Fim | VOLTA E MEIA
koniec|raz|i|pół
Ende | UMDREHUNG UND EIN HÄLFTE
End | EVERY NOW AND THEN
Koniec | CO JAK CO
Cara eu tava pensando, olha só...
stary|ja|byłem|myśląc|patrz|tylko
Mann, dachte ich, schau...
Dude, I was thinking, check this out...
Słuchaj, myślałem o tym, zobacz...
Faz tempo que a gente tá fazendo vídeo.
minęło|czas|że|my|ludzie|jest|robiąc|wideo
Wir machen seit einiger Zeit Videos.
It's been a long time since we've been making videos.
Minęło sporo czasu, odkąd robimy filmy.
O pessoal gosta bastante disso que a gente faz né, só que tá faltando...
|||||||||||||missing
to|ludzie|lubią|bardzo|tego|co|my|ludzie|robią|prawda|tylko|że|jest|brakuje
Die Leute mögen wirklich, was wir tun, aber es fehlt...
People really like what we do, right? It's just that we're missing...
Ludzie naprawdę lubią to, co robimy, prawda, tylko brakuje...
Isso é muito legal, cara.
to|jest|bardzo|fajne|kolego
Das ist wirklich cool, Mann.
This is really cool, man.
To jest bardzo fajne, stary.
Sempre foi meu sonho poder fazer vídeos, ser reconhecido por isso
zawsze|było|moje|marzenie|móc|robić|filmy|być|rozpoznawanym|za|to
Es war schon immer mein Traum, Videos zu machen, dafür anerkannt zu werden.
It has always been my dream to make videos and be recognized for it.
Zawsze marzyłem, żeby robić filmy, być za to docenianym.
Pra mim Também!
dla|mnie|też
Dla mnie też!
Só que...
tylko|że
Tylko że...
Falta alguma coisa né gurizada?
brakuje|coś|rzeczy|prawda|ekipa
Fehlt etwas, oder?
Brakuje czegoś, prawda chłopaki?
Uma ideia.
jeden|pomysł
Pomysłu.
Precisamos inovar.
musimy|innowować
Wir müssen innovativ sein.
Musimy wprowadzić innowacje.
É isso!
to|to
To jest to!
O meu, eu tive uma ideia.
mój|mój|ja|miałem|jeden|pomysł
Mój, miałem pomysł.
Eu tive uma ideia pra gente estourar assim...
ja|miałem|jeden|pomysł|żeby|ludzie|wybuchnąć|tak
Ich hatte eine Idee, dass wir so platzen...
I had an idea for us to burst like this...
Miałem pomysł, żebyśmy tak wybuchli...
Ser falado um monte.
być|mówiony|jeden|mnóstwo
Es wird viel geredet.
Być o nas głośno.
Por que a gente não fala com o Pretinho Básico, para falarem da gente.
dlaczego|że|do|ludzie|nie|mówią|z|tym|Pretinho|Básico|żeby|mówili|o|nas
Warum sprechen wir nicht mit Basic Pretinho, damit sie über uns sprechen können.
Dlaczego nie porozmawiamy z Pretinho Básico, żeby o nas mówili.
Canhão de mídia.
działo|z|media
Medienkanone.
Działa jak media.
Isso estoura na hora.
to|wybucha|w|chwila
Es explodiert rechtzeitig.
To wybucha od razu.
Certeza cara!
pewność|gościu
Definitiv teuer!
Na pewno, stary!
Quem é Pretinho?
kto|jest|Pretinho
Wer ist Pretinho?
Kim jest Pretinho?
Pretinho Básico?
czarny|podstawowy
Einfaches Schwarz?
Czarny podstawowy?
Onde é que eu já ouvi isso?
gdzie|jest|że|ja|już|słyszałem|to
Wo habe ich das schon mal gehört?
Gdzie już to słyszałem?
Pretinho Básico, cara.
czarny|podstawowy|kolego
Einfaches Schwarz, Mann.
