ME DEIXA NA PORTA | PARAFERNALHA
me|leave|at the|door|paraphernalia
LET ME OUT AT THE DOOR | PARAFERNALHA
Pronto, meu filho, chegamos.
ready|my|son|we arrived
Alright, my son, we have arrived.
Que isso, mãe, falta um quarteirão ainda para escola, me deixa na porta.
what|this|mom|is missing|a|block|still|to|school|me|leave|at the|door
What are you talking about, mom, there's still a block to school, let me out at the door.
Ah, meu filho, mas vai andando porque ativa a circulação.
ah|my|son|but|go|walking|because|activates|the|circulation
Oh, my son, but walk because it activates circulation.
Tô atrasadão, mãe, me deixa lá, senão vou perder o horário.
I am|very late|mom|to me|let|there|otherwise|I will|lose|the|time
I'm really late, mom, let me go, or I'll miss the time.
Meu amor, vai correndo que acelera o metabolismo.
my|love|you go|running|that|it speeds up|the|metabolism
My love, run fast to speed up your metabolism.
Mãe, eu não tenho vergonha de você me deixar na porta da escola não, tá? Relaxou.
mom|I|not|I have|shame|of|you|to me|to let|at the|door|of the|school|not|okay|you relaxed
Mom, I'm not embarrassed for you to drop me off at the school gate, okay? Relax.
- Meu filho, eu confesso. - O quê?
my|son|I|I confess|what|
- My son, I confess. - What?
Eu é que tô com vergonha de te deixar na porta da escola.
I|is|that|am|with|shame|to|you|leave|at the|door|of the|school
I'm the one who's embarrassed to drop you off at the school gate.
Nossa, mãe, que coisa horrível.
wow|mom|what|thing|horrible
Wow, mom, that's horrible.
Eu não quero que as pessoas me vejam te deixando lá, meu filho.
I|not|want|that|the|people|me|see|you|leaving|there|my|son
I don't want people to see me dropping you off there, my child.
Você não vê que os pais agora estão conectados, meu amor?
you|not|see|that|the|parents|now|are|connected|my|love
Don't you see that parents are now connected, my love?
A gente tem um círculo, meu amor, parece que é para te ajudar, mas não é.
we|people|have|a|circle|my|love|seems|that|is|to|you|help|but|not|is
We have a circle, my love, it seems like it's to help you, but it's not.
É competição. E você, Yuri, está me fodendo no grupo dos pais.
it is|competition|and|you|Yuri|are|me|fucking|in the|group|of the|parents
It's competition. And you, Yuri, are screwing me over in the parents' group.
- Eu? - É.
I|it is
- Me? - Yes.
Você vê, por exemplo, a mãe do Cauê. Ela anda com o boletim para cima e para baixo...
you|see|for|example|the|mother|of the|Cauê|she|walks|with|the|report card|to|up|and|to|down
You see, for example, Cauê's mother. She walks around with the report card up and down...
claro, até eu andaria , né? Um boletim com 9,5, um boletim com 10...
of course|even|I|would walk|right|a|report card|with|a|report card|with
Of course, I would walk too, right? A report card with 9.5, a report card with 10...
Eu vou andar com o teu? Jamais. Porquê?
I|will go|walk|with|the|your|never|why
Am I going to walk with yours? Never. Why?
Você parece um PIB. Teu boletim, você abre lá: 1,5. 2.
you|seem|a|GDP|your|report card|you|open|there
You look like a GDP. Your report card, you open it: 1.5. 2.
A mãe do Miguel traz ele todo dia, despede com beijinho e ele tá cheio de nota ruim também.
the|mother|of the|Miguel|brings|him|every|day|says goodbye|with|little kiss|and|he|is|full|of|grade|bad|also
Miguel's mom brings him every day, says goodbye with a kiss, and he also has a lot of bad grades.
Meu filho, você não tá entendendo. Estamos falando de Miguel.
my|son|you|not|are|understanding|we are|talking|about|Miguel
My son, you don't understand. We're talking about Miguel.
