COISAS IDIOTAS QUE OS HOMENS FAZEM
things|idiotic|that|the|men|do
IDIOTIC THINGS THAT MEN DO
Garçom! Mais dois! Não não, não quero não! Obrigado...
waiter|more|two|no|not|not|||thank you
Waiter! Two more! No no, I don't want any! Thank you...
Mais um... Só um! Não, tô bem. Obrigado! Não quero...
more|one|just||no|I am|good|thank you|no|I want
One more... Just one! No, I'm fine. Thank you! I don't want...
Que isso! Mas eu você não bebeu nada, pô! Não não não, tô legal. Obrigado
what|this|but|I|you|not|drank|anything|man|no|not||I am|fine|thank you
What is this! But you haven't drunk anything, come on! No no no, I'm good. Thank you.
Gelado! Vem comigo!
cold|come|with me
Ice cream! Come with me!
Não, pra mim tá bom! Não leva não, não leva não... Deixa aqui.
no|for|me|is|good|no|take|not|not|||leave|here
No, I'm good! Don't take it, don't take it... Leave it here.
Mais "unzinho" tá geladinho...
but|little one|is|very cold
More "little one" it's cold...
Eu sei que você gostou, mas... Que isso,
I|know|that|you|liked|but|what|this
I know you liked it, but... What is this,
cara! Tô conversando com minha mulher aqui, vai
dude|I am|talking|with|my|wife|here|go
Dude! I'm talking to my wife here, come on.
ficar me esbarrando! Não, foi sem querer, cara!
|to me||||||
Stop bumping into me! No, it was unintentional, man!
Sem querer o quê, cara! Quando eu falar tu me ouve, rapaz!
|||||when|I|to speak||||
Unintentional what, man! When I speak, you listen to me, boy!
Vai ficar me respondendo, rapaz? Tu abaixa a orelha quando eu falar com você!
|||||you|lower|the|ear|when|I|to speak|with|you
Are you going to keep answering me, boy? You lower your ears when I talk to you!
Ô babacão, o cara já pediu desculpa, já, seu babaca!
oh|big fool|the|guy|already|asked|apology|already|you|idiot
Oh big fool, the guy already apologized, you fool!
Tá maluco? Não se mete aqui não! Bacaca é você!
you are|crazy|not|yourself|get involved|here|not|fool|is|you
Are you crazy? Don't get involved here! You're the fool!
Respeita o trabalho do cara!
respect|the|work|of the|guy
Respect the guy's work!
Tu vai me encarar? É isso mesmo? Vou te encarar!
you|will|me|face|is|this|really|I will|you|face
Are you going to stare me down? Is that it? I'm going to stare you down!
Vai me encarar? Vou te encarar!
you will go|to me|to face|I will go|to you|to face
Are you going to stare at me? I'm going to stare at you!
Babacão é você!
big fool|is|you
You're the idiot!
Então, eu tô assistindo agora aquela "Orange
so|I|I am|watching|now|that|
So, I'm currently watching that "Orange
is the New Black"... Ah, eu adoro! ADORO! Acho maneiríssimo, aparece
is|the|New|Black|ah|I|I love|I LOVE|I think|really cool|appears
is the New Black"... Ah, I love it! I LOVE it! I think it's really cool, it shows
uns peitinhos... Eu não tô curtindo muito...
some|small breasts|I|not|am|enjoying|very
some little breasts... I'm not really enjoying it...
É... Bem.. Ah... É depois ela foi ficando chata... Mas o começo é muito bom...
it is|well|ah|is||||||||||very|good
Yeah... Well.. Ah... then she started to get annoying... But the beginning is really good...
Cara, foi justamente no início que eu não gostei, sabia?
dude|was|precisely|in the|beginning|that|I|not|liked|you knew
Dude, it was precisely at the beginning that I didn't like it, you know?
Ah, você falando assim aqui agora... é.. é.. venho a concordar com você...
ah|you|speaking|like this|here|now|is||I come|to|agree|with|you
Ah, you saying that here now... yeah.. yeah.. I come to agree with you...
Tá vendo? É verdade! Que mais você assiste?
you are|seeing|it is|true|what|more|you|watch
See? It's true! What else do you watch?
