Oak Island
橡树|岛
Eiche|Insel
Oak|Island
Carvalho|Ilha
Eicheninsel
Isla del Roble
Île de Chêne
Isola della Quercia
オークアイランド
Eiken Eiland
橡树岛
Oak Island
O verão trazia uma fresca brisa marítima ao litoral da Nova Escócia.
夏天|夏天|带来|一阵|清凉的|海风|海洋的|到|海岸|的|新|苏格兰
The|summer|brought|a|cool|breeze|maritime|to the|coast|of|New|Scotland
||trazia||brisa fresca|||||||
夏天给新斯科舍海岸带来了清新的海风。
The summer brought a cool sea breeze to the coast of Nova Scotia.
Ali, numa pequena ilha, caminhava um adolescente chamado Daniel McGinnis.
阿里|在一个|小|岛|走|一个|青少年|名叫||
|||||||||McGinnis
There|on a|small|island|walked|a|teenager|named|Daniel|McGinnis
|||||||||McGinnis Daniel
||||caminaba|||||
在那里,一个名叫丹尼尔·麦金尼斯的少年在一座小岛上散步。
There, on a small island, walked a teenager named Daniel McGinnis.
Ele descobriu, em certa parte da ilha, uma curiosa depressão de terra em formato circular, onde ao lado havia uma árvore, na qual estava pendurada uma polia de navio.
他|发现|在|某个|部分|的|岛|一个|奇怪的|凹陷|的|土地|以|形状|圆形的|在那里|在|旁边|有|一个|树|在|哪个|是|悬挂的|一个|滑轮|的|船
||||||||||||||||||||||||||Seilrolle||
He|discovered|in|certain|part|of|island|a|curious|depression|of|earth|in|shape|circular|where|to|side|there was|a|tree|in the|which|was|hanging|a|pulley|of|ship
||||||||||||||||||||||||||polea||
||||||||||||||||||||||||pendurada||puleiro de navio||
Er entdeckte an einem bestimmten Ort der Insel eine neugierige, kreisförmige Vertiefung im Boden, neben der ein Baum stand, an dem eine Schiffswinde hing.
他在岛的一部分发现了一个奇怪的圆形土坑,旁边有一棵树,上面挂着一个船用滑轮。
He discovered, in a certain part of the island, a curious circular depression in the ground, next to which there was a tree, from which a ship's pulley was hanging.
Aquilo deve ter chamado bastante a atenção de Daniel, que no dia seguinte trouxe dois companheiros para auxilia-lo na investigação daquela depressão que, certamente fora criada por mãos humanas.
那个|应该|有|吸引了|很多|的|注意|的|丹尼尔|他|在|天|第二天|带来了|两个|同伴|来|帮助||在|调查|那个|抑郁|这|肯定|被|创造|由|手|人类的
|||||||||||||||||unterstützen||||||||||||
That|must|have|called|quite|the|attention|of|Daniel|who|on|day|following|brought|two|companions|to|||in the|investigation|of that|depression|that|certainly|was|created|by|hands|human
|||||||||||||trajo||||||||||||||||
|||||||||||||trouxe||companheiros de investigação||auxiliá-lo|||investigação|||||||||
Das muss Daniels Aufmerksamkeit sehr erregt haben, denn am nächsten Tag brachte er zwei Gefährten mit, um ihm bei der Untersuchung dieser Vertiefung zu helfen, die sicherlich von menschlicher Hand geschaffen worden war.
这一定引起了丹尼尔的极大注意,第二天他带来了两个伙伴来帮助他调查这个显然是人类所创造的土坑。
That must have caught Daniel's attention a lot, who the next day brought two companions to help him investigate that depression which was certainly created by human hands.
Os três jovens começaram a cavar a área imediatamente.
三个|三|年轻人|开始|这个|挖掘|这个|区域|立刻
The|three|young men|started|to|dig|the|area|immediately
|||||dig|||
Die drei jungen Männer begannen sofort, das Gebiet zu graben.
三个年轻人立即开始挖掘该地区。
The three young men began to dig the area immediately.
Tinham esperança de ali encontrar algum tesouro, pois não havia muito que a época de ouro da pirataria tinha passado, e encontrar tesouros não era algo tão raro, já que regiões pouco habitadas e ricas em recursos naturais e matérias primas como aquela eram usadas por piratas para consertarem e abastecerem seus navios.
有|希望|在|那里|找到|一些|宝藏|因为|不|存在|很多|过|的|时代|的|黄金|的|海盗行为|有|过去|和|找到|宝藏|不|是|一件事|如此|稀有|已经|作为|地区|很少|居住|和|富有|在|资源|自然的|和|原材料|原材料|像|那个|是|被使用|由|海盗|为了|修理|和|装备|他们的|船只
|||||||||||||||||Piraterie||||||||||||||||||||||Rohstoffe|||||||||reparieren||||
They had|hope|of|there|to find|some|treasure|because|not|there was|much|that|the|era|of|gold|of the|piracy|had|passed|and|finding|treasures|not|was|something|so|rare|already|that|regions|little|inhabited|and|rich|in|resources|natural|and|raw|materials|like|that|were|used|by|pirates|to|repair|and|supply|their|ships
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||reparar||reabastecer||
|||||||porque||||||||||pirataria|||||tesouros|||||||||||||||||matérias-primas|matérias-primas||||||||reparar||reabastecer||
他们希望能在那里找到一些宝藏,因为海盗的黄金时代已经过去,找到宝藏并不是那么罕见,因为像这样的资源丰富且人烟稀少的地区曾被海盗用来修理和补给他们的船只。
They hoped to find some treasure there, as it hadn't been long since the golden age of piracy had passed, and finding treasures wasn't such a rare thing, since sparsely populated regions rich in natural resources and raw materials like that were used by pirates to repair and supply their ships.
Com muito custo cavaram cerca de 3 metros de profundidade e então chegaram a algo que os deixou muito animados.
以|很|成本|挖了|大约|的|米|的|深度|和|然后|到达了|到|某物|使得|他们|让|非常|兴奋
|||gruben aus|||||||||||||||
With|much|effort|they dug|about|of|meters|of|depth|and|then|they reached|to|something|that|them|left|very|excited
|||they dug|||||profundidade de 3 metros||||||||||
他们费了很大力气挖了大约3米深,然后发现了一些让他们非常兴奋的东西。
With great effort, they dug about 3 meters deep and then came across something that left them very excited.