Czarny podstawowy, stary.
Pretinho Básico.
czarny|podstawowy
Czarny podstawowy.
Ah!
Ah!
É aquele troço do rádio lá.
to|ten|rzecz|z|radia|tam
Das ist das Radio-Ding da drüben.
To ten kawałek radia.
Lembra do tempo do colégio que todo mundo gostava?
pamiętasz|z|czas|z|szkoły|że|każdy|świat|lubił
Erinnerst du dich an die Zeit in der High School, die jeder mochte?
Pamiętasz czasy w szkole, kiedy wszyscy to lubili?
Mas agora só sobrou os malas.
ale|teraz|tylko|zostało|ci|nudziarze
Aber jetzt sind nur noch die Koffer übrig.
Ale teraz zostały tylko nudziarze.
Ninguém mais dá bola...
nikt|więcej|daje|piłka
Niemand kümmert sich mehr...
No one cares anymore...
Nikt już się tym nie przejmuje...
Nunca escutei na verdade...
nigdy|słyszałem|w|prawdę
Ich habe nie wirklich zugehört...
Nigdy tak naprawdę nie słyszałem...
Não sei!
nie|wiem
Nie wiem!
Não tá perdendo muita coisa.
nie|jest|tracenie|wiele|rzeczy
Sie verpassen nicht viel.
Nie tracisz wiele.
O meu, tá e então outra ideia.
mój|mój|jest|i|więc|inny|pomysł
Meine, okay und dann noch eine Idee.
Mój, dobrze, a więc inny pomysł.
Eu só o cara das ideias.
ja|tylko|ten|facet|z|pomysłami
Ich bin nur der Ideenmensch.
Jestem tylko facetem od pomysłów.
O cara que sempre chega com uma ideia sensacional.
ten|facet|który|zawsze|przychodzi|z|jednym|pomysłem|sensacyjnym
Der Typ, der immer auf eine sensationelle Idee kommt.
Facetem, który zawsze przychodzi z genialnym pomysłem.
Por que a gente não faz os três personagens de gaúcho assim, bigodão, falando coisas
dlaczego|że|to|my|nie|robimy|tych|trzech|postaci|w|gaucho|tak|z dużym wąsem|mówiąc|rzeczy
Warum machen wir die drei Gaucho-Charaktere nicht so, großer Schnurrbart, der Dinge sagt
Dlaczego nie zrobimy trzech postaci gaucho w ten sposób, z wąsami, mówiących różne rzeczy?
do RS, bem machistão, isso estoura.
z|Rio Grande do Sul|dobrze|macho|to|wybucha
von RS, sehr macho, es explodiert.
from RS, very macho, it explodes.
z RS, bardzo macho, to wybucha.
Ótima ideia, Caciano!
świetny|pomysł|Caciano
Tolle Idee, Caciano!
Świetny pomysł, Caciano!
Assim como todos os personagens de gaúcho que algum dia já foram criados aqui dentro
tak|jak|wszyscy|ci|postacie|z|gaucho|którzy|jakiś|dzień|już|były|stworzone|tutaj|w środku
Genau wie alle Gaucho-Charaktere, die hier jemals erschaffen wurden
Tak jak wszyscy bohaterowie gaucho, którzy kiedykolwiek zostali stworzeni tutaj.
do RS, né?
z|Rio Grande do Sul|prawda
z RS, prawda?
Guri de Uruguaiana, todo mundo faz uma cópia do cara.
chłopak|z|Uruguaiana|wszyscy|świat|robi|jeden|kopia|tego|facet
Uruguaiana kid, everyone makes a copy of the guy.
Guri z Uruguaiany, wszyscy robią kopię tego gościa.
Colocam um bigodão e é tchê tchê tchê pra lá e pra cá.
zakładają|jeden|duże wąsy|i|jest|wykrzyknik|wykrzyknik|wykrzyknik|na|tam|i|na|tutaj
Zakładają wielkie wąsy i jest tchê tchê tchê tam i z powrotem.
