nas suas casas, que foram derrubadas por causa do terramoto Sie zündeten Kerzen in den Kirchen und in ihren Häusern an, die durch das Erdbeben beschädigt worden waren lit candles in the churches and in their houses, which were brought down by the earthquake Encendieron velas en las iglesias y en sus casas, derribadas por el terremoto. Ils ont allumé des bougies dans les églises et dans leurs maisons, qui ont été détruites par le tremblement de terre Они зажгли свечи в церквях и в своих домах, которые были разрушены из-за землетрясения. запалили свічки в церквах і своїх будинках, які були зруйновані землетрусом 在被地震摧毁的教堂和家中点燃蜡烛

e causaram incêndios por toda a cidade, incêndios que duraram até 5 dias. und verursachten in der ganzen Stadt Brände, die bis zu fünf Tage andauerten. and caused fires all over the city, fires that lasted up to five days. et a provoqué des incendies dans toute la ville, incendies qui ont duré jusqu'à cinq jours.

Como se o terramoto e os incêndios não bastassem, houve também um maremoto ou tsunami que arrasou Als ob das Erdbeben und die Brände nicht schon genug wären, kam auch noch ein Tsunami hinzu, der alles verwüstete As if the earthquake and the fires weren't enough, there was also a tsunami or tsunami that wiped out Comme si le tremblement de terre et les incendies ne suffisaient pas, un tsunami a également dévasté le pays. Как будто землетрясения и пожаров было недостаточно, еще и цунами, которое опустошило Наче землетрусу і пожеж було недостатньо, було ще й цунамі, яке спустошило 好像地震和火灾还不够,还有一场海啸或海啸摧毁了

com a baixa de Lisboa, e matou todas as pessoas que desceram até ao rio para fugir dos fogos und töteten alle Menschen, die zum Fluss hinuntergingen, um den Bränden zu entkommen. with downtown Lisbon, and killed all the people who went down to the river to escape the fires y mató a toda la gente que bajó al río para escapar de los incendios. et a tué tous les gens qui étaient descendus à la rivière pour échapper aux incendies. И убили всех людей, которые спустились к реке, спасаясь от пожаров. з центром Лісабона і вбила всіх людей, які спустилися до річки, щоб врятуватися від пожеж 里斯本市中心,并杀死了所有下河逃生的人

e dos edifícios em ruínas. Foi esta combinação de calamidades: um terramoto und die zerstörten Gebäude. Es war diese Kombination von Unglücksfällen: ein Erdbeben and the ruined buildings. It was this combination of calamities: an earthquake и разрушенные здания. Именно это сочетание бедствий: землетрясение 和毁坏的建筑物。这是灾难的组合:地震

mortífero, incêndios durante dias e um tsunami, que fizeram com que este dia, 1 de novembro tödliche, tagelange Brände und ein Tsunami, die diesen Tag, den 1. November deadly, fires for days and a tsunami, which made this day, November 1 смертоносные, многодневные пожары и цунами, которые сделали этот день, 1 ноября 致命的火灾,连日大火和海啸,使这一天成为 11 月 1 日

de 1755, tenha sido um dos dias mais negros da História de Portugal. von 1755 war einer der dunkelsten Tage in der portugiesischen Geschichte. of 1755 was one of the darkest days in Portugal's history. 1755 год стал одним из самых мрачных дней в истории Португалии.

Como já disse, este terramoto teve consequências a vários níveis. Em primeiro lugar, houve As I said, this earthquake had consequences on several levels. First of all, there were Как я уже говорил, это землетрясение имело последствия на нескольких уровнях. Во-первых, были

muita destruição e morte. Estima-se que cerca de 50 mil pessoas tenham morrido, o much destruction and death. It is estimated that about 50,000 people died, which des destructions et des morts. On estime à 50 000 le nombre de personnes tuées. разрушения и смерть. По оценкам, погибло около 50 000 человек. 许多破坏和死亡。据估计,大约有 50,000 人死亡,

que corresponde a um quarto (¼) da população de Lisboa. which corresponds to a quarter (¼) of the population of Lisbon. что соответствует четверти (¼) населения Лиссабона.