Ali estava uma plataforma feita com troncos de madeira.
那里|有|一个|平台|制作的|用|原木|的|木头
There|was|a|platform|made|with|logs|of|wood
||||||troncos de madeira||
那里有一个用木头树干做的平台。
There was a platform made of wooden logs.
Definitivamente havia algo enterrado ali.
确定地|有|某物|埋藏|在那里
Definitely|there was|something|buried|there
那里肯定埋藏着什么东西。
There was definitely something buried there.
Removeram a plataforma e embaixo dela havia mais terra, a qual continuaram cavando.
移走了|这|平台|和|在下面|它|有|更多|土|这|他们|继续|挖掘
They removed|the|platform|and|underneath|it|there was|more|soil|the|which|they continued|digging
removieron||||||||||||cavando
removeram||||||||||||cavando mais
他们移除了平台,下面还有更多的土,他们继续挖掘。
They removed the platform and underneath it, there was more dirt, which they continued to dig.
A seis metros de profundidade, encontraram outra plataforma de madeira e, abaixo dela, mais terra.
在|六|米|的|深度|他们发现了|另一个|平台|的|木头|和|在下面|它|更多|土
At|six|meters|of|depth|they found|another|platform|of|wood|and|below|it|more|soil
在六米深的地方,他们发现了另一块木平台,下面还有更多的土。
At six meters deep, they found another wooden platform and, below it, more dirt.
Por um momento desanimaram.
在|一|时刻|失去了信心
|||waren entmutigt
For|a|moment|lost heart
|||se desanimaron
|||ficaram desanimados
他们一度感到沮丧。
For a moment they were discouraged.
Só não desistiram pois, por que razão alguém montaria uma estrutura daquela e tão profunda senão para esconder algo de muito valor?
只|不|放弃|因为|由|什么|理由|有人|会建立|一个|结构|那样|和|如此|深|否则|为了|隐藏|某物|的|很|价值
Only|not|gave up|for|by|what|reason|someone|would build|a|structure|that|and|so|deep|unless|to|hide|something|of|very|value
||they gave up||||||montaria|||||||||||||
他们之所以没有放弃,是因为为什么有人会建造这样深的结构,除非是为了隐藏一些非常有价值的东西?
They only didn't give up because, why would someone build such a deep structure if not to hide something of great value?
Os jovens partiram para se prepararem melhor para uma escavação mais profunda.
年轻人|年轻人|离开了|为了|自己|准备|更好|为了|一次|挖掘|更|深
The|young people|left|to|themselves|prepare|better|for|an|excavation|more|deep
|||||preparar-se||||escavação||
年轻人们出发去更好地准备一次更深的挖掘。
The young people left to prepare better for a deeper excavation.
Passaram-se algumas semanas até que eles voltaram a ilha com pás e picaretas.
||一些|星期|直到|他们||回到|岛|岛|带着|铲子|和|铁锹
|||||||||||Schaufeln|and|Spaten und Pickel
||a few|weeks|until|that|they|returned|to|island|with|shovels|and|pickaxes
|||||||||||shovels||tools for digging
几周后,他们带着铲子和镐子回到了岛上。
A few weeks passed until they returned to the island with shovels and pickaxes.
Cavaram mais 3 metros e novamente encontraram outra plataforma de madeira.
挖|更多|米|和|再次|找到|另一个|平台|的|木头
They dug|another|meters|and|again|they found|another|platform|made of|wood
他们挖了3米,又发现了另一块木板。
They dug another 3 meters and again found another wooden platform.
Aquilo era estranho e também decepcionante, já que dificuldade de cavar mais fundo aumentava ao mesmo tempo que esperança de encontrar algo diminuía.
那个|是|奇怪的|和|也|令人失望的|已经|因为|挖掘的难度|的|挖掘|更|深|增加|同时|同样|时间|当|希望|的|找到|某物|减少了
|||||enttäuschend|||||||||||||||||
That|was|strange|and|also|disappointing|already|since|difficulty|of|digging|deeper|ground|increased|at the|same|time|that|hope|of|finding|something|decreased
|||||desapontador|||||||||||||||||diminuía
这很奇怪,也让人失望,因为挖得更深的难度在增加,而找到东西的希望在减少。
That was strange and also disappointing, as the difficulty of digging deeper increased while the hope of finding something decreased.
Após cavar mais um pouco, acabaram desistindo.
在|挖|再|一|些|他们|放弃了
After|digging|a little|one|more|they ended|up giving up
||||||desistir
再挖了一会儿,他们最终放弃了。
After digging a little more, they ended up giving up.
Os Profissionais
职业|人士
The|Professionals
专业人士
The Professionals
John Smith, o mais velho dos jovens escavadores, não se deu por satisfeito.
约翰|史密斯|the|most|old|of|young|excavators|not|himself|gave|by|satisfied
|Smith|||||||||||
John|Smith|the|oldest|old|of the|young|excavators|not|himself|gave|by|satisfied
|Smith o mais velho||||||escavadores|||||
约翰·史密斯,年轻的挖掘者中最年长的,并不满足于现状。
John Smith, the oldest of the young diggers, was not satisfied.
Aquela estrutura era estranha demais para não conter nada.
那个|结构|是|奇怪|太|以至于|不|包含|什么都没有
That|structure|was|strange|too|to|not|contain|anything
|||||||ter|
那个结构太奇怪了,肯定藏着什么。
That structure was too strange not to contain anything.
Algum tempo depois ele comprou a área da ilha onde se encontrava o poço.
一些|时间|之后|他|买了|这|区域|的|岛|在哪里|自己|找到|这|井
Some|time|later|he|bought|the|area|of the|island|where|himself|found|the|well
|||||||||||estava||well
不久之后,他购买了岛上有井的区域。
Some time later he bought the area of the island where the well was located.
Convenceu um Simeon Lynds, em 1803, a continuar a escavação.
说服|一个|西门|林兹|在|继续|继续|进行|挖掘
||Simeon Lynds|Simeon Lynds|||||
He convinced|a|Simeon|Lynds|in|to|continue|the|excavation
||Simeón Lynds|Lynds(1)|||||
Convencedor de||Simeon Lynds|Simeon Lynds|||||
他在1803年说服了西门·林兹继续挖掘。
He convinced a Simeon Lynds, in 1803, to continue the excavation.