Pelo menos eu dei uma ideia.
przynajmniej|mniej|ja|dałem|jeden|pomysł
Przynajmniej dałem pomysł.
É...
to jest
Tak...
Não me admiro que as pessoas deixaram de curtir teus vídeos com essas ideias.
nie|mnie|dziwię się|że|te|ludzie|przestali|z|lubić|twoje|filmy|z|tymi|pomysłami
Nie dziwię się, że ludzie przestali lubić twoje filmy z tymi pomysłami.
Iiiiiiiãããuuuuuu!!!
Iiiiiiiãããuuuuuu
Iiiiiiiãããuuuuuu!!!
Ó, o que o Diogo quer...
o|ten|||Diogo|chce
O, czego chce Diogo...
Ó o Diogo falando.
o||Diogo|mówiący
O, Diogo mówi.
Só faz vídeos de cidades.
tylko|robi|filmy|o|miast
Tylko robi filmy o miastach.
Todos repetidos.
wszystkie|powtarzane
Wszystkie powtarzane.
Só muda o título, né?
tylko|zmienia|tytuł||prawda
Tylko zmienia tytuł, prawda?
Aham!
Aha
Aha!
"Oi pessoas, Elzinga aqui"
cześć|ludzie|Elzinga|tutaj
"Cześć ludzie, Elzinga tutaj"
Nossa velho!
ojej|stary
Nasz stary!
Quer defender o que esse aí?
chcesz|bronić|co|to|ten|tam
Chcesz bronić tego?
O que, hein animal?
co|to|co|zwierzę
Co, co za zwierzę?
O "Fenômeno das Bandinhas" que não canta.
ten|fenomen|tych|bandek|które|nie|śpiewa
"Fenomen band" które nie śpiewają.
Primeiro lugar, tá?
pierwsze|miejsce|rozumiesz
Pierwsze miejsce, rozumiesz?
Só olha pra câmera e só dubla.
tylko|patrz|na|kamerę|i|tylko|dubbinguj
Tylko patrz na kamerę i tylko dubbinguj.
E outra meu, tu só grava naquele negócio lá, naquela cama, naquele sofá amarelo lá
i|inna|mój|ty|tylko|nagrywaj|w tym|interesie|tam|w tym|łóżku|w tym|kanapie|żółtej|tam
A poza tym, nagrywasz tylko w tym miejscu, na tym łóżku, na tej żółtej kanapie.
e só muda o título do vídeo, não é verdade?
i|tylko|zmienia|ten|tytuł|w|wideo|nie|jest|prawda
i tylko zmienia tytuł filmu, prawda?
Pior é que é!
najgorsze|jest|że|jest
Gorsze jest to, że tak!
Pelo menos eu tenho 300 milhões de visualizações!
przynajmniej|mniej|ja|mam|milionów|z|wyświetleń
Przynajmniej mam 300 milionów wyświetleń!
UUUUUUH!
UUUUUUH!
Agora ficou pessoal isso aí...
teraz|stało się|osobiste|to|tam
Teraz to stało się osobiste...
Não!
nie
Nie!
Não!
nie
Nie!
Para!
stop
Stop!
Para!
przestań
Stop!
Para de brigar!
Przestań się kłócić!
Para de brigar por que eu tive uma ideia sensacional, por que sou o cara das ideias.
||||||||||||||||pomysłami
Przestań się kłócić, bo mam genialny pomysł, bo jestem gościem od pomysłów.
Trouxe outra ideia sensacional.
|||genialny
Przyniosłem kolejny genialny pomysł.
Essa aqui é para estourar.
ta|tutaj|jest|do|wybuchnąć
This one is about to burst.
To jest do wybuchu.