"Scrubs"... Você gosta?
Scrubs|you|like
"Scrubs"... Do you like it?
É... essa eu gosto! Eu também! Adoro, adoro! Sou fã!
it is|this|I|like|I|also|I love|I love|I am|fan
Yeah... I like that one! Me too! I love it, I love it! I'm a fan!
Finalmente consegui pegar uma ruivinha, mané... Cara, o negócio não é comer ruivinha, é
finally|I managed|to get|a|redhead|dude|man|the|thing|not|is|to eat|redhead|is
I finally managed to get a redhead, dude... Man, it's not just about hooking up with a redhead, it's
comer albina. Já comeu albina?
to eat|albino|already|you ate|albino
eat albino. Have you ever eaten albino?
Não... Cara peguei uma mina uma vez pelada na bicicleta
no|dude|I picked up|a|girl|once|time|naked|on the|bike
No... Dude, I once picked up a girl naked on a bicycle
ficava comendo ela e pedalando tá tá tá tá tá
I kept|eating|her|and|pedaling|okay|okay|okay|okay|okay
I was eating her while pedaling, da da da da da
No escuro a mulher iluminava de tão branca que era...
in the|dark|the|woman|she lit up|from|so|white|that|she was
In the dark, the woman lit up because she was so white...
Já peguei albina só que eu peguei uma albina junto com uma morena que o cabelo era invertido
already|I got|albino|only|that|I|I got|an|albino|together|with|a|brunette|that|her|hair|was|inverted
I have already hooked up with an albino, but I hooked up with an albino along with a brunette whose hair was the opposite of the albino's.
da albina. Cabelo branco com a "xana" brilhando no escuro
of the|albino|hair|white|with|the|pussy|shining|in the|dark
White hair with the "xana" shining in the dark.
assim... Já fez suruba? Fui numa casa de swing uma
like this|already|you did|orgy|I went|to a|house|of|swinging|one
Like that... Have you ever had an orgy? I went to a swing house once, there were 3 girls and 8 guys... I took everyone to the room and didn't even hook up with the.
vez tinha 3 mina e 8 caras... Levei todo mundo pro quarto e nem peguei as
|||and||||||||not even|I got|
minas Dei o c* para todos os caras!
girls|I gave|the|c|for|all|the|guys
minas I gave the c* to all the guys!
Cara eu gosto, mas eu gosto de escolher qual que tem fimose...
dude|I|I like|but|I|I like|to|to choose|which|that|has|phimosis
Dude, I like it, but I like to choose which one has phimosis...
Ah, eu já enviei o contrato. Agora vai depender deles...
oh|I|already|I sent|the|contract|now|will|depend|on them
Oh, I already sent the contract. Now it will depend on them...
Nossa! Você viu isso? Que delícia..
wow|you|saw|that|what|delicious
Wow! Did you see that? How delicious..
Quando ele saiu ele passou no corredor esbarrou
when|he|left|he|passed|in the|hallway|bumped
When he left he walked down the hallway and bumped into
na mesma mulher... HAHAHAHAHAHAHA
into the|same|woman|HAHAHAHAHAHAHA
the same woman... HAHAHAHAHAHAHA
Ai ai.. Betinho é fod*
oh|oh|Betinho|is|f
Oh dear.. Betinho is awesome
Eu acho que a gente tá perdido...
I|think|that|the|we|is|lost
I think we are lost...
A gente não tá perdido! Como é que você sabe?
we|people|not|are|lost|how|is|that|you|know
We're not lost! How do you know?
Olha só a gente já passou nessa rua umas 10 vezes
look|just|we|people|already|passed|in this|street|about|times
Look, we've already passed this street about 10 times.
Eu sei... Ah e tá aqui de novo, por que?
I|know|ah|and|is|here|of|again|why|that
I know... Oh, and we're here again, why?
Porque tem um mendigo ali que eu quero dar uma moedinha pra ele, eu tenho pena!
because|there is|a|homeless person|there|that|I|want|to give|a|coin|to|him|I|have|pity
Because there's a homeless man there that I want to give a coin to, I feel sorry for him!
Tão idiota, moleque! Como pode? Qual é, brother... pô!
so|idiot|kid|how|can|what|is|brother|come on
So stupid, kid! How can you? Come on, brother... come on!