Lynds era mais maduro e experiente naquele tipo de empreitada e chamou outros nomes para auxiliá-lo na escavação.
林兹|是|更|成熟|和|有经验|在那个|类型|的|事业|和|叫来了|其他|人|来|帮助||在|挖掘
Lynds|was|more|mature|and|experienced|in that|type|of|undertaking|and|called|other|names|to|||in the|excavation
|||||||||||||nombres|||||
|||maduro||||||projeto||||||auxiliá-lo|||
林兹在这种项目中更成熟、更有经验,并邀请其他人来帮助他挖掘。
Lynds was more mature and experienced in that type of undertaking and called other names to assist him in the excavation.
Juntaram-se a ele o Coronel Robert Archibald, Thomas Harris e o Capitão David Archibald.
加入||在|他|军官|上校|罗伯特|阿基巴尔德|托马斯|哈里斯|和|军官|上尉|大卫|阿基巴尔德
|||||Colonel||||Thomas Harris|||||Archibald
||to|him|the|Colonel|Robert|Archibald|Thomas|Harris|and|the|Captain|David|Archibald
||||||||||||Capitán David||
uniram-se|||||||Coronel Robert Archibald|||||||
罗伯特·阿奇博尔德上校、托马斯·哈里斯和大卫·阿奇博尔德上尉加入了他。
Colonel Robert Archibald, Thomas Harris, and Captain David Archibald joined him.
Formou-se assim a Onslow Company, cujo único objetivo era encontrar o tesouro de Oak Island.
||如此|Onslow Company||公司|其|唯一的|目标|是|找到|这个|宝藏|的||
||||Onslow-Unternehmen|||||||||||
||thus|the|Onslow|Company|whose|only|objective|was|to find|the|treasure|of|Oak|Island
||||Onslow Company|Onslow Company||||||||||
因此成立了昂斯洛公司,其唯一目标是寻找橡树岛的宝藏。
Thus, the Onslow Company was formed, whose sole purpose was to find the treasure of Oak Island.
A Escavação
这|挖掘
The|Excavation
挖掘
The Excavation
Os novos escavadores retiraram a terra que havia coberto a escavação inicial até chegarem aos 7 metros e meio anteriormente cavados e, dali, continuaram a cavar.
(主语)|新的|挖掘机|移走了|(定冠词)|土|(关系代词)|曾经|覆盖|(定冠词)|挖掘|初始的|直到|到达|(介词)|米|和|半|之前|挖掘的|和|从那里|继续|(动词不定式标记)|挖掘
The|new|excavators|removed|the|soil|that|had|covered|the|excavation|initial|until|they reached||meters|and|half|previously|dug|and|from there|they continued|to|dig
|||removeram|||||cobria|||||||||||escavados anteriormente|||||
新的挖掘者挖去了覆盖最初挖掘的土壤,直到达到之前挖掘的7.5米深,然后继续挖掘。
The new excavators removed the earth that had covered the initial excavation until they reached the 7 and a half meters previously dug, and from there, they continued to dig.
Ao chegarem nos 10 metros de profundidade se depararam com mais uma plataforma de madeira, e continuaram a escavar e novamente, após 3 metros, uma nova plataforma.
到达|他们|在|米|的|深度|他们|遇到|一个|更多|一个|平台|的|木头|和|继续|去|挖掘|和|再次|在|米|一个|新的|平台
|||||||||||||||||graben|||||||
Upon|arriving|at the|meters|of|depth|they|encountered|with|another|one|platform|of|wood|and|they continued|to|dig|and|again|after|meters|a|new|platform
|||||||se encontraron|||||||||||||||||
|||||||encontraram||||||||||escavar|||||||
当他们达到10米深时,遇到了另一块木板,并继续挖掘,再次在3米后发现了一个新的木板。
Upon reaching 10 meters deep, they encountered another wooden platform, and continued to excavate and again, after 3 meters, a new platform.
Porém, após mais 3 metros em mais uma plataforma, encontraram algo que exaltou os ânimos.
但是|在之后|再|米|在|再|一个|平台|他们找到了|某物|使得|激发了|这些|情绪
|||||||||||exalted||
However|after|more|meters|in|another|one|platform|they found|something|that|exalted|the|spirits
||||||||||que|exaltó||los ánimos
no entanto|||||||||||animou||ânimos elevados
然而,在再走3米到另一个平台后,他们发现了一些激动人心的东西。
However, after another 3 meters on yet another platform, they found something that excited the spirits.
Junto da madeira que fora usada para construir aquela plataforma, havia fibra de côco.
在旁边|的|木材|过去式的关系代词|被|使用过的|用来|建造|那个|平台|有|纤维|的|椰子
Next|of|wood|that|had been|used|to|build|that|platform|there was|fiber|of|coconut
|||||||||||||côco
在用来建造那个平台的木材旁边,有椰子纤维。
Along with the wood that had been used to build that platform, there was coconut fiber.
No Canadá não havia coqueiros.
在|加拿大|不|有|椰子树
||||Palmen
In|Canada|not|there were|palm trees
||||palmeras
||||palm trees
在加拿大没有椰子树。
In Canada, there were no palm trees.
No Caribe, sim.
在|加勒比海|是的
|Karibik|
In|the Caribbean|yes
在加勒比地区有。
In the Caribbean, yes.
E dentre outros, a fibra de côco era muito usada para proteger objetos valiosos nos navios.
和|在之中|其他|这个|纤维|的|椰子|是|非常|被使用|来|保护|物品|有价值的|在里|船
And|among|others|the|fiber|of|coconut|was|very|used|to|protect|objects|valuable|in the|ships
而且,椰子纤维在船上被广泛用于保护贵重物品。
And among other things, coconut fiber was widely used to protect valuable objects on ships.
A escavação continuou, e após passarem por mais duas plataformas de madeira, outra surpresa agradável: sobre mais uma plataforma, havia uma grande pedra achatada com dizeres codificados, que ninguém na época conseguiu traduzir, mas que, posteriormente, foi decifrado, e dizia: quarenta pés abaixo, dois milhões de libras estão enterrados.