Sabe que todo youtuber de sucesso se joga na banheira de Nutella e fica famoso.
wie|że|każdy|youtuber|z|sukcesem|się|rzuca|do|wanny|z|Nutelli|i|staje się|sławny
Wiesz, że każdy udany youtuber skacze do wanny z Nutellą i staje się sławny.
Por que a gente não faz igualzinho aqui no RS?
dlaczego|że|my|ludzie|nie|robimy|dokładnie tak samo|tutaj|w|Rio Grande do Sul
Dlaczego nie zrobimy dokładnie tego samego tutaj w RS?
Só que com a banheira de sagu.
tylko|że|z|ta|wanna|z|sagu
Tylko z wanną z sagu.
A gente se joga na banheira de sagu, fica famoso.
my|ludzie|się|rzucamy|do|wanny|z|sagu|stajemy|sławni
Wskakujemy do wanny z sagu, stajemy się sławni.
Não!
nie
Nie!
Não!
nie
Nie!
Não...
nie
Nie...
A gente consegue até um patrocínio massa de saguzão.
my|ludzie|udaje się|nawet|jeden|sponsor|świetny|od|saguzão
Możemy nawet zdobyć świetne sponsorowanie od saguzão.
Tu caga no mundo, né?
ty|srasz|w|świat|prawda
Ty się nie przejmujesz światem, co?
Tu cagou legal com essa ideia aí.
ty|srałeś|dobrze|z|tym|pomysł|tam
Naprawdę zepsułeś to z tą ideą.
Nossa, virou pessoal agora o lance.
wow|stało się|osobiste|teraz|to|sprawa
Wow, to teraz stało się osobiste.
A gente não pode nem dar ideia.
Nie możemy nawet dawać pomysłów.
E se a gente sofresse um acidente, todo mundo iria lembrar da gente.
A jeśli mielibyśmy wypadek, wszyscy by o nas pamiętali.
Acidente é aquela coisa que sai no jornal.
Wypadek to ta rzecz, która pojawia się w gazecie.
As pessoas falam.
Ludzie mówią.
Tragédia!
Tragedia!
As pessoas gostam de tragédias.
Ludzie lubią tragedie.
É isso gurizada!
To jest to, dzieciaki!
É isso!
To jest to!
Não, eu estava brincando.
nie|ja|byłem|żartując
Nie, żartowałem.
É isso!
to|to
To wszystko!
É isso cara eu tive uma ideia.
to|to|kolego|ja|miałem|jeden|pomysł
To wszystko, stary, mam pomysł.
É isso!
to|to
To wszystko!
O que?
Co?
Se matar?
Zabić się?
Tu quer matar a gente?
Chcesz zabić ludzi?
Não precisa se matar.
Nie musisz się zabijać.
A gente finge que, sei lá, morremos, ou nos mataram.
my|ludzie|udajemy|że|wiem|tam|umarliśmy|lub|nas|zabili
Udawajmy, że, nie wiem, umarliśmy, albo nas zabili.
Nossa!
Ojej
Wow!
Que baita ideia!
jaka|świetna|idea
What a great idea!
Co za świetny pomysł!
Só pra ver o que vão falar da gente.
tylko|żeby|zobaczyć|co|co|będą|mówić|o|nas
Tylko po to, żeby zobaczyć, co o nas powiedzą.
A mídia, pensa...
ta|media|myśli
Media, myśli...
Baita ideia, meu.
świetny|pomysł|mój
Good idea, man.
Świetny pomysł, stary.
Eu já imagino a Cristina Ranzolin toda laranjona lá de "Doritão" dando a notícia da gente.
ja|już|wyobrażam|że|Cristina|Ranzolin|cała|pomarańczowa|tam|w|Doritão|dając|tę|wiadomość|o|nas
Już sobie wyobrażam, jak Cristina Ranzolin cała pomarańczowa w "Doritão" podaje naszą wiadomość.
Imagina que incrível?
wyobraź sobie|że|niesamowite
Wyobrażasz sobie, jakie to niesamowite?
