×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Parafernalha, COMPRANDO CAMISINHA

COMPRANDO CAMISINHA

Oi, boa tarde, eu queria…

Oi, Léo!

P*ta que p*riu!

Em que posso ajudar, senhor cliente?

Me dá uma camisinha ali, por favor.

Hm… Alguém vai transar hoje.

Não... Vou inflar e sair voando que nem um padre.

Toma.

Tamanho P?

Caraca, nem sabia que tinha isso.

Pois é, fizeram essa versão pra clientes como você.

Olha só, para de gracinha que eu vou chamar o gerente agora aqui, ein.

Hm… Desculpa, qual o senhor deseja?

Me dá aquela preta com dourado ali, por favor.

Eu recomendo essa daqui, ó.

Super lubrificado.

Tá insinuando que eu não sei deixar uma mulher lubrificada não, é?

Experiência própria.

Quando a gente tava junto eu era mais seca que o deserto do Saara.

Tem gente que já nasce frígida.

Hoje eu sou o Oceano Atlântico com direito a tsunami.

Uhum. Lá na minha área a gente chama isso de corrimento, tá?

Por que você não leva essa daqui, ó?

Essa é perfeita.

Efeito retardante.

30 segundos.

Olha, eu não entendi, mas me dá logo a camisinha que eu pedi antes que eu chame o gerente, Dani.

Deixa eu me explicar uma coisa, meu amor, aquela ali é tamanho normal, tá?

Aqui não é a Renner.

se ficar grande, larga, sobrando, não adianta trazer aqui pra fazer bainha que não vai rolar.

Olha só, para de gracinha. Lindo, Lindo...

Tá demorando, aconteceu alguma coisa? Oi, meu amor...

Não, eu to comprando um negócio aqui.

Cê já decidiu qual é o tamanho, senhor?

Já! Decidi sim.

Amor, me espera no carro, rapidinho? Por favor. Espero sim... Tchau!

Me dá logo aquela que eu pedi.

Ó Não vai querer o troco? Vou pegar essa barrinha aqui.

Ainda tem troco, senhor.

Vou pegar essa retardante aqui, não que eu precise, mas eu vou ver qual é, dessa retardante.

Que delícia! Pega a camisinha, pega a camisinha.

Pego, pego, pego. Deixa eu botar aqui.

Não, não, não, não. Deixa que eu boto de uma forma bem especial.

Não... é... Deixa eu ver... Uhum...

Cuidado com ele aqui.

Ai, meu Deus do céu!

Ai, que técnica é essa, garota!

Lindo,

Ahn?

Tem alguma coisa estranha

Tá meio folgada, essa camisinha tá larga.

Camisinha larga !? Aham...

Filha da Puta!

Quê!?

Não, não, não, não é com você não.

É… dá um nó na ponta, então, que resolve, tá?

Não, mas eu não to conseguindo, nem assim…

Não, é… eu não sei, eu achei essa camisinha no ônibus, cara, não sei que que ta rolando.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

COMPRANDO CAMISINHA en train d'acheter|préservatif buying|condom ACHAT DE PRÉSERVATIF BUYING CONDOMS

Oi, boa tarde, eu queria… salut|bon|après-midi|je|je voudrais hi|good|afternoon|I|wanted Hallo, guten Tag, ich wollte... Salut, bon après-midi, je voulais… Hi, good afternoon, I wanted to…

Oi, Léo! salut|Léo hi|Léo Salut, Léo ! Hi, Leo!

P*ta que p*riu! ||que||est mort ||that|| Verdammte Scheiße! Put* de mer* ! What the f*ck!

Em que posso ajudar, senhor cliente? dans|quoi|je peux|aider|monsieur|client in|what|I can|help|sir|customer Was kann ich für Sie tun, Herr Kunde? En quoi puis-je vous aider, cher client ? How can I help you, dear customer?

Me dá uma camisinha ali, por favor. me|donne|un|préservatif|là|pour|s'il te plaît to me|give|a|condom|there|for|please Geben Sie mir ein Kondom, bitte. Donnez-moi un préservatif là, s'il vous plaît. Give me a condom over there, please.