Estima-se também que cerca de oitenta e cinco por cento (85%) dos edifícios de toda a cidade It is also estimated that about eighty-five percent (85%) of the buildings in the entire city Также предполагается, что около 85% зданий во всем городе

tenham sido destruídos. Estes edifícios incluem palácios, hospitais, igrejas e bibliotecas

e a destruição das bibliotecas significa que se perdeu muito conhecimento e muita arte. and the destruction of libraries means that a lot of knowledge and art has been lost. а уничтожение библиотек означает, что многие знания и искусство были утрачены.

Muitas obras foram destruídas. Como já disse, Portugal era um país muito Many works were destroyed. As I said before, Portugal was a very Многие произведения были уничтожены. Как я уже говорил, Португалия была очень

católico em que as instituições eram dominadas pelo clero. O facto de o terramoto ter acontecido in which the institutions were dominated by the clergy. The fact that the earthquake happened où les institutions étaient dominées par le clergé. Le fait que le tremblement de terre se soit produit в которых в институтах доминировало духовенство. Тот факт, что землетрясение произошло Католицька, в інституціях якої домінувало духовенство. Той факт, що землетрус стався 天主教机构由神职人员主导。地震发生的事实

no Dia de Todos os Santos, no preciso momento em que as pessoas estavam a rezar a Deus nas on All Saints' Day, at the very moment when people were praying to God in the В День всех святых, в тот самый момент, когда люди молились Богу в

igrejas, levou a que muitos interpretassem esta catástrofe natural como um castigo divino, Kirchen, was viele dazu veranlasste, diese Naturkatastrophe als göttliche Strafe zu interpretieren, churches, led many to interpret this natural disaster as divine punishment, ont conduit de nombreuses personnes à interpréter cette catastrophe naturelle comme une punition divine, 教会,导致许多人将这场自然灾害解释为神圣的惩罚,

ou seja, um castigo de Deus. Isto levou a que a população portuguesa that is, a punishment from God. This led to the Portuguese population en d'autres termes, une punition de Dieu. C'est ainsi que la population portugaise другими словами, наказание от Бога. Это привело к тому, что португальское население

se dividisse em pessoas muito religiosas que achavam que devíamos dar ainda mais poder gespalten in sehr religiöse Menschen, die meinten, wir sollten ihnen noch mehr Macht geben between very religious people who thought we should give the Catholic Church divisée entre des personnes très religieuses qui pensaient que nous devions leur donner encore plus de pouvoir разделились на очень религиозных людей, которые считали, что мы должны дать им еще больше власти 分裂成非常虔诚的人,他们认为我们应该给予更多的权力

à Igreja Católica para apaziguar a ira de Deus, e pessoas que começavam a renunciar zur katholischen Kirche, um den Zorn Gottes zu besänftigen, und Menschen, die begannen, sich von der even more power in order to appease the wrath of God, and people who were beginning to forgo в католическую церковь, чтобы утихомирить гнев Божий, и люди, которые стали отрекаться от до Католицької Церкви, щоб заспокоїти Божий гнів, і людей, які починали відрікатися

às ideias religiosas e a dar primazia à ciência e ao Iluminismo. religiösen Ideen und der Vorrang der Wissenschaft und der Aufklärung. religious ideas and to give primacy to Science and Enlightenment. ideas religiosas y dando primacía a la ciencia y la Ilustración. Les idées religieuses et la primauté de la science et des Lumières. 宗教思想,并将科学和启蒙运动置于首位。

Aqui utilizei algumas palavras difíceis: apaziguar, renunciar e dar primazia. Apaziguar Hier habe ich einige schwierige Wörter verwendet: beschwichtigen, verzichten und Vorrang geben. Beschwichtigen Here I used some difficult words: appease, renounce, and give primacy. Appease Здесь я использовал несколько сложных слов: умиротворить, отказаться и отдать предпочтение. Appease

significa acalmar algo ou alguém que está muito revoltado, fazer com que as coisas fiquem bedeutet, etwas oder jemanden zu beruhigen, der sehr wütend ist, die Dinge in Ordnung zu bringen means to calm down something or someone who is very angry, to make things calm signifie calmer quelque chose ou quelqu'un qui est très en colère, arranger les choses означает успокоить что-то или кого-то, кто очень зол, исправить ситуацию

calmas e tranquilas. Em inglês diz-se to appease ou to placate. спокойный и безмятежный. В английском языке это называется to appease или to placate.