(文章的开头)|挖掘|继续|和|在之后|他们通过|经过|更多|两个|平台|的|木头|另一个|惊喜|令人愉快的|在上|更多|一个|平台|有|一个|大的|石头|扁平的|带有|文字|编码的|(关系代词)|没有人|在中|时代|能够|翻译|但是|(关系代词)|后来|被|解读|和|说|四十|英尺|下面|两个|百万|的|英镑|被|埋藏的
|||||||||||||||||||||||flattened||||||||||||||entziffert|||||||||||
The|excavation|continued|and|after|passing|through|more|two|platforms|of|wood|another|surprise|pleasant|on|more|one|platform|there was|a|large|stone|flat|with|inscriptions|coded|that|no one|at the|time|managed|to translate|but|that|later|was|deciphered|and|said|forty|feet|below|two|million|of|pounds|are|buried
|||||||||||||||||||||||achatada||inscripciones|codificados|||||||||||decifrado|||||||||||
|||||||||estruturas de madeira||||||||||||||plana||inscrições|codificados|||||||||||decifrado posteriormente|||||||||||enterradas
挖掘继续进行,在经过另外两个木平台后,又一个令人愉快的惊喜:在另一个平台上,有一块大平石,上面有编码的文字,当时没有人能翻译,但后来被解读出来,上面写着:四十英尺深处,埋藏着两百万英镑。
The excavation continued, and after passing through two more wooden platforms, another pleasant surprise: on another platform, there was a large flat stone with coded inscriptions, which no one at the time could translate, but which was later deciphered, and it said: forty feet down, two million pounds are buried.
Os escavadores continuaram cavando e chegaram a 30 metros de profundidade, atingindo outra plataforma de madeira.
这些|挖掘机|继续|挖掘|和|到达|30|米|的|深度|达到|另一|平台|的|木头
The|excavators|continued|digging|and|reached|to|meters|of|depth|hitting|another|platform|of|wood
||||||||||alcançando||||
挖掘者继续挖掘,达到了30米的深度,达到了另一个木平台。
The diggers continued digging and reached a depth of 30 meters, hitting another wooden platform.
Sabiam que não devia faltar muito mais, porém estavam exaustos e interromperam as escavações para um descanso coletivo antes de continuarem.
知道|连接词|不|应该|缺少|很多|多|但是|他们是|精疲力竭|和|停止了|这些|挖掘|为了|一个|休息|集体的|在之前|继续|继续
They knew|that|not|should|be missing|much|more|but|they were|exhausted|and|they interrupted|the|excavations|for|a|rest|collective|before|of|continuing
|||||||||||interrumpieron|||||||||
|||||||||cansados e fatigados||pararam||escavações|||pausa|coletivo|||
他们知道应该不远了,但他们已经精疲力竭,暂停了挖掘,进行集体休息,然后再继续。
They knew it couldn't be much longer, but they were exhausted and paused the excavations for a collective rest before continuing.
O Sistema
系统|系统
The|System
系统
The System
O tempo de descanso chegara ao fim.
(无翻译)|时间|的|休息|将到达|到|结束
The|time|of|rest|will have arrived|at the|end
||||habrá llegado||
||||havia chegado||
休息时间结束了。
The rest time was over.
Os membros da Onslow Company retornaram ao trabalho sabendo que estavam próximos de encontrar o que quer que tenha sido enterrado ali.
这些|成员|的|Onslow|公司|回到|到|工作|知道|他们|是|接近|找到|找到|这个|什么|想要|什么|可能|被|埋|在那里
The|members|of|Onslow|Company|returned|to|work|knowing|that|were|close|to|finding|what|that|whatever|that|had|been|buried|there
昂斯洛公司的成员回到工作岗位,知道他们离找到埋在那里的东西不远了。
The members of the Onslow Company returned to work knowing they were close to finding whatever had been buried there.
Mas ao chegarem ao poço se depararam com uma terrível surpresa: o poço estava misteriosamente cheio de água.
但是|到|他们到达|到|水井|他们|遇到|一个|一个|可怕的|惊喜|这个|水井|是|神秘地|满的|的|水
But|upon|arriving|at the|well|themselves|encountered|with|a|terrible|surprise|the|well|was|mysteriously|full|of|water
||||||se encontraron|||||||||||
||||poço||encontraram||||||||de forma misteriosa|||
||||||||||||pozzo|||||
但当他们到达井口时,发现了一个可怕的惊喜:井里神秘地充满了水。
But upon arriving at the well, they were faced with a terrible surprise: the well was mysteriously full of water.
Rapidamente começaram a drenar a água com baldes.
快速地|开始|(助动词)|排水|(助动词)|水|用|水桶
|||abpumpen||||buckets
Quickly|they started|to|drain|the|water|with|buckets
|||drenar||||
|||remover||||baldes
他们迅速开始用桶排水。
They quickly began to drain the water with buckets.
Tempo depois perceberam que o trabalho era em vão.
时间|之后|他们意识到|那|这个|工作|是|在|徒劳
Time|later|they realized|that|the|work|was|in|vain
过了一段时间,他们意识到这项工作是徒劳的。
After a while, they realized that the work was in vain.
Sempre que retiravam a água, o poço voltava a encher.
每次|当|抽水|这|水|这|井|又|这|装满
Whenever|(conjunction)|they removed|the|water|the|well|would return|to|fill
||sacaban|||||||
||retiravam||||poço|enche||encher-se
每当他们抽走水,井又会重新充满。
Whenever they removed the water, the well would refill.
A equipe chegou a conclusão que o poço era mais sofisticado do que imaginavam, e aquilo poderia ser simplesmente mais um mecanismo de defesa do poço.
(队伍)|(队伍)|(到达)|(一个)|(结论)|(那)|(这个)|(井)|(是)|(更)|(复杂)|(的)|(比)|(他们想象的)|(和)|(那)|(可能)|(是)|(简单地)|(更多)|(一个)|(机制)|(的)|(防御)|(的)|(井)
||||||||||sophisticated|||||||||||||||
The|team|reached|the|conclusion|that|the|well|was|more|sophisticated|than|they|imagined|and|that|could|be|simply|more|one|mechanism|of|defense|of|well
团队得出结论,井比他们想象的更复杂,这可能只是井的另一种防御机制。
The team concluded that the well was more sophisticated than they had imagined, and that it could simply be another defense mechanism of the well.
Retornaram com uma bomba para tentar drenar água, mas não obtiveram sucesso.