Hm… Alguém vai transar hoje. hm|quelqu'un|va|baiser|aujourd'hui hm|someone|is going to|have sex|today Hm... Da wird wohl heute jemand flachgelegt. Hm... Quelqu'un va baiser aujourd'hui. Hm... Someone is going to have sex today.

Não... Vou inflar e sair voando que nem um padre. non|je vais|gonfler|et|sortir|en volant|comme|même pas|un|prêtre no|I will|inflate|and|leave|flying|like|not even|a|priest Nein... Ich werde mich aufblasen und wegfliegen wie ein Priester. Non... Je vais me gonfler et m'envoler comme un prêtre. No... I'm going to inflate and fly away like a priest.

Toma. prends take Hier. Tiens. Here you go.

Tamanho P? taille|S size|P Größe P? Taille P ? Size P?

Caraca, nem sabia que tinha isso. ouais|même pas|je savais|que|j'avais|ça wow|not even|I knew|that|had|this Heilige Scheiße, ich wusste gar nicht, dass es so etwas gibt. Wow, je ne savais même pas que ça existait. Wow, I didn't even know they had that.

Pois é, fizeram essa versão pra clientes como você. eh bien|c'est|ils ont fait|cette|version|pour|clients|comme|vous well|it is|they made|this|version|for|customers|like|you Ja, sie haben diese Version für Kunden wie Sie gemacht. Eh bien, ils ont fait cette version pour des clients comme vous. Yeah, they made this version for customers like you.

Olha só, para de gracinha que eu vou chamar o gerente agora aqui, ein. regarde|juste|arrête|de|faire le malin|que|je|vais|appeler|le|gérant|maintenant|ici|hein look|just|stop|of|joking|that|I|am going to|call|the|manager|now|here|right Hören Sie auf, Witze zu machen, ich rufe jetzt den Manager an. Regarde, arrête de faire l'idiot, je vais appeler le gérant tout de suite. Look, stop messing around or I'm going to call the manager right now, okay.

Hm… Desculpa, qual o senhor deseja? hm|désolé|lequel|le|monsieur|désirez hm|sorry|which|the|sir|do you want Hm... Entschuldigung, welchen wollen Sie? Hm... Désolé, que désirez-vous, monsieur? Um... Sorry, which one do you want, sir?

Me dá aquela preta com dourado ali, por favor. me|donne|celle-là|noire|avec|doré|là|pour|s'il te plaît to me|give|that|black|with|gold|there|for|please Geben Sie mir bitte das schwarz-goldene da drüben. Donne-moi celle-là en noir avec doré, s'il te plaît. Give me that black one with gold over there, please.

Eu recomendo essa daqui, ó. je|recommande|celle-ci|ici|regarde I|recommend|this|here|look Ich empfehle diese. Je recommande celle-ci, regarde. I recommend this one here, look.

Super lubrificado. super|lubrifié super|lubricated Super geschmiert. Super lubrifié. Super lubricated.

Tá insinuando que eu não sei deixar uma mulher lubrificada não, é? tu es|en train d'insinuer|que|je|ne|sais|laisser|une|femme|lubrifiée|ne|est you are|insinuating|that|I|not|know|to leave|a|woman|lubricated|not|is Wollen Sie andeuten, dass ich nicht weiß, wie man eine Frau einschmiert? Tu insinues que je ne sais pas laisser une femme lubrifiée, n'est-ce pas ? Are you implying that I don't know how to keep a woman lubricated?

Experiência própria. expérience|personnelle experience|own Eigene Erfahrung. Expérience personnelle. Personal experience.

Quando a gente tava junto eu era mais seca que o deserto do Saara. quand|on|nous|était|ensemble|je|étais|plus|sèche|que|le|désert|du|Sahara when|we|people|was|together|I|was|more|dry|than|the|desert|of|Sahara Als wir zusammen waren, war ich trockener als die Wüste Sahara. Quand nous étions ensemble, j'étais plus sèche que le désert du Sahara. When we were together, I was drier than the Sahara Desert.