Renunciar significa esquecer ou recusar algo que antes se queria ou em que se acreditava. Verzichten bedeutet, etwas zu vergessen oder abzulehnen, was man einst wollte oder woran man glaubte. To renounce means to forget or to refuse something that you once wanted or believed in. Renoncer signifie oublier ou refuser quelque chose que l'on a voulu ou auquel on a cru. Отказаться - значит забыть или отказаться от того, чего вы когда-то хотели или во что верили. 放弃意味着忘记或拒绝一个人以前想要或相信的东西。

Em inglês diz-se to renounce ou to forgo. Finalmente, dar primazia a alguma coisa significa Im Englischen heißt es "to renounce" oder "to forgo". Etwasem den Vorrang zu geben bedeutet schließlich In English we say to renounce or to forgo. Finally, to give priority to something means En anglais, on dit to renounce ou to forgo. Enfin, donner la priorité à quelque chose signifie В английском языке это называется to renounce или to forgo. Наконец, отдать предпочтение чему-либо означает

dar prioridade a essa coisa, colocá-la em primeiro lugar de importância. priorisieren Sie diese Sache, setzen Sie sie an die erste Stelle der Wichtigkeit. To give priority to that thing, to put it in the first place of importance. Расставьте приоритеты, поставьте это дело на первое место по важности.

Voltando à nossa história, destes dois grupos, os religiosos de um lado e os iluministas Um auf unsere Geschichte zurückzukommen: Diese beiden Gruppen, die religiösen auf der einen Seite und die Aufklärer auf der anderen Going back in our history, of these two groups, the religious on one side and the Enlightenment Volviendo a nuestra historia, de estos dos grupos, los religiosos por un lado y la Ilustración por otro Возвращаясь к нашей истории, можно сказать, что эти две группы, религиозные, с одной стороны, и просветители, с другой 回到我们的历史,在这两个群体中,一方面是宗教的,另一方面是启蒙运动

do outro, destacou-se o político Sebastião José de Carvalho e Melo, mais conhecido pelo auf der anderen Seite war der Politiker Sebastião José de Carvalho e Melo, besser bekannt als on the other, the politician Sebastião José de Carvalho e Melo, best known for his d'autre part, l'homme politique Sebastião José de Carvalho e Melo, plus connu sous le nom de С другой - политик Себастьян Жозе де Карвальо и Мело, более известный как

seu título Marquês de Pombal. Ele era o Secretário de Estado do Reino de Portugal seinen Titel Marquis von Pombal. Er war der Staatssekretär des Königreichs Portugal his title Marquis of Pombal. He was the Secretary of State for the Kingdom of Portugal Впоследствии он получил титул маркиза Помбала. Он был государственным секретарем королевства Португалия. 他的头衔是庞巴尔侯爵。他是葡萄牙王国的国务大臣

e considerava que a Igreja Católica estava a atrasar o progresso do país. und war der Ansicht, dass die katholische Kirche den Fortschritt des Landes behindert. and considered that the Catholic Church was holding back the country's progress. и считал, что католическая церковь сдерживает прогресс страны. і вважав, що католицька церква стримує прогрес країни. 并认为天主教会阻碍了国家的进步。

O Marquês de Pombal era um homem muito pragmático e que governava com punho de ferro. Depois The Marquis of Pombal was a very pragmatic man who ruled with an iron fist. Then Le marquis de Pombal était un homme très pragmatique qui gouvernait d'une main de fer. Ensuite, le marquis de Pombal Маркиз Помбал был очень прагматичным человеком, который правил железным кулаком. Затем 庞巴尔侯爵是一个非常务实的人,他用铁腕统治。后

do terramoto foi ele quem liderou a reconstrução de Lisboa e limitou o poder da Igreja Católica of the earthquake it was he who led the reconstruction of Lisbon and limited the power of the Catholic Church После землетрясения он возглавил восстановление Лиссабона и ограничил власть католической церкви. 在地震中,是他领导了里斯本的重建并限制了天主教会的权力

e da Inquisição, tendo até expulso a ordem religiosa dos jesuítas de Portugal. und die Inquisition und vertrieb sogar den Jesuitenorden aus Portugal. and the Inquisition, and even expelled the religious order of the Jesuits from Portugal. y la Inquisición, e incluso expulsó de Portugal a la orden religiosa de los jesuitas. et l'Inquisition, et a même expulsé l'ordre religieux des Jésuites du Portugal. и инквизиции, и даже изгнал религиозный орден иезуитов из Португалии. 和宗教裁判所,甚至将耶稣会的宗教秩序驱逐出葡萄牙。

