×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Uma história de amor ou de (s) encontros - Português Europeu, Uma história de amor ou de (s) encontros 7

Uma história de amor ou de (s) encontros 7

Ela, em Lisboa, nos mesmos dias, mês, década, século

Enquanto acontecia o que em Estrasburgo aconteceu, ela, em Lisboa, congeminava.

No intervalo de duas reuniões e de três telefonemas multilingues, começara a tricotar um plano secreto, que melhor lhe chamaria contra-plano se adivinhasse o que em Estrasburgo originara aquele eureka . Sorriu‑se quando lhe veio a ideia.

"Ele ia ver...oh!, se ia…" . Ele, Sua Excelência, o senhor deputado, que tinha a mania que dispunha de muita capacidade de manobra e argumentação… nem sequer fora capaz de conseguir adiar uma reunião em que, ao que dizia, não podia deixar de estar presente.

"Ele ia ver... ai ia, ia...". Ele, ainda em Estrasburgo

Em Estrasburgo, ele, o deputado, programava a sequência das operações, entre uma intervenção num debate, uma declaração de voto, uma reunião do grupo, uma gravação para a televisão.

Acção prévia : organizar os seus passos em articulação com uma informação e uma publicidade (só dirigidas a ela) sobre uma sucessão de acontecimentos fictícios... e credíveis.

Cautelas a tomar : sobretudo, aguentar os próximos “quinze dias” sem fugas de informação, sem "escorregadelas". Tinha de se controlar nos telefonemas e nas conversas "ao vivo" nos fins-de-semana. Nada fácil, nada fácil...

Sérgio Ribeiro

http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/uma-histria-de-amor-ou-de-s-encontros_15.html

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Uma história de amor ou de (s) encontros 7 eine|Geschichte|von|Liebe|oder|von|den|Begegnungen A|story|of|love|or|of|(plural marker)|encounters Una|historia|de|amor|o|de|(s)|encuentros Une histoire d'amour ou de (s)rencontres 7 愛と出会いの物語 7 A love story or (s) meetings 7 Una historia de amor o de (s) encuentros 7 Eine Liebesgeschichte oder (s) Begegnungen 7

Ela, em Lisboa, nos mesmos dias, mês, década, século sie|in|Lissabon|an den|gleichen|Tagen|Monat|Jahrzehnt|Jahrhundert She|in|Lisbon|us|same|days|month|decade|century Ella|en|Lisboa|en los|mismos|días|mes|década|siglo She, in Lisbon, on the same days, month, decade, century Ella, en Lisboa, en los mismos días, mes, década, siglo Sie, in Lissabon, an denselben Tagen, Monat, Jahrzehnt, Jahrhundert

Enquanto acontecia o que em Estrasburgo aconteceu, ela, em Lisboa, congeminava. ||||||||||méditait während|es geschah|das|was|in|Straßburg|es geschah|sie|in|Lissabon|sie sann nach While|was happening|what|that|in|Strasbourg|happened|she|in|Lisbon|was scheming Mientras|sucedía|lo|que|en|Estrasburgo|sucedió|ella|en|Lisboa|maquinaba While what happened in Strasbourg was happening, she, in Lisbon, was scheming. Mientras sucedía lo que ocurrió en Estrasburgo, ella, en Lisboa, conjeturaba. Während das, was in Straßburg geschah, geschah, sann sie in Lissabon nach.

No intervalo de duas reuniões e de três telefonemas multilingues, começara a tricotar um plano secreto, que melhor lhe chamaria contra-plano se adivinhasse o que em Estrasburgo originara aquele eureka . in dem|Intervall|von|zwei|Besprechungen|und|von|drei|Telefonanrufen|mehrsprachig|sie hatte begonnen|zu|stricken|einen|Plan|geheim|den|besser|ihr|sie würde nennen|||wenn|sie erriet|das|was|in|Straßburg|es hervorgebracht hatte|jenes|Eureka In|interval|of|two|meetings|and|of|three|phone calls|multilingual|had begun|to|knit|a|plan|secret|that|better|to him|would call|||if|guessed|the|what|in|Strasbourg|had originated|that|eureka En|intervalo|de|dos|reuniones|y|de|tres|telefonemas|multilingües|comenzara|a|tejer|un|plan|secreto|que|mejor|le|llamaría|||se|adivinara|lo|que|en|Estrasburgo|originara|aquel|eureka In the interval between two meetings and three multilingual phone calls, she had started to knit a secret plan, which she would better call a counter-plan if she guessed what in Strasbourg had originated that eureka. En el intervalo de dos reuniones y de tres llamadas telefónicas multilingües, había comenzado a tejer un plan secreto, que mejor le llamaría contra-plan si adivinara lo que en Estrasburgo originó ese eureka. Im Abstand von zwei Meetings und drei mehrsprachigen Telefonaten hatte sie begonnen, einen geheimen Plan zu schmieden, den sie besser Gegenplan nennen würde, wenn sie ahnte, was in Straßburg diesen Eureka-Moment ausgelöst hatte. Sorriu‑se quando lhe veio a ideia. ||als|ihm|es kam|die|Idee ||when|to him|came|the|idea ||cuando|le|vino|la|idea She smiled to herself when the idea came to her. Sonrió cuando le vino la idea. Er lächelte, als ihm die Idee kam.

