O que foi e como acabou a Primavera Árabe | 21 notícias que marcaram o século 21 (3)
|||||||||||prägten||
the|what|was|and|how|ended|the|Spring|Arab|news|that|marked|the|century
lo|que|fue|y|cómo|terminó|la|Primavera|Árabe|noticias|que|marcaron|el|siglo
Was der Arabische Frühling war und wie er endete | 21 Nachrichten, die das 21. Jahrhundert geprägt haben (3)
Ce qu'a été le printemps arabe et comment il s'est terminé | 21 nouvelles qui ont marqué le 21e siècle (3)
Qué fue y cómo terminó la Primavera Árabe | 21 noticias que marcaron el siglo 21 (3)
What was the Arab Spring and how did it end | 21 news stories that marked the 21st century (3)
Mas o presidente Hadi recebeu o apoio da Arábia Saudita, preocupada com o aumento da influência
||||||||Saudi-Arabien|||||||
but|the|president|Hadi|received|the|support|from the|Arabia|Saudi|worried|with|the|increase|of the|influence
pero|el|presidente|Hadi|recibió|el|apoyo|de|Arabia|Saudita|preocupada|con|el|aumento|de|influencia
Pero el presidente Hadi recibió el apoyo de Arabia Saudita, preocupada por el aumento de la influencia
But President Hadi received support from Saudi Arabia, concerned about the increasing influence
do Irã na Península Arábica
of the|Iran|in the|Peninsula|Arabian
de|Irán|en|Península|Arábica
de Irán en la Península Arábiga
of Iran in the Arabian Peninsula
Forças sauditas, com apoio estratégico de EUA, Reino Unido e França, realizaram ataques aéreos
Forces|Saudi|with|support|strategic|from|US|Kingdom||and|France|carried out|attacks|air
Fuerzas|sauditas|con|apoyo|estratégico|de|EEUU|Reino|Unido|y|Francia|realizaron|ataques|aéreos
Fuerzas sauditas, con apoyo estratégico de EE. UU., Reino Unido y Francia, realizaron ataques aéreos
Saudi forces, with strategic support from the US, UK, and France, carried out airstrikes
O Iêmen ficou fatiado, com os rebeldes na capital e o governo Hadi baseado na cidade
the|Yemen|became|sliced|with|the|rebels|in the|capital|and|the|government|Hadi|based|in the|city
el|Yemen|quedó|dividido|con|los|rebeldes|en la|capital|y|el|gobierno|Hadi|basado|en la|ciudad
Yemen quedó dividido, con los rebeldes en la capital y el gobierno de Hadi basado en la ciudad
Yemen was divided, with rebels in the capital and the Hadi government based in the southern port city of Aden.
portuária de Aden, no sul
port|of|Aden|in the|south
portuaria|de|Aden|en el|sur
portuaria de Adén, en el sur
The civil war caused one of the largest humanitarian crises in the world and left at least 100,000 dead.
A guerra civil provocou uma das maiores crises humanitárias do mundo e deixou ao menos 100 mil mortos
the|war|civil|caused|one|of the|largest|crises|humanitarian|of the|world|and|left|to the|least|thousand|dead
la|guerra|civil|provocó|una|de las|mayores|crisis|humanitarias|del|mundo|y|dejó|al|menos|mil|muertos
La guerra civil provocó una de las mayores crisis humanitarias del mundo y dejó al menos 100 mil muertos
In the end, the Arab Spring accumulated few cases of recognized success.
No fim, a Primavera Árabe acumulou poucos casos de reconhecido sucesso
in the|end|the|Spring|Arab|accumulated|few|cases|of|recognized|success
No|fin|la|Primavera|Árabe|acumuló|pocos|casos|de|reconocido|éxito
Al final, la Primavera Árabe acumuló pocos casos de éxito reconocido
No Egito, a tentativa de adoção da democracia foi frustrada e o país praticamente voltou
in|Egypt|the|attempt|of|adoption|of the|democracy|was|frustrated|and|the|country|practically|returned
no|Egipto|la|intento|de|adopción|de la|democracia|fue|frustrado|y|el|país|prácticamente|volvió
En Egipto, el intento de adopción de la democracia fue frustrado y el país prácticamente volvió
In Egypt, the attempt to adopt democracy was thwarted and the country practically returned
à estaca zero
to the|stake|zero
a la|estaca|cero
a la casilla de salida
to square one
Possivelmente a marca mais permanente, e triste, da Primavera Árabe sejam as guerras civis
possibly|the|mark|most|permanent|and|sad|of the|Spring|Arab|are|the|wars|civil
posiblemente|la|marca|más|permanente|y|triste|de la|Primavera|Árabe|sean|las|guerras|civiles
Posiblemente la marca más permanente, y triste, de la Primavera Árabe sean las guerras civiles
Possibly the most permanent, and sad, mark of the Arab Spring are the civil wars
em Síria, Líbia e no Iêmen, além da campanha sangrenta do Estado Islâmico
in|Syria|Libya|and|in the|Yemen|besides|of the|campaign|bloody|of the|State|Islamic