Tem gente que já nasce frígida. il y a|des gens|qui|déjà|naissent|frigide there is|people|that|already|is born|frigid Manche Menschen sind von Geburt an frigide. Il y a des gens qui naissent déjà frigides. Some people are born frigid.

Hoje eu sou o Oceano Atlântico com direito a tsunami. aujourd'hui|je|suis|l'|océan|atlantique|avec|droit|à|tsunami today|I|am|the|ocean|Atlantic|with|right|to|tsunami Heute bin ich der Atlantische Ozean mit dem Recht auf einen Tsunami. Aujourd'hui, je suis l'Océan Atlantique avec droit à un tsunami. Today I am the Atlantic Ocean with a tsunami.

Uhum. Lá na minha área a gente chama isso de corrimento, tá? hum|là|dans|ma|zone|on|des gens|appelle|cela|de|écoulement|d'accord uh-huh|there|in the|my|area|we|people|call|this|as|discharge|okay Uhum. In meiner Gegend nennen wir das eine Entlassung, okay? Uhum. Dans mon coin, on appelle ça des pertes, d'accord ? Uh-huh. In my area, we call that discharge, okay?

Por que você não leva essa daqui, ó? pour|que|tu|ne|prends|celle-ci|ici|regarde for|that|you|not|take|this|here|look Warum nimmst du nicht den hier? Pourquoi tu ne prends pas celle-ci, là? Why don't you take this one here, huh?

Essa é perfeita. cette|est|parfaite this|is|perfect Celle-ci est parfaite. This is perfect.

Efeito retardante. effet|retardant effect|delaying Verzögernde Wirkung. Effet retardant. Retardant effect.

30 segundos. secondes seconds 30 secondes. 30 seconds.

Olha, eu não entendi, mas me dá logo a camisinha que eu pedi antes que eu chame o gerente, Dani. regarde|je|ne|ai pas compris|mais|me|donne|vite|le|préservatif|que|je|ai demandé|avant|que|je|appelle|le|responsable|Dani look|I|not|understood|but|to me|give|soon|the|condom|that|I|asked|before|that|I|call|the|manager|Dani Ich verstehe das nicht, aber gib mir einfach das Kondom, um das ich gebeten habe, bevor ich den Manager rufe, Dani. Regarde, je n'ai pas compris, mais donne-moi tout de suite le préservatif que j'ai demandé avant que j'appelle le responsable, Dani. Look, I didn't understand, but give me the condom I asked for before I call the manager, Dani.

Deixa eu me explicar uma coisa, meu amor, aquela ali é tamanho normal, tá? laisse|je|me|expliquer|une|chose|mon|amour|celle|là|est|taille|normale|d'accord let|me||explain|a|thing|my|love|that|over there|is|size|normal|okay Lass mich dir etwas erklären, meine Liebe, das da ist eine normale Größe, OK? Laisse-moi t'expliquer une chose, mon amour, celle-là est de taille normale, d'accord ? Let me explain something to you, my love, that one over there is a normal size, okay?

Aqui não é a Renner. ici|ne|est|la|Renner here|not|is|the|Renner Das ist nicht Renner. Ici ce n'est pas la Renner. This is not Renner.

se ficar grande, larga, sobrando, não adianta trazer aqui pra fazer bainha que não vai rolar. si|ça devient|grande|large|qui dépasse|ne|ça ne sert à rien|apporter|ici|pour|faire|ourlet|que|ne|ça ne va pas|marcher if|stays|big|wide|leftover|not|helps|bring|here|to|make|hem|that|not|will|happen Wenn es groß, weit oder zu groß ist, hat es keinen Sinn, es hierher zum Säumen zu bringen, es wird nicht funktionieren. si ça devient grand, large, restant, ça ne sert à rien de l'apporter ici pour faire un ourlet, ça ne va pas marcher. If it ends up being big, loose, and extra, it won't help to bring it here to hem it because it won't work.