Vai ficar me batendo assim por que, moleque? Tá maluco?
you will|stay|to me|hitting|like this|for|why|kid|you are|crazy
Why are you hitting me like that, kid? Are you crazy?
Tô brincando cara... Tá maluco...
I am|joking|dude|you are|crazy
I'm just kidding, man... Are you crazy...
Pô dei um mal jeito no ombro na academia... Sei como que é isso cara...
come on|I gave|a|bad|way|on|shoulder|at the|gym|I know|how|that|is|this|dude
I messed up my shoulder at the gym... I know how that is, man...
Esses dias eu machuquei a Laís também... Na academia?
these|days|I|hurt|the|Laís|also|in the|gym
The other day I hurt Laís too... At the gym?
Não, com o meu p*u né, cara? Eu não tô falando disso!
not|with|the|my|||right|dude|I|not|am|talking|about that
No, with my d*ck, right? I'm not talking about that!
Tô ligado, sei como é que é esse problema também...
am|aware|I know|how|it is|that|it is|this|problem|also
I get it, I know what that problem is like too...
Ah tá... "Ó que chato vocês hein..." 20 centímetros...
oh|okay|look|how|annoying|you all|right|centimeters
Oh okay... "How annoying you guys are..." 20 centimeters...
O que? Meu p*u!
what|that|my||
What? My d*ck!
Mas eu não tô perguntando... 25 centímetros!
but|I|not|am|asking|centimeters
But I'm not asking... 25 centimeters!
O que? Meu p*u!
what|that|my||
What? My d*ck!
Ah... Uma vez eu furei o útero de uma mulher
ah|a|time|I|pierced|the|uterus|of|a|woman
Ah... Once I pierced a woman's uterus.
E.. e as olímpiadas? Tão achando o que aí? Às vezes eu boto meu p*u no meu ombro e finjo
and|and|the|olympics|they are|thinking|what|that|there|sometimes|times|I|I put|my|||on|my|shoulder|and|I pretend
And... what about the Olympics? What do you think about that? Sometimes I put my d*ck on my shoulder and pretend
que eu sou uma bomba de gasolina Será que a gente vai levar muita medalha?
that|I|I am|a|bomb|of|gasoline|will it be|that|the|we|will|to take|many|medal
that I'm a gas pump. Are we going to win a lot of medals?
No frio eu uso meu p*u como cachecol! Impeachment?
in the|cold|I|I use|my|||as|scarf|impeachment
In the cold, I use my d*ck as a scarf! Impeachment?
Meu p*u foi usado pra furar o túnel rebouças! Pô vamos mudar o assunto, pelo amor de Deus...
my|||was|used|to|to drill|the|tunnel|rebouças|come on|we will|to change|the|subject|for|love|of|God
My d*ck was used to drill the Rebouças tunnel! Come on, let's change the subject, for God's sake...
Na infância eu pulava corda com meu p*u Meu p*u cura AIDS
in|childhood|I|used to jump|rope|with|my|||my|||cures|AIDS
In childhood I jumped rope with my d*ck My d*ck cures AIDS
Meu p*u uma vez foi usado pra salvar uma criança num poço
my|||one|time|was|used|to|save|a|child|in a|well
My d*ck was once used to save a child from a well
O apelido do meu p*u é Nimbus 2000 SETENTA E DOIS!
the|nickname|of the|my|||is|Nimbus|SEVENTY|AND|TWO
The nickname of my d*ck is Nimbus 2000 SEVENTY TWO!
A conta!
the|bill
The bill!
Cara**o, via*o! Olha o c*zão, via*o! Qual é? Gostosa, mané!
|the|||||||||what|is|hot|dude
Damn, dude! Look at that ass, dude! What's up? Hot girl, man!
Se a essa mina não me pegar agora tá de sacanagem!
if|this|this|girl|not|to me|to catch|now|is|of|messing around
If this girl doesn't get me now, she's messing with me!
Ai meu coração, moleque! Que isso...
oh|my|heart|dude|what|this
Oh my heart, dude! What is this...
ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=71 err=1.41%) cwt(all=686 err=11.37%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.29