Guri das cidades desaparece.
chłopak|z|miast|znika
City boy disappears.
Chłopak z miast znika.
Nossa!
Ojej
Ojej!
Iriam falar um monte e mim.
mieli|mówić|jeden|mnóstwo|i|mi
Mieli mówić o mnie dużo.
Bandas de baile.
zespoły|do|tańca
Zespoły taneczne.
Cara!
stary
Stary!
Iria ter homenagem em forma de música pra mim.
miałbym|mieć|hołd|w|formie|jako|piosenka|dla|mnie
Miała być dla mnie piosenka z hołdem.
É, eles iriam falar...
tak|oni|mieli|mówić
Tak, mieli mówić...
Felipe Pires... cara, olha que louco!
Felipe|Pires|stary|patrz|co|szalone
Felipe Pires... stary, patrz jakie to szalone!
Meu, e pra mim!
mój|i|dla|mnie
Mój, a dla mnie!
Pra mim!
dla|mnie
Dla mnie!
Eles iriam falar assim: Caciano Kuffel, o... err... gnnn.... iééééé...
oni|mieli|mówić|tak|Caciano|Kuffel|ten|err|gnnn|iééééé
Oni by mówili tak: Caciano Kuffel, ten... err... gnnn.... iééééé...
??????
??????
Mas eu topo!
ale|ja|zgadzam się
Ale ja jestem na to!
Eu topo!
ja|zgadzam się
Zgadzam się!
Mas vamos como isso cara?
ale|idziemy|jak|to|kolego
Ale jak to zrobimy, stary?
Deixa pra mim...
zostaw|dla|mnie
Zostaw to mnie...
O que foi?
co|to|było
Co się stało?
Nós somos uns merdas!
my|jesteśmy|pewni|gówno
Jesteśmy do niczego!
Vocês lembraram em algum momento o por quê que a gente tá parado nesse fim de mundo?
wy|przypomnieliście|w|jakiś|moment|dlaczego|przez|co|to|że|my|jest|zatrzymany|w tym|końcu||
Czy w jakimś momencie przypomnieliście sobie, dlaczego stoimy w tym końcu świata?
Não tem gasolina no carro.
nie|ma|benzyny|w|samochodzie
Nie ma benzyny w samochodzie.
Nem pra dinheiro a gente conseguiu para botar gasolina nesse carro aqui.
nawet|na|pieniądze|to|my|udało się|na|włożyć|paliwo|w tym|samochodzie|tutaj
Nawet za pieniądze nie udało nam się zatankować tego samochodu.
Essas coisas de Youtube não dá dinheiro.
te|rzeczy|z|Youtube|nie|daje|pieniądze
Te rzeczy na YouTube nie przynoszą pieniędzy.
Não dá dinheiro!
nie|daje|pieniądze
Nie przynoszą pieniędzy!
O meu, mas eu tive uma ideia.
mój|mój|ale|ja|miałem|jeden|pomysł
Mój, ale miałem pomysł.
Eu sou o cara das ideias, entendeu?
ja|jestem|ten|facet|z|pomysłami|zrozumiałeś
Jestem facetem od pomysłów, rozumiesz?
A gente fecha isso aqui e jogamos na represa lá em baixo.
my|ludzie|zamykamy|to|tutaj|i|rzucamy|do|zbiornika|tam|w|dół
Zamykamy to tutaj i wrzucamy do tamtej zapory na dole.
Tem uma represa aqui...
jest|jeden|zbiornik|tutaj
Jest tutaj zapora...
Tem represa aqui em baixo velho!?
jest|zbiornik|tutaj|w|dół|stary
Jest zapora na dole, stary!?
Aham!
Aha
Aha!
Vamos fazer agora isso?
idziemy|robić|teraz|to
Czy zrobimy to teraz?
Foi!
poszło
Zrobione!
Foi!
poszło
Zrobione!