他们返回了|带着|一|泵|来|尝试|排水|水|但是|不|得到|成功
They returned|with|a|pump|to|try|drain|water|but|not|obtained|success
||||||||||tuvieron|
||||||||||tiveram|
他们带着一台泵返回,试图排水,但没有成功。
They returned with a pump to try to drain the water, but they were unsuccessful.
Os membros da Onslow Company interromperam os trabalhos para elaborar uma nova estratégia.
这|成员|的|Onslow|公司|停止了|这|工作|为了|制定|一种|新的|战略
The|members|of|Onslow|Company|interrupted|the|work|to|develop|a|new|strategy
昂斯洛公司成员暂停了工作,以制定新策略。
The members of the Onslow Company halted their work to devise a new strategy.
Algum tempo depois voltaram com um novo plano: escavariam um novo poço ao lado do poço inundado, chegando até a profundidade que acreditavam estar o tesouro, assim passariam a defesa de água e conseguiriam alcançar o que quer que tivesse sido enterrado ali e que era agora protegido pela água.
一些|时间|之后|他们回来了|带着|一个|新的|计划|他们会挖掘|一个|新的|水井|在|旁边|的|水井|被淹没的|到达|到|的|深度|他们认为|相信|在|的|宝藏|这样|他们会通过|的|防护|的|水|和|他们会成功|达到|的|什么|任何|什么|被|被|埋藏的|在那里|和|什么|是|现在|保护的|由|水
||||||||||||||||überschwemmt|||||||||||||||||||||||||||||||||
Some|time|later|they returned|with|a|new|plan|they would dig|a|new|well|next to|side|of|well|flooded|reaching|to|the|depth|that|they believed|to be|the|treasure|thus|they would pass|the|defense|of|water|and|they would manage|to reach|what|that|whatever|that|had|been|buried|there|and|that|was|now|protected|by the|water
||||||||excavarían|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||escavarão|||||||||||||||||||passariam pela||||||conseguiriam alcançar||||||||||||||||
过了一段时间,他们带着新计划返回:在被淹的井旁挖一个新井,直到他们认为宝藏所在的深度,这样就能越过水的防御,达到任何被埋在那里的东西,而现在被水保护着。
Some time later they returned with a new plan: they would dig a new well next to the flooded well, reaching the depth they believed the treasure was at, thus bypassing the water defense and managing to reach whatever had been buried there and was now protected by water.
Mas não demorou muito, o outro poço também fora inundado.
但是|不|花费了|很久|另一个|另一个|水井|也|被|淹没了
But|not|took|long|the|other|well|also|was|flooded
但没过多久,另一个井也被淹没了。
But it didn't take long, the other well was also flooded.
A Onslow Company então, já sem recursos e esperança, desiste.
这|Onslow|公司|然后|已经|没有|资源|和|希望|放弃了
The|Onslow|Company|then|already|without|resources|and|hope|gives up
昂斯洛公司因此在没有资源和希望的情况下放弃了。
The Onslow Company then, already out of resources and hope, gives up.
Outros profissionais
其他|专业人士
Other|professionals
其他专业人士
Other professionals
Passaram-se quase 40 anos até que outros fossem fisgados pelo poço.
||几乎|年|直到|其他人|其他人|被|捕获|通过|井
||||||||gefangen||
||40|years|until|that|others|were|caught|by|well
||||||||capturados||
||||||||capturados||
几乎过了40年,其他人才被井吸引。
Almost 40 years passed until others were caught by the well.
Em 1845 foi fundada a Truro Company.
在|被|创立|这家|特鲁罗|公司
||||Truro|
In|was|founded|the|Truro|Company
||||Truro|
||||Truro Company|
1845年,特鲁罗公司成立。
In 1845, the Truro Company was founded.
Nela estava Anthony Vaughan, um dos escavadores originais.
在她里面|有|安东尼|沃恩|一个|的|挖掘者|原始的
||Anthony|Vaughan||||
In it|was|Anthony|Vaughan|one|of the|excavators|original
|||Vaughan||||
||Anthony Vaughan|Vaughan||||
其中有安东尼·沃恩,原始挖掘者之一。
Among them was Anthony Vaughan, one of the original diggers.
A Truro Company arrecadou fundos e elaborou estratégias, porém se viu impedida pelos mesmo problemas que derrubaram o time anterior.
一家|特鲁罗|公司|筹集了|资金|和|制定了|策略|但是|自己|看到|被阻止|由于|相同的|问题|使得|推翻了|这个|队伍|之前的
|||||||||||gehindert|||||niedergeschlagen|||
The|Truro|Company|raised|funds|and|developed|strategies|but|itself|saw|hindered|by the|same|problems|that|brought down|the|team|previous
|||||||||||impedida||||||||
|||raised|recursos financeiros||desenvolveu|||||impedida pelos problemas|||||destruíram|||
特鲁罗公司筹集了资金并制定了策略,但却被同样的问题所困扰,这些问题使得之前的团队失败了。
The Truro Company raised funds and developed strategies, but found itself hindered by the same problems that had brought down the previous team.
No entanto perceberam que a água que inundava o poço era salgada e variava conforme a maré.
不|过|他们意识到|这|这|水|这|淹没|这|井|是|咸的|和|变化|根据|这|潮汐
|||||||überschwemmte|||||||||
However|they|realized|that|the|water|that|flooded|the|well|was|salty|and|varied|according to|the|tide
|||||||||||salada|||||marea
|||||||inundava||||salty||mudava|||nível do mar
然而,他们意识到淹没井口的水是咸的,并且随着潮汐而变化。
However, they realized that the water flooding the well was salty and varied with the tide.
E isso deixou claro de onde a água estava vindo.
和|这|让|清楚|从|哪里|水|水|是|来的
And|this|left|clear|from|where|the|water|was|coming
这清楚地表明了水的来源。
And this made it clear where the water was coming from.
Mas como?
但是|怎么样
But|how
但是怎么会这样呢?
But how?
Investigaram o litoral da pequena ilha até que encontraram algo surpreendente enterrado: um sistema de canais que levava água do mar para o poço.
调查|这个|海岸|的|小|岛|直到|那个|发现了|一些|令人惊讶的|埋藏的|一个|系统|的|渠道|那个|带|水|从|海|到|这个|井
They investigated|the|coastline|of|small|island|until|that|they found|something|surprising|buried|a|system|of|channels|that|brought|water|from|sea|to|the|well
Investigadores||||||||||incrível|||||||||||||
他们调查了小岛的海岸,直到发现了埋藏的惊人事物:一个将海水引入井口的渠道系统。
They investigated the coast of the small island until they found something surprising buried: a system of channels that brought seawater to the well.
