×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Parafernalha, VAI PRA ONDE, BRUNO? | PARAFERNALHA

VAI PRA ONDE, BRUNO? | PARAFERNALHA

Fala, galera! No programa de hoje vocês vão conhecer um dos lugares mais legais…

do Rio de Janeiro, eu acho que eu posso dizer do Brasil inteiro. Belford Roxo.

É histórico e perfeito para a prática de um dos esportes mais antigos do mundo.

Sabe qual? O sequestro. Vamos comigo que o programa hoje tá showzera, moleque! Ih!

Olha esse jardim, galera! Isso é que é paisagismo!

Galera, aqueles caras que tão ali, ó, deixa eu mostrar para vocês, são pro, topzeira...

no esporte aqui no Rio de Janeiro e eles já estão prontos para me levar para…

essa experiência inesquecível. Vamos ali falar com eles?

- Fala, galera, beleza? - Qual é, Brunão, tranquilidade, meu parceiro?

E aí, como é que vai ser essa aventura hoje, meus guerreiros?

Primeiro nós vai te meter a porrada na humildade, pra tu saber…

- quem é que manda no bagulho, tá ligado? - Que irado, lesk, e depois?

Depois nós vamos te botar um capuz, jogar dentro daquele carro ali, ó.

- Que tá seguindo você desde a dutra. - Maneiríssimo, galera, que mais?

Por último, te levar pro cativeiro e pedir resgate para tua família.

- Demorou, vamos lá, então? - Bora. Tá pronto? Chega aí, Luquita, então, vem.

- Vai, vai, vai! Dormiu, dormiu, dormiu!

Fala, galera! Olha, aqui já vão dar quase duas e meia da manhã…

e a minha adrenalina tá a mil, meu povo!

Galera, os caras são muito maus mesmo, mas eu tô me jogando de cabeça, né?

Literalmente. Agora, olha esse olho roxo que eles fizeram em mim. Que perfeição.

É muito profissionalismo. Uma outra coisa muito legal aqui, galera…

é que eu tenho horário para apanhar e ainda nem consegui falar com a minha família.

É muito gringo, leke!

Olha, como você podem ver aqui, o lugar é bem precário, a cama não tem colchão…

que aliás me lembra muito um albergue que eu fiquei em Kiev…

um beijo pra galera da Ucrânia, cadê vocês?

Outra coisa muito bacana de mostrar aqui, é a higiene, que é zero.

Daqui a pouco aparecem uns ratos que estão soltos por aí.

Eu não tenho ideia onde eu tô, rapeize.

Então, galera, hoje o dia foi bem puxado por aqui, eu ainda não comi nada…

nem bebi água, mas é isso, né galera, experiência e aventura…

é o que não falta em Belford Roxo.

É, galera, a nossa experiência vai chegando ao fim, minha família pagou o resgate…

e eu fui liberado, agora eu só posso agradecer essa galera maravilhosa…

que me proporcionou essa experiência incrível. Chega aí, galera, vem cá!

Queria pedir pra vocês deixarem o contato de vocês para quem também quiser…

- viver essa experiência única, né? - Nós não tem contato não, tá ligado?

- Quer encontrar nós? É só brotar na Dutra. - É muito planejamento, galera!

Não, muito coisa de chefe isso.

Bom, galera, agora eu vou pra praia do Pepê, dar um tibum, tomar aquela…

água de coco, que eu também sou filho de Deus, né? Um beijo e até a próxima.

- Porra, cara, tu viu meu carro, aí? - Nós vai ficar com teu carro.

Tem como dar um dinheiro pra passagem, então, que eu morro na Barra?

Não.

Se adianta, vai.

Ah, agora sim, merecido, né galera. Olha, eu voltei aqui pra avisar que se você ainda…

não tá preparado para viver uma aventura como essa que eu vivi…

é só você entrar no meu canal de viagem no youtube…

- Perdeu, perdeu! - A câmera não!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

VAI PRA ONDE, BRUNO? | PARAFERNALHA go|to|where|Bruno| ブルーノ、どこへ行く? WHERE ARE YOU GOING, BRUNO? | PARAPHERNALIA

Fala, galera! No programa de hoje vocês vão conhecer um dos lugares mais legais… speak|guys|in the|program|of|today|you all|will|meet|one|of the|places|most|cool Hey, guys! In today's show you will get to know one of the coolest places...

do Rio de Janeiro, eu acho que eu posso dizer do Brasil inteiro. Belford Roxo. in|Rio|of|Janeiro|I|think|that|I|can|say|of|Brazil|entire|Belford|Roxo in Rio de Janeiro, I think I can say in all of Brazil. Belford Roxo.

É histórico e perfeito para a prática de um dos esportes mais antigos do mundo. it is|historic|and|perfect|for|the|practice|of|one|of the|sports|most|ancient|of|world It is historic and perfect for practicing one of the oldest sports in the world.