"Ele ia ver...oh!, se ia…" . er|er würde|sehen|oh|ja|er würde He|was going to|see|oh|if|was Él|iba|ver|oh|se|iba "He was going to see... oh!, he was...". "Él iba a ver... oh!, si iba...". "Er würde sehen... oh!, würde er...". Ele, Sua Excelência, o senhor deputado, que tinha a mania que dispunha de muita capacidade de manobra e argumentação… nem sequer fora capaz de conseguir adiar uma reunião em que, ao que dizia, não podia deixar de estar presente. er|Ihre|Exzellenz|der|Herr|Abgeordneter|der|er hatte|die|Manie|dass|er verfügte|über|viel|Fähigkeit|zu|Manöver|und|Argumentation|nicht einmal|auch nicht|er war|fähig|zu|erreichen|verschieben|eine|Sitzung|in|der|was|dass|er sagte|nicht|er konnte|lassen|zu|sein|anwesend He|Your|Excellency|the|Mr|congressman|who|had|the|habit|that|had|of|much|capacity|of|maneuver|and|argumentation|not even|even|was|able|to|manage|to postpone|a|meeting|in|which|to the|that|said|not|could|to leave|of|being|present Él|Su|Excelencia|el|señor|diputado|que|tenía|la|manía|que|disponía|de|mucha|capacidad|de|maniobra|y|argumentación|ni|siquiera|fue|capaz|de|conseguir|posponer|una|reunión|en|que|al|que|decía|no|podía|dejar|de|estar|presente He, His Excellency, the deputy, who had the habit of thinking he had a lot of maneuvering and argumentative capacity... was not even able to postpone a meeting in which, according to what he said, he could not miss. Él, Su Excelencia, el señor diputado, que tenía la manía de pensar que disponía de mucha capacidad de maniobra y argumentación... ni siquiera fue capaz de conseguir aplazar una reunión en la que, según decía, no podía dejar de estar presente. Er, Seine Exzellenz, der Abgeordnete, der die Manie hatte, viel Spielraum und Argumentationsfähigkeit zu haben... konnte nicht einmal ein Treffen verschieben, bei dem, wie er sagte, er unbedingt anwesend sein musste.

"Ele ia ver... ai ia, ia...". er|er würde|sehen|oh|er würde|er würde He|was going|to see|oh|was|going Él|iba|ver|ahí|iba|iba "He was going to see... oh yes, he was, he was...". "Él iba a ver... ay iba, iba...". "Er würde sehen... oh ja, würde er, würde er...". Ele, ainda em Estrasburgo er|noch|in|Straßburg He|still|in|Strasbourg Él|aún|en|Estrasburgo He, still in Strasbourg. Él, aún en Estrasburgo Er, noch in Straßburg

Em Estrasburgo, ele, o deputado, programava a sequência das operações, entre uma intervenção num debate, uma declaração de voto, uma reunião do grupo, uma gravação para a televisão. in|Straßburg|er|der|Abgeordnete|er plante|die|Reihenfolge|der|Operationen|zwischen|einer|Intervention|in einem|Debatte|einer|Erklärung|zur|Abstimmung|einer|Sitzung|der|Gruppe|einer|Aufnahme|für|das|Fernsehen In|Strasbourg|he|the|deputy|scheduled|the|sequence|of the|operations|between|a|intervention|in a|debate|a|declaration|of|vote|a|meeting|of the|group|a|recording|for|the|television En|Estrasburgo|él|el|diputado|programaba|la|secuencia|de las|operaciones|entre|una|intervención|en un|debate|una|declaración|de|voto|una|reunión|del|grupo|una|grabación|para|la|televisión In Strasbourg, he, the deputy, was planning the sequence of operations, between an intervention in a debate, a voting declaration, a group meeting, a recording for television. En Estrasburgo, él, el diputado, programaba la secuencia de las operaciones, entre una intervención en un debate, una declaración de voto, una reunión del grupo, una grabación para la televisión. In Straßburg plante er, der Abgeordnete, die Reihenfolge der Operationen, zwischen einer Intervention in einer Debatte, einer Abstimmungserklärung, einem Gruppentreffen, einer Aufnahme für das Fernsehen.