Cinco captadores de água seguiam até um canal principal que levava a água e montava a armadilha.
五|收集器|的|水|走|到|一个|渠道|主|这|带|水|||设置|这个|陷阱
Five|water collectors|of|water|followed|to|a|canal|main|that|carried|the|water|and|set up|the|trap
|captadores|||||||||||||montaba||trampa
|water collectors|||seguindo||||||||||montava a||
五个水收集者沿着一条主水渠走去,设置了陷阱。
Five water catchers followed to a main canal that carried the water and set up the trap.
Com isso, podiam agora idealizar um novo plano: bastava bloquear o canal que o poço não mais seria abastecido.
这个|事情|他们可以|现在|设计|一个|新的|计划|只需要|阻止|这个|渠道|使得|这个|水井|不|再|会|供水
||||||||||||||||||beheizt
With|that|they could|now|devise|a|new|plan|it was enough|to block|the|channel|that|the|well|not|anymore|would be|supplied
||||idear||||||||||||||suministrado
|||neste momento|conceber||||era suficiente||||||||||fornecido de água
这样,他们现在可以构思一个新计划:只需阻塞水渠,水井就不会再被供水。
With that, they could now devise a new plan: it was enough to block the canal and the well would no longer be supplied.
E assim o fizeram.
和|这样|他们|做了
And|thus|they|did
他们就这样做了。
And so they did.
Com o canal bloqueado, eles agora poderiam drenar a água e continuar a escavação.
随着|这个|渠道|被封锁|他们|现在|可以|排干|这|水|和|继续|这|挖掘
With|the|canal|blocked|they|now|could|drain|the|water|and|continue|the|excavation
|||bloqueado||||||||||
水渠被阻塞后,他们现在可以排干水并继续挖掘。
With the canal blocked, they could now drain the water and continue the excavation.
Porém perceberam que a engenharia aplicada para proteger aquele poço era mais complexa do que imaginavam: o nível da água simplesmente não baixava.
但是|他们意识到|这个|一个|工程|应用|为了|保护|那个|水井|是|更|复杂|比|他们|想象的|这个|水位|的|水|简单地|不|降低
||||||||||||||||||||||nicht sank
However|they realized|that|the|engineering|applied|to|protect|that|well|was|more|complex|than|they|imagined|the|level|of the|water|simply|not|lowered
||||||||||||||||||||||bajaba
||||||||||||||||||||||diminuía
然而,他们意识到保护那个水井的工程比他们想象的要复杂得多:水位根本没有下降。
However, they realized that the engineering applied to protect that well was more complex than they had imagined: the water level simply would not drop.
A Truro Company se rende em 1850.
A|特鲁罗|公司|自己|投降|在
The|Truro|Company|itself|surrenders|in
特鲁罗公司在1850年投降。
The Truro Company surrenders in 1850.
Um após o outro
一个|在之后|这个|另一个
One|after|the|other
一个接一个
One after another.
Outras pessoas tentaram obter sucesso onde os demais falharam.
其他|人|尝试|获得|成功|在哪里|其他|其他人|失败了
||||||||gescheitert
Other|people|tried|to obtain|success|where|the|others|failed
||||||||não tiveram sucesso
其他人试图在别人失败的地方获得成功。
Other people tried to succeed where others had failed.
E assim veio a The Oak Island Association, que foi vencida também pela água e ainda sofreu a primeira baixa nas escavações: uma caldeira explodiu e matou um dos escavadores.
然后|这样|来到|这个||||协会|这|被|战胜|也|由|水|和|仍然|遭受了|这|第一|伤亡|在|挖掘中|一|锅炉|爆炸了|和|杀死了|一|的|挖掘工人
|||||||||||||||||||||||boiler||||||
And|so|came|the|The|Oak|Island|Association|that|was|defeated|also|by the|water|and|still|suffered|the|first|casualty|in the|excavations|one|boiler|exploded|and|killed|one|of the|excavators
|||||||Associação de Oak Island|||derrotada|||||||||||||caldeira de vapor||||||
||vino|||||||||||||||||||||caldera||||||
于是出现了橡树岛协会,但也被水击败,并且在挖掘中首次出现伤亡:一台锅炉爆炸,杀死了一名挖掘者。
And thus came the Oak Island Association, which was also defeated by water and suffered the first casualty in the excavations: a boiler exploded and killed one of the diggers.
Em seguida veio a Oak Island Treasure Company, que, por vários anos também teve problemas com a água que misteriosamente continuava a entrar no poço, mesmo com o canal interditado.
接着|来|了|这|橡树|岛|宝藏|公司|这|经过|几年|年|也|有|问题|关于|这|水|这|神秘地|继续|进入|进入|在|井|即使|关于|这|渠道|禁止
||||||Schatz|||||||||||||||||||||||gesperrt
Then|next|came|the|Oak|Island|Treasure|Company|that|for|several|years|also|had|problems|with|the|water|that|mysteriously|continued|to|enter|in the|well|even|with|the|canal|blocked
||||||Tesoros de|||||||||||||||||||||||cerrado
||||||Empresa do Tesouro|||||||||||||||||||||||bloqueado
接下来是橡树岛宝藏公司,多年来也面临着水的问题,水神秘地继续进入井中,即使渠道被封闭。
Next came the Oak Island Treasure Company, which, for several years, also had problems with water that mysteriously continued to enter the well, even with the canal blocked.
Resolveram jogar corante no poço e assim o que muitos imaginavam se mostrou fato: ao redor de toda a ilha apareceram pontos coloridos, mostrando que não era só um canal que levava água ao poço.
他们决定|倒|染料|在|井|和|因此|这|个|许多人|想象的|自己|显示|事实|在|周围|的|整个|这|岛|出现了|点|彩色的|显示|这|不|是|仅仅|一个|渠道|这|输送|水|到|井
||Farbstoff||||||||||||||||||||||||||||||||
They decided|to throw|dye|in the|well|and|thus|what|that|many|imagined|itself|showed|fact|around|around|of|whole|the|island|appeared|points|colored|showing|that|not|was|only|one|channel|that|led|water|to the|well
||colorante|||||||||||||ao redor|||||||||||||||||||
|echar|colorante||||||||||||||||||||||||||||||||
他们决定往井里倒染料,因此许多人想象的事情变成了事实:整个岛周围出现了彩色的点,显示出不仅仅是一条通往井的水道。
They decided to throw dye into the well and thus what many imagined turned out to be true: around the entire island, colored spots appeared, showing that it was not just one canal leading water to the well.