Sabe qual? O sequestro. Vamos comigo que o programa hoje tá showzera, moleque! Ih! you know|which|the|kidnapping|let's go|with me|that|the|show|today|is|awesome|dude|oh Do you know which one? The kidnapping. Come with me because today's show is awesome, dude! Wow!

Olha esse jardim, galera! Isso é que é paisagismo! look|this|garden|guys|that|is|that|is|landscaping Look at this garden, guys! This is what landscaping is all about!

Galera, aqueles caras que tão ali, ó, deixa eu mostrar para vocês, são pro, topzeira... guys|those|guys|that|are|there|look|let|me|show|to|you|are|pro|top Guys, those guys over there, let me show you, they are pros, top-notch...

no esporte aqui no Rio de Janeiro e eles já estão prontos para me levar para… in the|sport|here|in the|Rio|of|Janeiro|and|they|already|are|ready|to|me|take|to in sports here in Rio de Janeiro and they are already ready to take me to...

essa experiência inesquecível. Vamos ali falar com eles? this|experience|unforgettable|let's go|over there|to talk|with|them this unforgettable experience. Shall we go talk to them?

- Fala, galera, beleza? - Qual é, Brunão, tranquilidade, meu parceiro? speak|guys|cool|what|is|Brunão|chill|my|partner - Hey, guys, what's up? - What's up, Brunão, all good, my partner?

E aí, como é que vai ser essa aventura hoje, meus guerreiros? and|hey|how|is|that|will|to be|this|adventure|today|my|warriors So, how is this adventure going to be today, my warriors?

Primeiro nós vai te meter a porrada na humildade, pra tu saber… first|we|will|you|to hit|the|punch|in the|humility|so that|you|to know First, we're going to hit you with some humility, so you know...

- quem é que manda no bagulho, tá ligado? - Que irado, lesk, e depois? who|is|that|commands|in the|thing|is|connected|how|awesome|dude|and|later - Who's in charge of this thing, you know? - That's awesome, man, and then?

Depois nós vamos te botar um capuz, jogar dentro daquele carro ali, ó. later|we|will go|you|to put|a|hood|to throw|inside|that|car|there|look Then we're going to put a hood on you, throw you in that car over there.

- Que tá seguindo você desde a dutra. - Maneiríssimo, galera, que mais? that|is|following|you|since|the|highway|super cool|guys|what|else - It's been following you since the highway. - That's really cool, guys, what else?

Por último, te levar pro cativeiro e pedir resgate para tua família. for|last|you|to take|to the|captivity|and|to ask|ransom|for|your|family Finally, we'll take you to the hideout and ask for a ransom from your family.

- Demorou, vamos lá, então? - Bora. Tá pronto? Chega aí, Luquita, então, vem. it took a while|let's go|there|then|let's go|are|ready|come|here|little Luque|then|come - Took a while, shall we go then? - Let's go. Are you ready? Come here, Luquita, then, come.

- Vai, vai, vai! Dormiu, dormiu, dormiu! go|go|go|you slept|you slept|you slept - Go, go, go! Slept, slept, slept!

Fala, galera! Olha, aqui já vão dar quase duas e meia da manhã… speak|guys|look|here|already|they are going to|to give|almost|two|and|half|in the|morning Hey, guys! Look, it's almost two-thirty in the morning here...

e a minha adrenalina tá a mil, meu povo! and|the|my|adrenaline|is|to|thousand|my|people and my adrenaline is through the roof, my people!

Galera, os caras são muito maus mesmo, mas eu tô me jogando de cabeça, né? guys|the|guys|they are|very|bad|really|but|I|I am|myself|throwing|of|head|right Guys, these guys are really tough, but I'm diving in headfirst, right?

Literalmente. Agora, olha esse olho roxo que eles fizeram em mim. Que perfeição. literally|now|look|this|eye|purple|that|they|made|on|me|what|perfection Literally. Now, look at this black eye they gave me. What perfection.

É muito profissionalismo. Uma outra coisa muito legal aqui, galera… it is|very|professionalism|another|other|thing|very|cool|here|guys It's a lot of professionalism. Another really cool thing here, guys…

é que eu tenho horário para apanhar e ainda nem consegui falar com a minha família. it is|that|I|I have|schedule|to|get beaten|and|still|not even|I managed|to talk|with|the|my|family is that I have a schedule to get beaten up and I still haven't managed to talk to my family.

É muito gringo, leke! it is|very|foreigner|dude It's very foreign, dude!

