×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Parafernalha, LARGA ESSE CELULAR | PARAFERNALHA

LARGA ESSE CELULAR | PARAFERNALHA

No meu tempo os programas eram um pouco melhores.

Sabe o que eu tô me lembrando aqui?

Quando eu conheci a sua avó.

Ela era tão linda.

Ela trabalhava num escritório de contabilidade... Você tá prestando atenção, Lucas?

Oi? Tô prest... tô. Tava só vendo um negócio.

Eu me lembro que o chefe da sua avó obrigou ela a trabalhar naquele final de semana...

e eu me lembro de ter ido lá, peguei a máquina de escrever dela e falei assim para ela:

Você não vai trabalhar nesse final de semana!

Peguei a máquina, fui na janela e joguei lá no meio da rua. PÁ!

Que isso?

- Sim. - Que coisa horrível.

- Larga este celular. - Desculpa, vou prestar atenção.

Naquela época eu era o maior seresteiro da cidade.

Eu cantava, dançava, tocava...

- contava piada também! - Nossa senhora...

- Meu Deus do céu. - Larga este celular.

Eu não tô no celular, eu tô lembrando das piadas ruins que você contava, pô.

Imaginei você contando pra ela, que coisa horrível.

Era ruim mas funcionava pra aquela época, né?

- Eu imagino. - Funcionava.

Dá pra você prestar atenção nessa porcaria dessa história?

Eu só quero um momento assim, de avô e neto sem interrupções, poxa!

Dá pra prestar atenção no que eu tô falando?

Eu vou ouvir, vou ouvir agora, desculpa.

Como eu ia dizendo, naquela época tudo era muito difícil.

Nós tivemos que romper muitas barreiras, desafiamos muita gente pra ficarmos juntos.

A gente teve que mudar de cidade porque a família da sua avó não aceitava a nossa união.

- Era tudo muito difícil. - Aí, galera!

Meu avô falando um monte de merda, galera! Ó a carinha dele, galera!

Ah, vai para porra, seu moleque!

Come essa porra desse celular, vai cagar emoji, porra.

Caraca, cara...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

LARGA ESSE CELULAR | PARAFERNALHA DROP|THAT|PHONE|GADGETS PUT DOWN THAT PHONE | PARAPHERNALIA

No meu tempo os programas eram um pouco melhores. In|my|time|the|programs|were|a|little|better In my time, the programs were a bit better.

Sabe o que eu tô me lembrando aqui? Do you know|what|that|I|am|myself|remembering|here Do you know what I'm remembering here?

Quando eu conheci a sua avó. When|I|met|your|your|grandmother When I met your grandmother.

Ela era tão linda. She|was|so|beautiful She was so beautiful.

Ela trabalhava num escritório de contabilidade... Você tá prestando atenção, Lucas? She|worked|in a|office|of|accounting|You|are|paying|attention|Lucas She worked in an accounting office... Are you paying attention, Lucas?

Oi? Tô prest... tô. Tava só vendo um negócio. Hi|I am|ready||was|just|looking at|a|thing Huh? I'm paying... I am. I was just looking at something.

Eu me lembro que o chefe da sua avó obrigou ela a trabalhar naquele final de semana... I|myself|remember|that|the|boss|of|your|grandmother|forced|her|to|work|that|weekend|of|week I remember that your grandmother's boss forced her to work that weekend...

e eu me lembro de ter ido lá, peguei a máquina de escrever dela e falei assim para ela: and|I|myself|remember|of|to have|gone|there|I took|the|typewriter|of|writing|her|and|I said|like this|to|her And I remember going there, I took her typewriter and said to her:

Você não vai trabalhar nesse final de semana! You|not|will|work|this|weekend|of|week You're not going to work this weekend!

Peguei a máquina, fui na janela e joguei lá no meio da rua. PÁ! I took|the|machine|I went|to the|window|and|I threw|there|in the|middle|of the|street|BAM I took the typewriter, went to the window and threw it out into the street. BAM!

Que isso? What|is this What is this?

- Sim. - Que coisa horrível. Yes|What|thing|horrible - Yes. - What a horrible thing.

- Larga este celular. - Desculpa, vou prestar atenção. Put down|this|phone|Sorry|I will|pay|attention - Put down this cell phone. - Sorry, I'll pay attention.

Naquela época eu era o maior seresteiro da cidade. At that|time|I|was|the|greatest|serenader|of the|city Back then I was the biggest serenader in the city.

Eu cantava, dançava, tocava... I|sang|danced|played I sang, danced, played...

- contava piada também! - Nossa senhora... told|joke|also|Our|lady - You also told jokes! - Oh my God...

- Meu Deus do céu. - Larga este celular. My|God|of|heaven|Put down|this|cellphone - My God in heaven. - Put down that phone.

Eu não tô no celular, eu tô lembrando das piadas ruins que você contava, pô. I|not|am|on|phone|I|am|remembering|of the|jokes|bad|that|you|used to tell|man I'm not on the phone, I'm remembering the bad jokes you used to tell, come on.

Imaginei você contando pra ela, que coisa horrível. I imagined|you|telling|to|her|what|thing|horrible I imagined you telling her, what a horrible thing.

Era ruim mas funcionava pra aquela época, né? It was|bad|but|worked|for|that|time|right It was bad but it worked for that time, right?

- Eu imagino. - Funcionava. I|imagine|worked - I can imagine. - It worked.

Dá pra você prestar atenção nessa porcaria dessa história? Can|to|you|pay|attention|to this|crap|of this|story Can you pay attention to this crappy story?

Eu só quero um momento assim, de avô e neto sem interrupções, poxa! I|only|want|one|moment|like this|of|grandfather|and|grandson|without|interruptions|come on I just want a moment like this, of grandfather and grandson without interruptions, come on!

Dá pra prestar atenção no que eu tô falando? Can|to|pay|attention|on|what|I|am|saying Can you pay attention to what I'm saying?

Eu vou ouvir, vou ouvir agora, desculpa. I|will|listen||||sorry I'm going to listen, I'm going to listen now, sorry.

Como eu ia dizendo, naquela época tudo era muito difícil. As|I|was|saying|at that|time|everything|was|very|difficult As I was saying, back then everything was very difficult.

Nós tivemos que romper muitas barreiras, desafiamos muita gente pra ficarmos juntos. We|had|to|break|many|barriers|challenged|many|people|to|stay|together We had to break many barriers, we challenged a lot of people to be together.

A gente teve que mudar de cidade porque a família da sua avó não aceitava a nossa união. We|informal pronoun for we|had|to|move|from|city|because|the|family|of the|your|grandmother|not|accepted|the|our|union We had to move to another city because your grandmother's family did not accept our union.

- Era tudo muito difícil. - Aí, galera! Was|everything|very|difficult|Hey|guys - It was all very difficult. - Hey, guys!

Meu avô falando um monte de merda, galera! Ó a carinha dele, galera! My|grandfather|talking|a|lot|of|crap|guys|Look|the|little face|his|guys My grandfather talking a lot of crap, guys! Look at his face, guys!

Ah, vai para porra, seu moleque! Ah|go|to|hell|your|kid Ah, go to hell, you little brat!

Come essa porra desse celular, vai cagar emoji, porra. Eat|this|damn|of this|phone|will|shit out|emoji|damn Eat this damn cell phone, go shit emoji, damn.

Caraca, cara... Wow|dude Wow, man...

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.5 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=295 err=1.36%)