LARGA ESSE CELULAR | PARAFERNALHA
DROP|THAT|PHONE|GADGETS
PUT DOWN THAT PHONE | PARAPHERNALIA
No meu tempo os programas eram um pouco melhores.
In|my|time|the|programs|were|a|little|better
In my time, the programs were a bit better.
Sabe o que eu tô me lembrando aqui?
Do you know|what|that|I|am|myself|remembering|here
Do you know what I'm remembering here?
Quando eu conheci a sua avó.
When|I|met|your|your|grandmother
When I met your grandmother.
Ela era tão linda.
She|was|so|beautiful
She was so beautiful.
Ela trabalhava num escritório de contabilidade... Você tá prestando atenção, Lucas?
She|worked|in a|office|of|accounting|You|are|paying|attention|Lucas
She worked in an accounting office... Are you paying attention, Lucas?
Oi? Tô prest... tô. Tava só vendo um negócio.
Hi|I am|ready||was|just|looking at|a|thing
Huh? I'm paying... I am. I was just looking at something.
Eu me lembro que o chefe da sua avó obrigou ela a trabalhar naquele final de semana...
I|myself|remember|that|the|boss|of|your|grandmother|forced|her|to|work|that|weekend|of|week
I remember that your grandmother's boss forced her to work that weekend...
e eu me lembro de ter ido lá, peguei a máquina de escrever dela e falei assim para ela:
and|I|myself|remember|of|to have|gone|there|I took|the|typewriter|of|writing|her|and|I said|like this|to|her
And I remember going there, I took her typewriter and said to her:
Você não vai trabalhar nesse final de semana!
You|not|will|work|this|weekend|of|week
You're not going to work this weekend!
Peguei a máquina, fui na janela e joguei lá no meio da rua. PÁ!
I took|the|machine|I went|to the|window|and|I threw|there|in the|middle|of the|street|BAM
I took the typewriter, went to the window and threw it out into the street. BAM!
Que isso?
What|is this
What is this?
- Sim. - Que coisa horrível.
Yes|What|thing|horrible
- Yes. - What a horrible thing.
- Larga este celular. - Desculpa, vou prestar atenção.
Put down|this|phone|Sorry|I will|pay|attention
- Put down this cell phone. - Sorry, I'll pay attention.
Naquela época eu era o maior seresteiro da cidade.
At that|time|I|was|the|greatest|serenader|of the|city
Back then I was the biggest serenader in the city.
Eu cantava, dançava, tocava...
I|sang|danced|played
I sang, danced, played...
- contava piada também! - Nossa senhora...
told|joke|also|Our|lady
- You also told jokes! - Oh my God...
- Meu Deus do céu. - Larga este celular.
My|God|of|heaven|Put down|this|cellphone
- My God in heaven. - Put down that phone.
Eu não tô no celular, eu tô lembrando das piadas ruins que você contava, pô.
I|not|am|on|phone|I|am|remembering|of the|jokes|bad|that|you|used to tell|man
I'm not on the phone, I'm remembering the bad jokes you used to tell, come on.
Imaginei você contando pra ela, que coisa horrível.
I imagined|you|telling|to|her|what|thing|horrible
I imagined you telling her, what a horrible thing.
Era ruim mas funcionava pra aquela época, né?
It was|bad|but|worked|for|that|time|right
It was bad but it worked for that time, right?
- Eu imagino. - Funcionava.
I|imagine|worked
- I can imagine. - It worked.
Dá pra você prestar atenção nessa porcaria dessa história?
Can|to|you|pay|attention|to this|crap|of this|story
Can you pay attention to this crappy story?
Eu só quero um momento assim, de avô e neto sem interrupções, poxa!
I|only|want|one|moment|like this|of|grandfather|and|grandson|without|interruptions|come on
I just want a moment like this, of grandfather and grandson without interruptions, come on!
Dá pra prestar atenção no que eu tô falando?
Can|to|pay|attention|on|what|I|am|saying
Can you pay attention to what I'm saying?
Eu vou ouvir, vou ouvir agora, desculpa.
I|will|listen||||sorry
I'm going to listen, I'm going to listen now, sorry.
Como eu ia dizendo, naquela época tudo era muito difícil.
As|I|was|saying|at that|time|everything|was|very|difficult
As I was saying, back then everything was very difficult.
Nós tivemos que romper muitas barreiras, desafiamos muita gente pra ficarmos juntos.
We|had|to|break|many|barriers|challenged|many|people|to|stay|together
We had to break many barriers, we challenged a lot of people to be together.
A gente teve que mudar de cidade porque a família da sua avó não aceitava a nossa união.
We|informal pronoun for we|had|to|move|from|city|because|the|family|of the|your|grandmother|not|accepted|the|our|union
We had to move to another city because your grandmother's family did not accept our union.
- Era tudo muito difícil. - Aí, galera!
Was|everything|very|difficult|Hey|guys
- It was all very difficult. - Hey, guys!
Meu avô falando um monte de merda, galera! Ó a carinha dele, galera!
My|grandfather|talking|a|lot|of|crap|guys|Look|the|little face|his|guys
My grandfather talking a lot of crap, guys! Look at his face, guys!
Ah, vai para porra, seu moleque!
Ah|go|to|hell|your|kid
Ah, go to hell, you little brat!
Come essa porra desse celular, vai cagar emoji, porra.
Eat|this|damn|of this|phone|will|shit out|emoji|damn
Eat this damn cell phone, go shit emoji, damn.
Caraca, cara...
Wow|dude
Wow, man...
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.5
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=295 err=1.36%)