Olha só, para de gracinha. Lindo, Lindo... regarde|juste|arrête|de|faire le malin|beau|beau look|just|stop|with|joking|beautiful|beautiful Sieh dich an, hör auf, lustig zu sein. Schön, schön... Regarde, arrête avec tes manières. Beau, beau... Look, stop with the jokes. Beautiful, beautiful...

Tá demorando, aconteceu alguma coisa? Oi, meu amor... ça prend|du temps|il s'est passé|quelque|chose|salut|mon|amour it is|taking long|happened|something|thing|hi|my|love Es hat etwas gedauert, ist etwas passiert? Hallo, mein Schatz... Ça prend du temps, il s'est passé quelque chose ? Salut, mon amour... It's taking a while, did something happen? Hi, my love...

Não, eu to comprando um negócio aqui. non|je|suis en train de|acheter|une|affaire|ici no|I|am|buying|a|thing|here Nein, ich kaufe hier ein Unternehmen. Non, je suis en train d'acheter quelque chose ici. No, I'm buying something here.

Cê já decidiu qual é o tamanho, senhor? tu|déjà|tu as décidé|quelle|est|la|taille|monsieur you|already|decided|which|is|the|size|sir Haben Sie sich für die Größe entschieden, Sir? Tu as déjà décidé quelle taille, monsieur ? Have you already decided what size it is, sir?

Já! Decidi sim. déjà|j'ai décidé|oui already|I decided|yes Jetzt! Ja, das habe ich. Oui ! J'ai décidé. Yes! I have decided.

Amor, me espera no carro, rapidinho? Por favor. Espero sim... Tchau! mon amour|me|attends|dans|voiture|très vite|pour|s'il te plaît|j'espère|oui|au revoir love|to me|wait|in the|car|quick|please|favor|I hope|yes|bye Baby, wartest du im Auto auf mich, ganz schnell? Ich bitte dich. Ich werde... Tschüs! Mon amour, attends-moi dans la voiture, rapidement ? S'il te plaît. J'attends oui... Au revoir ! Love, will you wait for me in the car, quickly? Please. I will wait... Bye!

Me dá logo aquela que eu pedi. me|donne|tout de suite|celle-là|que|je|ai demandée to me|give|soon|that one|that|I|asked Geben Sie mir einfach das, worum ich gebeten habe. Donne-moi tout de suite celui que j'ai demandé. Give me that one I asked for.

Ó Não vai querer o troco? oh|ne pas|tu vas|vouloir|la|monnaie oh|not|you will|want|the|change Ó Willst du dein Wechselgeld nicht? Oh, tu ne veux pas la monnaie ? Oh, aren't you going to want the change? Vou pegar essa barrinha aqui. je vais|prendre|celle-ci|barre de chocolat|ici I will|take|this|bar|here Ich werde diese kleine Stange hier nehmen. Je vais prendre cette barre ici. I'm going to take this little bar here.

Ainda tem troco, senhor. encore|il a|monnaie|monsieur still|has|change|sir Sie haben noch Kleingeld, Sir. Il y a encore de la monnaie, monsieur. There is still change, sir.

Vou pegar essa retardante aqui, não que eu precise, mas eu vou ver qual é, dessa retardante. je vais|prendre|ce|retardant|ici|pas|que|je|ai besoin|mais|je|je vais|voir|quel|est|de ce|retardant I will|take|this|retardant|here|not|that|I|need|but|I|I will|see|which|is|of this| Ich werde dieses Bremsmittel hier holen, nicht dass ich es brauche, aber ich werde sehen, was es ist, dieses Bremsmittel. Je vais prendre ce retardant ici, pas que j'en ai besoin, mais je vais voir ce que c'est, ce retardant. I'm going to take this retardant here, not that I need it, but I'm going to see what it's like, this retardant.

Que delícia! Pega a camisinha, pega a camisinha. quelle|délice|prends|le|préservatif|prends|le|préservatif what|delight|take|the|condom|take|the|condom Was für eine Freude! Hol das Kondom, hol das Kondom. Quel délice ! Prends le préservatif, prends le préservatif. How delicious! Grab the condom, grab the condom.