Acção prévia : organizar os seus passos em articulação com uma informação e uma publicidade (só dirigidas a ela) sobre uma sucessão de acontecimentos fictícios... e credíveis. ||||||||||||||||action||||||||| Aktion|vorher|organisieren|die|eigenen|Schritte|in|Abstimmung|mit|einer|Information|und|einer|Werbung|nur|gerichtet|an|sie|über|eine|Abfolge|von|Ereignissen|fiktiv|und|glaubwürdig Action|prior|organize|your|steps|steps|in|articulation|with|an|information|and|an|advertisement|only|directed|to|her|about|a|succession|of|events|fictitious|and|credible Acción|previa|organizar|sus|sus|pasos|en|articulación|con|una|información|y|una|publicidad|solo|dirigidas|a|ella|sobre|una|sucesión|de|acontecimientos|ficticios|y|creíbles Preliminary action: organize your steps in coordination with information and advertising (only directed at her) about a series of fictional... yet credible events. Acción previa: organizar sus pasos en articulación con una información y una publicidad (solo dirigidas a ella) sobre una sucesión de acontecimientos ficticios... y creíbles. Vorbereitende Maßnahmen: seine Schritte in Abstimmung mit einer Information und einer Werbung (die nur an sie gerichtet sind) über eine Reihe von fiktiven... und glaubwürdigen Ereignissen organisieren.

Cautelas a tomar : sobretudo, aguentar os próximos “quinze dias” sem fugas de informação, sem "escorregadelas". ||||||||||||||fuites d'information Vorsichtsmaßnahmen|die|ergreifen|vor allem|durchhalten|die|nächsten|fünfzehn|Tage|ohne|Leaks|von|Informationen|ohne|Ausrutscher Cautions|to|take|above all|endure|the|next|fifteen|days|without|leaks|of|information|without|slips Precauciones|a|tomar|sobre todo|aguantar|los|próximos|quince|días|sin|fugas|de|información|sin|deslices Precautions to take: above all, endure the next 'fifteen days' without leaks of information, without 'slips'. Precauciones a tomar: sobre todo, aguantar los próximos “quince días” sin filtraciones de información, sin "resbalones". Vorsichtsmaßnahmen: vor allem die nächsten "fünfzehn Tage" ohne Informationslecks, ohne "Ausrutscher" durchhalten. Tinha de se controlar nos telefonemas e nas conversas "ao vivo" nos fins-de-semana. ich musste|sich|sich|kontrollieren|in den|Telefonanrufen|und|in den|Gesprächen|im|Live|an den||| Had|to|himself|control|in the|phone calls|and|in the|conversations|in|person|on the||| Tenía|que|se|controlar|en|llamadas|y|en|conversaciones|en|vivo|en||| He had to control himself during phone calls and 'live' conversations on weekends. Tenía que controlarse en las llamadas telefónicas y en las conversaciones "en vivo" los fines de semana. Man musste sich bei Telefonaten und "Live"-Gesprächen am Wochenende zurückhalten. Nada fácil, nada fácil... nichts|einfach|nichts|einfach Nothing|easy|nothing|easy Nada|fácil|nada|fácil Not easy, not easy... Nada fácil, nada fácil... Nichts einfach, nichts einfach...

Sérgio Ribeiro Sérgio|Ribeiro Sérgio|Ribeiro Sérgio|Ribeiro Sérgio Ribeiro Sérgio Ribeiro Sérgio Ribeiro

http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/uma-histria-de-amor-ou-de-s-encontros_15.html http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/a-story-of-love-or-of-encounters_15.html http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/una-historia-de-amor-o-de-s-encontrados_15.html http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/uma-histria-de-amor-ou-de-s-encontros_15.html

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.43 en:AFkKFwvL es:AFkKFwvL de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=224 err=8.93%)