Durante o passar dos anos, pequenas descobertas deixavam a chama da esperança acesa, como um pedaço de um colar de ouro e um fragmento de papel com uma letra escrita com pena
在|这个|经过|的|年|小的|发现|让|这|火焰|的|希望|点燃|像|一|片|的|一|项链|的|黄金|和|一|片段|的|纸|用|一|字母|写的|用|羽毛笔
During|the|passing|of|years|small|discoveries|kept|the|flame|of the|hope|lit|like|a|piece|of|a|necklace|of|gold|and|a|fragment|of|paper|with|a|letter|written|with|quill
|||||||mantenían||||||||||||||||fragmento||||||||
||||||descobertas|mantinham|||||acesa||||||colar de ouro|||||fragmento||||||||
随着岁月的流逝,小发现让希望的火焰保持燃烧,比如一块金项链的碎片和一张用羽毛书写的纸片。
Over the years, small discoveries kept the flame of hope alive, such as a piece of a gold necklace and a fragment of paper with a letter written with a quill.
Em 1909 até Franklin Roosevelt se juntou ao time de caçadores de tesouros.
在|甚至|富兰克林|罗斯福|自己|加入|到|队|的|寻宝者|的|宝藏
In|even|Franklin|Roosevelt|himself|joined|to the|team|of|treasure|of|hunters
|||Roosevelt||||||||
||Franklin Roosevelt|Franklin Roosevelt||uniu-se||||caçadores de tesouros||
在1909年,甚至富兰克林·罗斯福也加入了寻宝队伍。
In 1909, even Franklin Roosevelt joined the treasure hunters team.
Mas ninguém obteve sucesso.
但是|没有人|得到|成功
But|nobody|obtained|success
||obteve|
但没有人成功。
But no one succeeded.
Tecnologia
技术
Technology
技术
Technology
Com o passar das décadas, as novas tecnologias que surgiam eram aplicadas na tentativa de encontrar o tesouro, câmeras, sondas, robôs, bombas de água mais potentes etc.
随着|这个|经过|的|十年|这些|新的|技术|这|出现|被|应用|在|尝试|找到|找到|这个|宝藏|相机|探测器|机器人|泵|的|水|更|强大|等等
With|the|passing|of the|decades|the|new|technologies|that|emerged|were|applied|in the|attempt|to|find|the|treasure|cameras|probes|robots|pumps|of|water|more|powerful|etcetera
||||||||||||||||||cámaras||||||||
|||||||||apareciam||utilizadas|||||||câmeras|sondas||de água||||mais eficazes|
随着几十年的过去,新出现的技术被应用于寻找宝藏的尝试中,比如相机、探测器、机器人、更强大的水泵等。
As the decades passed, new technologies that emerged were applied in the attempt to find the treasure, cameras, probes, robots, more powerful water pumps, etc.
A ilha havia sido incessantemente cavada, explodida, remexida e além de não encontrar o tesouro, tudo isso pode ter o destruído.
这|岛|曾|被|不断地|挖掘|爆炸|翻动|和|除了|介词|不|找到|这个|宝藏|一切|这|可能|过去分词助动词|这个|毁坏了
|||||gegraben||umgegraben|||||||||||||
The|island|had|been|incessantly|dug|exploded|disturbed|and|besides|of|not|finding|the|treasure|all|this|may|have|it|destroyed
|||||excavada|explotada|revolcada|||||||||||||
||||sem parar|escavada|explodida|revirada|||||||||||||
La isla había sido implacablemente excavada, volada y hurgada, y además de no encontrar el tesoro, todo ello pudo haberlo destruido.
这个岛屿被不断地挖掘、爆破、翻动,除了没有找到宝藏,这一切可能还毁坏了它。
The island had been incessantly dug, exploded, and rummaged through, and besides not finding the treasure, all of this may have destroyed it.
Um grupo mais recente começou aquela que eles mesmos chamam de “a busca final”, e é televisionado por um programa de TV.
一个|群体|更|新的|开始了|那个|他们|自己|自己|称为|的|一|寻找|最终|和|是|电视播出|由|一个|节目|的|电视
A|group|more|recent|started|that|which|they|themselves|call|of|the|search|final|and|is|televised|by|a|program|of|TV
||||||||||||||||televisado|||||
||||||||||||||||transmitido ao vivo|||||
一个较新的团队开始了他们自己称之为“最终的寻找”的活动,并通过一个电视节目进行播出。
A more recent group started what they themselves call 'the final hunt', and it is televised by a TV show.
Capitão Kidd
船长|基德
|Kidd
Captain|Kidd
|Kidd
|Kidd
基德船长
Captain Kidd
Mas um outro mistério tão fascinante quanto o que está enterrado ali é: quem o enterrou e por quê?
但是|一个|另一个|神秘|如此|吸引人|和|它|那个|是|埋在|那里|是|谁|它|埋了|和|为了|什么
|||||||||||||||begraben|||
But|one|other|mystery|so|fascinating|as|the|that|is|buried|there|is|who|it|buried|and|for|what
|||||||||||||||enterrou (verbo)|||
但另一个同样迷人的谜团是:是谁埋下了它,为什么要埋?
But another mystery as fascinating as what is buried there is: who buried it and why?
Um sistema tão avançado como aquele para aquela época, deve ter sido fruto de um projeto e mão-de-obra enormes.
一个|系统|如此|先进的|像|那个|在|那个|时代|应该|有|是|结果|的|一个|项目|和||||巨大的
A|system|so|advanced|as|that|for|that|time|must|have|been|result|of|a|project|and||||enormous
||||||||||||resultado||||||||
在那个时代,像这样的先进系统一定是经过巨大的设计和人力投入的结果。
A system as advanced as that for its time must have been the result of a huge project and workforce.
E todo aquele trabalho não deve ter sido para esconder algo que não fosse no mínimo titanicamente valioso.