Pego, pego, pego. Deixa eu botar aqui. je prends|je prends|je prends|laisse|je|mettre|ici I take|I take|I take|let|I|put|here Ich habe es, ich habe es, ich habe es. Lass es mich hier hinstellen. Je le prends, je le prends, je le prends. Laisse-moi le mettre ici. I grab, I grab, I grab. Let me put it here.

Não, não, não, não. Deixa que eu boto de uma forma bem especial. non|non|non|non|laisse|que|je|mets|d'une|une|manière|très|spéciale not|not|not|not|let|that|I|put|in|a|way|very|special Nein, nein, nein, nein. Lassen Sie es mich auf eine ganz besondere Weise ausdrücken. Non, non, non, non. Laisse-moi le faire d'une manière très spéciale. No, no, no, no. Let me do it in a very special way.

Não... é... Deixa eu ver... Uhum... non|c'est|laisse|je|voir|hum not|it is|let|I|see|uh-huh Nein... es ist... Lass mich mal sehen... Uhum... Non... euh... Laisse-moi voir... Uhum... No... uh... Let me see... Uh-huh...

Cuidado com ele aqui. attention|à|lui|ici care|with|him|here Achten Sie hier auf ihn. Fais attention à lui ici. Be careful with him here.

Ai, meu Deus do céu! ah|mon|Dieu|du|ciel oh|my|God|of|heaven Oh mon Dieu du ciel ! Oh my God in heaven!

Ai, que técnica é essa, garota! ah|quelle|technique|c'est|celle-ci|fille oh|that|technique|is|this|girl Oh là là, quelle technique c'est, ma fille ! Oh, what technique is that, girl!

Lindo, beau beautiful Joli, Beautiful,

Ahn? hein huh Hein ? Huh?

Tem alguma coisa estranha il y a|quelque|chose|étrange there is|something|thing|strange Il y a quelque chose d'étrange There's something strange

Tá meio folgada, essa camisinha tá larga. ça fait|un peu|lâche|ce|préservatif|est|large it's|kind of|loose|this|condom|it's|wide C'est un peu lâche, ce préservatif est trop large. This condom is a bit loose.

Camisinha larga !? Aham... préservatif|large|ouais condom|wide|uh-huh Préservatif large !? Ouais... A loose condom!? Uh-huh...

Filha da Puta! fille|de la|pute daughter|of the|bitch Fille de pute ! Son of a bitch!

Quê!? quoi what Quoi !? What!?

Não, não, não, não é com você não. non|non|non|non|c'est|avec|toi|non not|not|not|not|is|with|you|not Non, non, non, ce n'est pas avec toi. No, no, no, no, it's not with you.

É… dá um nó na ponta, então, que resolve, tá? c'est|fais|un|nœud|à la|pointe|alors|que|ça résout|d'accord it is|give|a|knot|in the|tip|then|that|solves|okay Eh... fais un nœud à l'extrémité, alors, ça résout, d'accord ? Well... tie a knot at the end, then, and that will solve it, okay?

Não, mas eu não to conseguindo, nem assim… non|mais|je|ne|suis|pas en train de réussir|même|comme ça not|but|I|not|am|managing|not even|like this Non, mais je n'arrive pas, même comme ça... No, but I'm not managing, not even like this...

Não, é… eu não sei, eu achei essa camisinha no ônibus, cara, não sei que que ta rolando. non|c'est|je|ne|sais|je|ai trouvé|ce|préservatif|dans le|bus|mec|non|sais|ce que|que|ça|se passe not|is|I|not|know|I|found|this|condom|on the|bus|dude|not|know|what|that|is|happening Non, eh... je ne sais pas, j'ai trouvé ce préservatif dans le bus, mec, je ne sais pas ce qui se passe. No, well... I don't know, I found this condom on the bus, man, I don't know what's going on.

ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=417 err=1.44%) fr:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS:250505 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.36