Sob a liderança do Marquês de Pombal, a reconstrução de Lisboa foi inovadora e levou Unter der Führung des Markgrafen von Pombal war der Wiederaufbau von Lissabon innovativ und führte zu Under the leadership of the Marquis of Pombal, the reconstruction of Lisbon was groundbreaking and led Bajo la dirección del Marqués de Pombal, la reconstrucción de Lisboa fue innovadora y dio lugar a Sous la direction du marquis de Pombal, la reconstruction de Lisbonne a été innovante et a conduit à Под руководством маркиза Помбала реконструкция Лиссабона была новаторской и привела к 在庞巴尔侯爵的领导下,里斯本的重建具有创新性,并采取了

ao início do estudo das construções anti-sísmicas. A baixa Lisboeta foi completamente renovada Das Stadtzentrum von Lissabon wurde vollständig renoviert. to the beginning of the study of anti-seismic construction. Downtown Lisbon was completely renovated el inicio del estudio de las construcciones antisísmicas. El centro de Lisboa se ha renovado por completo начало изучения антисейсмических конструкций. Центр Лиссабона был полностью реконструирован 抗震结构研究的开始。里斯本市中心已经完全翻新

e os edifícios que vemos hoje em dia são aqueles que foram construídos no século and the buildings we see today are those that were built in the et les bâtiments que nous voyons aujourd'hui sont ceux qui ont été construits au 19e siècle. А здания, которые мы видим сегодня, были построены в XIX веке. 而我们今天看到的建筑都是建于 19 世纪的建筑。

XVIII após o terramoto. Estes edifícios têm uma estrutura interna de madeira chamada XVIII nach dem Erdbeben. Diese Gebäude haben eine innere Holzstruktur, die following the earthquake. These buildings have an internal wooden structure called XVIII после землетрясения. Эти здания имеют внутреннюю деревянную конструкцию, называемую 十八、震后。这些建筑物有一个内部木结构称为

gaiola pombalina, cujo objetivo é o de absorver as ondas sísmicas caso volte a haver um terramoto. Der Pombalin-Käfig ist so konzipiert, dass er im Falle eines weiteren Erdbebens seismische Wellen absorbieren kann. a Pombaline cage, whose function is to absorb the seismic waves in case there is ever an earthquake again. La jaula pombalina está diseñada para absorber las ondas sísmicas en caso de que se produzca otro terremoto. La cage de pombaline est conçue pour absorber les ondes sismiques en cas de nouveau tremblement de terre. Помбалиновая клетка предназначена для поглощения сейсмических волн в случае очередного землетрясения. Помбалінова клітка, мета якої - поглинати сейсмічні хвилі на випадок нового землетрусу. 庞巴林笼子,其目的是吸收地震波以防再次发生地震。

O Marquês de Pombal é um personagem histórico muito polémico, havendo quem o adore e quem Der Marquis von Pombal ist eine sehr umstrittene historische Figur. The Marquis of Pombal is a very controversial historical figure and there are those who love him and those who Le marquis de Pombal est un personnage historique très controversé. Маркиз Помбал - весьма противоречивая историческая фигура. Marquês de Pombal 是一个非常有争议的历史人物,崇拜他的人和那些崇拜他的人

o odeie. Há pessoas que consideram que ele foi um político exemplar e há quem considere Es gibt Menschen, die ihn für einen vorbildlichen Politiker halten, und es gibt solche, die ihn für einen hate him. There are people who consider him to have been an exemplary politician and those who consider le détestent. Il y a ceux qui considèrent qu'il a été un homme politique exemplaire et ceux qui considèrent qu'il a été un homme d'État exemplaire et ceux qui considèrent qu'il a été un homme d'État exemplaire. ненавидят его. Есть люди, которые считают его образцовым политиком, а есть те, кто считает. 恨他。有人认为他是一位模范政治家,也有人认为

que ele foi um tirano. Um dos motivos pelos quais o Marquês de Pombal Einer der Gründe, warum der Marquis von Pombal him to have been a tyrant. One of the reasons why the Marquis of Pombal что он был тираном. Одна из причин, по которой маркиз Помбаль 他是个暴君。庞巴尔侯爵的原因之一