和|所有|那个|工作|不|应该|有|是|为了|隐藏|某事|这|不|是|至少|最小的|巨大的|有价值的
||||||||||||||||titanisch|
And|all|that|work|not|must|have|been|to|hide|something|that|not|were|at least|minimum|titanic|valuable
||||||||||||||||titanicamente|
||||||||||||||||extremamente|
而所有的这些工作不应该是为了掩盖一些至少是巨大的价值的东西。
And all that work must not have been to hide something that was not at least titanic in value.
Mas quem foi?
但是|谁|是
But|who|was
但那个人是谁?
But who was it?
Um dos principais suspeitos é o famoso pirata Capitão Kidd!
一个|的|主要|嫌疑犯|是|著名的|著名的|海盗|船长|基德
One|of|main|suspects|is|the|famous|pirate|Captain|Kidd
|||||||pirata||
主要嫌疑人之一是著名的海盗基德船长!
One of the main suspects is the famous pirate Captain Kidd!
Em maio de 1701, já com cinquenta e poucos anos, William Kidd estava preso e, após um questionável julgamento foi condenado a morte por pirataria.
在|五月|的|已经|有|五十|和|几个|岁|威廉|基德|被|监禁|和|在|一个|可疑的|审判|被|判刑|死刑|死亡|由于|海盗行为
In|May|of|already|with|fifty|and|a few|years|William|Kidd|was|imprisoned|and|after|a|questionable|trial|was|sentenced|to|death|for|piracy
在1701年5月,威廉·基德已经五十多岁,他被捕,并在一次有争议的审判后被判处死刑,罪名是海盗行为。
In May 1701, already in his fifties, William Kidd was imprisoned and, after a questionable trial, was sentenced to death for piracy.
Kidd havia incialmente navegado como caçador de piratas financiado pelo governo e, em seguida, achou mais lucrativo se tornar ele mesmo um pirata.
基德|曾|最初|航行|作为|捕猎者|的|海盗|资助|由|政府|和|在|随后|发现|更|有利可图|自己|成为|他|自己|一个|海盗
Kidd|had|initially|sailed|as|hunter|of|pirates|financed|by|government|and|in|then|found|more|profitable|to|become|he|himself|a|pirate
||no início|navegou|||||pelo governo||||||||mais rentável||||||
基德最初作为政府资助的海盗猎人航行,后来发现成为海盗更有利可图。
Kidd had initially sailed as a government-funded pirate hunter and then found it more profitable to become a pirate himself.
Seus ataques lhe renderam uma incalculável fortuna, a qual boa parte ainda está desaparecida.
你的|攻击|给你|带来了|一笔|无法计算的|财富|这|哪个|很多|部分|仍然|是|消失的
|||||||||||||verschwunden
Your|attacks|to you|earned|an|incalculable|fortune|which|which|good|part|still|is|missing
|||renderam||incontável||||||||desaparecida
他的攻击为他带来了无数财富,其中大部分仍然失踪。
His attacks earned him an incalculable fortune, a large part of which is still missing.
William Kidd era adepto de enterrar seus tesouros, inclusive já o tinha feito na mesma região de Oak Island, tornando-se assim o principal suspeito.
||是|爱好者|的|埋藏|他的|宝藏|包括|已经|它|曾经|做过|在|同一|地区|的|||||因此|主要|主要|嫌疑犯
William|Kidd|was|prone|to|bury|his|treasures|including|already|it|had|done|in|same|region|of|Oak|Island|||thus|the|main|suspect
|||adepto|||||||||||||||||||||
威廉·基德喜欢埋藏他的宝藏,甚至在橡树岛的同一地区埋过,因此成为主要嫌疑人。
William Kidd was known for burying his treasures, having already done so in the same region as Oak Island, thus becoming the main suspect.
De fato, conta-se que para evitar a forca ele ofereceu revelar o local onde estava enterrado seu maior tesouro.
的|事实|||连接词|为了|避免|这个|绞刑|他|提供了|揭示|这个|地方|在哪里|被|埋葬|他|最大的|财富
||||||||gallows|||||||||||
Of|fact|||that|to|avoid|the|gallows|he|offered|to reveal|the|location|where|was|buried|his|greatest|treasure
||||||||forca pública||ofereceu|revelar||||||||
事实上,有传言说为了避免绞刑,他曾提出揭示他最大宝藏埋藏的地点。
In fact, it is said that to avoid the gallows he offered to reveal the location where his greatest treasure was buried.
Mas sua proposta não foi aceita e em 23 de maio ele é enforcado, levando para o túmulo o local onde está enterrada sua fortuna.
但是|他的|提议|不|被|接受|和|在|的|五月|他|被|绞死|带走|到|这个|墓地|这个|地方|在哪里|是|埋葬的|他的|财富
||||||||||||gehängt|||||||||||
But|your|proposal|not|was|accepted|and|on|of|May|he|is|hanged|taking|to|the|grave|the|place|where|is|buried|his|fortune
||||||||||||executado na forca||||túmulo|||||enterrada a||
但他的提议没有被接受,5月23日他被绞死,带着他财富埋藏的地点走向坟墓。
But his proposal was not accepted and on May 23 he was hanged, taking to the grave the location where his fortune is buried.
Caso Oak Island seja realmente obra de William Kidd, ele estaria rindo da cara de todos que tentam inutilmente vencer as armadilhas do poço.
如果|橡树|岛|是|真正地|工作|的|威廉|基德|他|会|笑|的|脸|的|所有人|谁|尝试|无用地|战胜|这些|陷阱|的|井
||||||||||||||||||vergeblich|||||
If|Oak|Island||really|work|of|William|Kidd|he|would be|laughing|at the|face|of|everyone|who|try|in vain|to overcome|the|traps|of the|well
|||||||||||||||||||||trappole||pozzo
||||||||||||||||||sem sucesso|||armadilhas do poço||
如果橡树岛真的是威廉·基德的作品,他一定在嘲笑那些试图徒劳无功地克服井中陷阱的人们。
If Oak Island is indeed the work of William Kidd, he would be laughing at all those who are trying in vain to overcome the traps of the well.
Algo como, quem ri por último, ri melhor.
什么|像|谁|笑|到|最后|笑|更好
Something|like|who|laughs|in|last|laughs|better
就像说,最后笑的人笑得最好。
Something like, he who laughs last, laughs best.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.58 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.28
zh-cn:AFkKFwvL en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=115 err=0.00%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=1426 err=1.47%)