Que que é Miguel? Miguel e sucesso no Instagram tem mais de 1.000 seguidores.
what|that|is|Miguel|Miguel|and|success|on|Instagram|has|more|than|followers
What is Miguel? Miguel and success on Instagram have more than 1,000 followers.
Ele é sucesso também no futebol, no vôlei, ele adora esporte, ele tem carisma...
he|is|success|also|in|soccer|in|volleyball|he|loves|sport|he|has|charisma
He is also successful in soccer, in volleyball, he loves sports, he has charisma...
as pessoas gostam dele. Ele no colégio é o quê? Ele é protagonista.
the|people|like|him|he|in|school|is|the|what|he|is|protagonist
people like him. At school, what is he? He is the protagonist.
E você é o quê? Elenco de apoio.
and|you|are|the|what|cast|of|support
And what are you? Supporting cast.
Quer saber? Até que é bom isso, viu?
want|to know|even|that|is|good|this|you see
Wanna know? It's actually good, you know?
Ah, é bom?
ah|is|good
Oh, is it good?
Pra mim é bom porque as mães se esquecem um pouco de você...
for|me|is|good|because|the|mothers|themselves|forget|a|little|about|you
For me, it's good because the mothers forget about you a little...
pela sua falta de carisma, né, meu filho?
for the|your|lack|of|charisma|right|my|son
because of your lack of charisma, right, my son?
Então a gente fica aqui escondido. Ninguém se compromete.
so|the|people|stays|here|hidden|no one|oneself|commits
So we stay here hidden. No one commits.
Você tem noção do trauma que isso vai me causar, mãe?
you|have|notion|of the|trauma|that|this|will|to me|cause|mother
Do you have any idea of the trauma this will cause me, mom?
Compõe uma música, escreve um textão, escreve um poema, faz alguma coisa, sabe?
compose|a|song|write|a|long text|write|a|poem|do|something|thing|you know
Compose a song, write a long text, write a poem, do something, you know?
Mas para de me foder com os pais.
but|stop|from|me|fucking|with|the|parents
But stop fucking with the parents.
Você ainda tem reunião dos pais, tá? No final do mês tem reunião.
you|still|have|meeting|of the|parents|okay|at|end|of the|month|there is|meeting
You still have a parents' meeting, okay? At the end of the month, there's a meeting.
Tudo bem, eu já tenho uma pessoa contratada para isso.
all|good|I|already|have|a|person|hired|for|that
It's fine, I already have someone hired for that.
- Você tá zoando, né? - Ela vai me substituir.
you|are|joking|right|she|will|me|replace
- You're kidding, right? - She's going to replace me.
Você vai adorar. Gente boa, ex-atriz mirim, ninguém lembra.
you|will|love|people|good|||child|no one|remembers
You will love it. Good people, former child actress, no one remembers.
E ela já trabalhou na Praça É Nossa, então ela sabe sorrir, ela sabe chorar...
and|she|already|worked|in the|square|is|ours|so|she|knows|to smile|||to cry
And she has already worked on Praça É Nossa, so she knows how to smile, she knows how to cry...
Ela sabe ficar quieta na hora certa.
she|knows|to stay|quiet|at the|time|right
She knows how to be quiet at the right time.
- Vai por mim, meu filho, confia. - Mãe, você não me ama, né? É isso?
go|for|me|my|son|trust|mom|you|not|me|love|right|is|that
- Trust me, my son, trust. - Mom, you don't love me, do you? Is that it?
Te amo, sim. Mas vamos deixar esse amor aqui entre a gente. Tá? Amo você.
you|I love|yes|but|let's|leave|this|love|here|between|the|us|okay|I love|you
I love you, yes. But let's keep this love just between us. Okay? I love you.
Você ainda vai ter muito orgulho de mim, mãe.
you|still|will|have|much|pride|of|me|mother
You will still be very proud of me, mom.
Meu filho, faz um favor pra mamãe?
my|son|do|a|favor|for|mommy
My son, do a favor for mommy?
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=43 err=0.00%) cwt(all=449 err=1.11%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.85