teve tanto destaque político depois do terramoto foi porque o rei daquela altura, D. José I nach dem Erdbeben so viel politische Bedeutung hatte, lag daran, dass der damalige König, König José I. had so much political prominence after the earthquake was because the king at that time, Joseph I tuvo tanto protagonismo político tras el terremoto fue porque el rey de la época, el rey José I a eu tant d'importance politique après le tremblement de terre, c'est parce que le roi de l'époque, le roi José I После землетрясения он приобрел такое большое политическое значение, потому что король того времени, король Хосе I після землетрусу мала таку велику політичну вагу, тому що тодішній король, Д. Жозе I 地震后在政治上如此显赫是因为当时的国王 D. José I

não era um bom governante e dependia muito dele. O Rei ficou tão traumatizado pelo terramoto war kein guter Herrscher und hing sehr von ihm ab. Der König war durch das Erdbeben so traumatisiert wasn't a good ruler and depended on him a lot. The King was so traumatized by the earthquake n'était pas un bon souverain et dépendait beaucoup de lui. Le roi a été tellement traumatisé par le tremblement de terre не був добрим правителем, і від нього надто багато залежало. Король був настільки травмований землетрусом.

que viveu o resto da sua vida num palácio de madeira e tendas e tinha pesadelos recorrentes der den Rest seines Lebens in einem Palast aus Holz und Zelten lebte und immer wieder Albträume hatte that he lived the rest of his life in a wooden palace with tents and had recurring nightmares que vivió el resto de su vida en un palacio de madera y tiendas y tuvo pesadillas recurrentes qui vécut le reste de sa vie dans un palais fait de bois et de tentes et fit des cauchemars récurrents который прожил остаток жизни в деревянном дворце и палатках, и ему постоянно снились кошмары. який прожив решту життя в палаці з дерева та наметів і мав постійні кошмари 她在木头和帐篷的宫殿里度过余生,并反复做噩梦

sobre aquele dia. O terramoto de Lisboa de 1755 foi um fenómeno about that day. The 1755 Lisbon earthquake was such an important phenomenon de ce jour. Le tremblement de terre de Lisbonne de 1755 est un phénomène

tão importante a nível mundial, que levou a que grandes filósofos daquele tempo escrevessem weltweit so wichtig, dass sie die großen Philosophen der damaligen Zeit veranlasste, zu schreiben at an international scale, that led many great philosophers of the time to write si importante dans le monde entier qu'elle a conduit les grands philosophes de l'époque à écrire настолько важна во всем мире, что побудила великих философов того времени написать

sobre o assunto, como por exemplo Voltaire e Kant. about it, the likes of Voltaire and Kant. Вольтера и Канта.

A verdade é que há tanto para falar sobre este acontecimento, que eu poderia ficar aqui The truth is that there is so much to talk about regarding this event, that I could be here По правде говоря, об этом событии можно сказать так много, что я мог бы остаться здесь.

uma hora a falar disto. Por isso, se estes episódios históricos vos interessam for like an hour talking about it. That being said, if these historical episodes interest you

e gostariam que eu fizesse mais episódios assim ou episódios mais longos, por favor and you'd like me to make more of these episodes or longer episodes, please и хотели бы вы, чтобы я делал больше таких эпизодов или более длинных, пожалуйста?

digam nos comentários! Para aqueles de vocês que quiserem saber Für alle, die es wissen wollen, hier in den Kommentaren let me know in the comments! For those of you who want to know дайте мне знать в комментариях! Для тех, кто хочет знать

mais sobre este tema e que já têm um nível avançado de português, sugiro que vejam mehr über dieses Thema erfahren möchten und bereits über fortgeschrittene Portugiesischkenntnisse verfügen, empfehle ich Ihnen einen Blick auf more about this topic and already have an advanced level of Portuguese, I suggest you go watch

o episódio do programa Conta-me História que fala sobre este tema. O link está na die Folge der Sendung Conta-me História, die sich mit diesem Thema befasst, unter folgendem Link the episode of the show "Conta-me História" that covers this subject. The link is in the description эпизод программы Conta-me História, посвященный этой теме. Ссылка на сайт

descrição deste episódio. Como sempre, obrigado por me terem ouvido Wie immer danke ich Ihnen, dass Sie mir zugehört haben. description of this episode. As always, thanks for listening opis ove epizode. Kao i uvijek, hvala što ste me saslušali. описание этого эпизода. Как всегда, спасибо за внимание

até ao fim, e vemo-nos no próximo episódio! to the end, and see you in the next episode! до конца, и до встречи в следующем эпизоде!