Olha, como você podem ver aqui, o lugar é bem precário, a cama não tem colchão… look|how|you|can|see|here|the|place|is|quite|precarious|the|bed|not|has|mattress Look, as you can see here, the place is quite precarious, the bed doesn't have a mattress...

que aliás me lembra muito um albergue que eu fiquei em Kiev… that|by the way|to me|reminds|a lot|a|hostel|that|I|stayed|in|Kiev which by the way reminds me a lot of a hostel I stayed at in Kiev...

um beijo pra galera da Ucrânia, cadê vocês? a|kiss|for|crowd|from the|Ukraine|where are|you all a shoutout to the people from Ukraine, where are you?

Outra coisa muito bacana de mostrar aqui, é a higiene, que é zero. another|thing|very|cool|to|show|here|is|the|hygiene|that|is|zero Another really cool thing to show here is the hygiene, which is zero.

Daqui a pouco aparecem uns ratos que estão soltos por aí. in a bit|to|little|appear|some|rats|that|are|loose|around|there Soon some rats will appear that are loose around here.

Eu não tenho ideia onde eu tô, rapeize. I|not|have|idea|where|I|am|guys I have no idea where I am, guys.

Então, galera, hoje o dia foi bem puxado por aqui, eu ainda não comi nada… so|guys|today|the|day|was|very|tiring|around|here|I|still|not|ate|anything So, guys, today has been quite a tough day around here, I still haven't eaten anything...

nem bebi água, mas é isso, né galera, experiência e aventura… not even|I drank|water|but|it is|that|right|guys|experience|and|adventure I didn't even drink water, but that's it, right guys, experience and adventure…

é o que não falta em Belford Roxo. it is|the|that|not|lacks|in|Belford|Roxo that's what we have plenty of in Belford Roxo.

É, galera, a nossa experiência vai chegando ao fim, minha família pagou o resgate… it is|guys|our||experience|is going|arriving|to the|end|my|family|paid|the|ransom Yeah, guys, our experience is coming to an end, my family paid the ransom…

e eu fui liberado, agora eu só posso agradecer essa galera maravilhosa… and|I|was|released|now|I|only|can|to thank|this|guys|wonderful and I was released, now I can only thank this wonderful group…

que me proporcionou essa experiência incrível. Chega aí, galera, vem cá! that|to me|it provided|this|experience|incredible|come|here|guys|come|here that provided me with this incredible experience. Come here, guys, come here!

Queria pedir pra vocês deixarem o contato de vocês para quem também quiser… I wanted|to ask|for|you|to leave|the|contact|of|you|for|anyone|also|wants I wanted to ask you to leave your contact information for anyone else who wants to…

- viver essa experiência única, né? - Nós não tem contato não, tá ligado? to live|this|experience|unique|right|we|not|have|contact|not|okay|you know - live this unique experience, right? - We don't have contact, you know?

- Quer encontrar nós? É só brotar na Dutra. - É muito planejamento, galera! want|to find|us|it is|just|to show up|at|Dutra|it is|a lot of|planning|guys - Want to find us? Just show up on Dutra. - It's a lot of planning, guys!

Não, muito coisa de chefe isso. not|very|thing|of|boss|that No, that's very bossy.

Bom, galera, agora eu vou pra praia do Pepê, dar um tibum, tomar aquela… well|guys|now|I|I’m going|to the|beach|of the|Pepê|to give|a|dive|to drink|that Well, guys, now I'm going to Pepê beach, take a dip, have that...

água de coco, que eu também sou filho de Deus, né? Um beijo e até a próxima. coconut water, because I'm also a child of God, right? Kisses and see you next time.

- Porra, cara, tu viu meu carro, aí? - Nós vai ficar com teu carro. damn|dude|you|you saw|my|car|there|we|we’re going|to stay|with|your|car - Damn, man, did you see my car there? - We're going to keep your car.

Tem como dar um dinheiro pra passagem, então, que eu morro na Barra? has|how|to give|a|money|for|ticket|so|that|I|die|in the|Barra Can you give me some money for the bus fare, then, because I'm dying in Barra?

Não. No No.

Se adianta, vai. If|it helps|go Come on, go ahead.

Ah, agora sim, merecido, né galera. Olha, eu voltei aqui pra avisar que se você ainda… Ah|now|yes|deserved|right|guys|Look|I|returned|here|to|to warn|that|if|you|still Ah, now that's right, well deserved, right guys. Look, I'm back here to let you know that if you still...

não tá preparado para viver uma aventura como essa que eu vivi… not|is|prepared|to|live|an|adventure|like|this|that|I|lived you're not ready to live an adventure like the one I lived…

é só você entrar no meu canal de viagem no youtube… is|only|you|enter|in the|my|channel|of|travel|on|YouTube just go to my travel channel on youtube…

- Perdeu, perdeu! - A câmera não! lost|lost|the|camera|not - You lost, you lost! - Not the camera!

ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=51 err=0.00%) cwt(all=578 err=3.29%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.12