[carro mergulhando na represa]
samochód|nurkujący|w|zbiorniku
[samochód nurkujący w zbiorniku]
Aqui ó!
tutaj|o
Tutaj!
Aqui ó!
tutaj|o
Tutaj!
Na capa?
w|okładce
Na okładce?
Na capa?
na|okładce
Na okładce?
Não!
nie
Nie!
Na capa não mas acho que estamos aí no meio, aí no meio.
na|okładce|nie|ale|myślę|że|jesteśmy|tam|w|środku|tam|w|środku
Na okładce nie, ale myślę, że jesteśmy tam w środku, tam w środku.
No meio, aqui ó...
w|środku|tutaj|patrz
W środku, tutaj o...
Aqui ó!
Tutaj!
Aqui ó!
Tutaj!
TRAGÉDIA!
TRAGEDIA!
Cadê nós?
Gdzie jesteśmy?
GASOLINA AUMENTA E VAI PARA R$ 5,00 NO RS
benzyna|rośnie|i|idzie|na|R$|w|Rio Grande do Sul
BENZYNA WZRASTA I WCHODZI NA R$ 5,00 W RS
Puta merda cara!
kurwa|gówno|gościu
Cholera, stary!
Nem pra isso a gente serve, meu.
nawet|do|tego|to|my|służymy|mój
Nie nadajemy się nawet do tego, stary.
Tá louco!
jest|szalony
Jesteś szalony!
[VINHETA]
[VINHETA]
Cristina Ranzolin é contratada para nova ação de marketing da Elma Chips, onde será
Cristina|Ranzolin|jest|zatrudniona|do|nowa|akcja|marketingu||firmy|Elma|Chips|gdzie|będzie
Cristina Ranzolin została zatrudniona do nowej akcji marketingowej Elma Chips, gdzie będzie
garota propaganda da Doritos.
dziewczyna|reklama|dla|Doritos
twarzą Doritos.
Exclusivo!
Ekskluzywne
Ekskluzywnie!
Descoberta a farsa do Guri de Uruguaiana.
odkryta|a|farsa|z|Guri|z|Uruguaiana
Discovery of the farce of the Guri de Uruguaiana.
Odkryto oszustwo Guri de Uruguaiana.
Não é um guri, é um senhorzinho de idade e não é de Uruguaiana.
nie|jest|jeden|chłopak|jest|jeden|starszy pan|z|wiek|i|nie|jest|z|Uruguaiana
To nie jest chłopiec, to starszy pan i nie pochodzi z Uruguaiana.
É de Porto Alegre.
jest|z|Porto|Alegre
Pochodzi z Porto Alegre.
Por conta do Internacional agora o campeonato brasileiro vai até a Série G.
z powodu|konta|z|Internacional|teraz|to|mistrzostwa|brazylijskie|będzie|do|do|seria|G
Z powodu Internacional teraz brazylijska liga będzie sięgać aż do Serii G.
Neste ano Lasier Martins volta a serra e descobre que nem todas uvas são elétricas.
w tym|roku|Lasier|Martins|wraca|do|gór|i|odkrywa|że|nie|wszystkie|winogrona|są|elektryczne
W tym roku Lasier Martins wraca w góry i odkrywa, że nie wszystkie winogrona są elektryczne.
Acompanhe!
śledź
Śledź!
Porto Alegrenses descobrem que existe vida fora da capital.
Porto|Alegrzy|odkrywają|że|istnieje|życie|poza|stolicą|
Mieszkańcy Porto Alegre odkrywają, że życie istnieje poza stolicą.
Turistas finalmente descobrem: Não neva em Gramado!
turyści|w końcu|odkrywają|nie|pada śnieg|w|Gramado
Tourists finally find out: It doesn't snow in Gramado!
Turyści w końcu odkrywają: W Gramado nie pada śnieg!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.22 PAR_CWT:AvJ9dfk5=19.29
pl:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=84 err=4.76%) translation(all=168 err=0.00%) cwt(all=893 err=10.64%)