en|Siria|Libia|y|en|Yemen|además|de la|campaña|sangrienta|del|Estado|Islámico
en Siria, Libia y en Yemen, además de la sangrienta campaña del Estado Islámico
in Syria, Libya, and Yemen, in addition to the bloody campaign of the Islamic State
Para uma onda revolucionária, em que milhões de pessoas no Mundo Árabe sonhavam com direitos
for|a|wave|revolutionary|in|that|millions|of|people|in the|World|Arab|dreamed|of|rights
para|una|ola|revolucionaria|en|que|millones|de|personas|en|mundo|árabe|soñaban|con|derechos
Para una ola revolucionaria, en la que millones de personas en el Mundo Árabe soñaban con derechos
For a revolutionary wave, in which millions of people in the Arab World dreamed of rights
individuais e melhor qualidade de vida, o saldo foi desolador
individual|and|better|quality|of|life|the|balance|was|disheartening
individuales|y|mejor|calidad|de|vida|el|saldo|fue|desolador
individuales y una mejor calidad de vida, el saldo fue desolador
individual rights and better quality of life, the outcome was disheartening
Pequenos e pontuais avanços ocorreram em monarquias árabes como Marrocos, Jordânia
small|and|specific|advances|occurred|in|monarchies|Arab|like|Morocco|Jordan
pequeños|y|puntuales|avances|ocurrieron|en|monarquías|árabes|como|Marruecos|Jordania
Pequeños y puntuales avances ocurrieron en monarquías árabes como Marruecos, Jordania
Small and specific advances occurred in Arab monarchies such as Morocco, Jordan
e Arábia Saudita – onde as mulheres finalmente ganharam o direito de conduzir veículos
and|Arabia|Saudi|where|the|women|finally|gained|the|right|to|drive|vehicles
y|Arabia|Saudita|donde|las|mujeres|finalmente|ganaron|el|derecho|de|conducir|vehículos
y Arabia Saudita – donde las mujeres finalmente ganaron el derecho a conducir vehículos
and Saudi Arabia – where women finally gained the right to drive vehicles
O único país que derrubou seu ditador e conseguiu
the|only|country|that|overthrew|its|dictator|and|managed
el|único|país|que|derribó|su|dictador|y|logró
El único país que derrocó a su dictador y logró
The only country that overthrew its dictator and succeeded
implementar um sistema democrático foi a Tunísia
to implement|a|system|democratic|was|the|Tunisia
implementar|un|sistema|democrático|fue|la|Túnez
implementar un sistema democrático fue Túnez
in implementing a democratic system was Tunisia
Mas vida sob o novo sistema político, com eleições, um presidente e um primeiro-ministro,
but|life|under|the|new|system|political|with|elections|a|president|and|a||
pero|vida|bajo|el|nuevo|sistema|político|con|elecciones|un|presidente|y|un||
Pero la vida bajo el nuevo sistema político, con elecciones, un presidente y un primer ministro,
But life under the new political system, with elections, a president, and a prime minister,
continuou repleta de desafios
continued|full|of|challenges
continuó|repleta|de|desafíos
continuó llena de desafíos
remained full of challenges
Onde tudo começou, a pequena Sidi Bouzid, o ambulante
where|everything|began|the|small|Sidi|Bouzid|the|vendor
donde|todo|comenzó|la|pequeña|Sidi|Bouzid|el|vendedor ambulante
Donde todo comenzó, la pequeña Sidi Bouzid, el vendedor ambulante
Where it all began, the small Sidi Bouzid, the street vendor
Mohamed Bouazizi foi homenageado ainda em 2011
Mohamed|Bouazizi|was|honored|still|in
Mohamed|Bouazizi|fue|homenajeado|aún|en
Mohamed Bouazizi fue homenajeado aún en 2011
Mohamed Bouazizi was honored back in 2011
O monumento lembra que uma década de desejos de mudança, conflitos e transformações
The|monument|reminds|that|a|decade|of|desires|for|change|conflicts|and|transformations
el|monumento|recuerda|que|una|década|de|deseos|de|cambio|conflictos|y|transformaciones
El monumento recuerda que una década de deseos de cambio, conflictos y transformaciones
The monument reminds us that a decade of desires for change, conflicts, and transformations
modestas começou com um gesto desesperado e de grande sofrimento humano numa rua daquela cidade
modest|began|with|a|gesture|desperate|and|of|great|suffering|human|in a|street|that|city
modestas|comenzó|con|un|gesto|desesperado|y|de|gran|sufrimiento|humano|en una|calle|de aquella|ciudad
modestas comenzó con un gesto desesperado y de gran sufrimiento humano en una calle de esa ciudad
modestly began with a desperate gesture and great human suffering on a street in that city
Eu fico por aqui,
I|stay|for|here
yo|quedo|por|aquí
Yo me quedo por aquí,
I will stay here,
muito obrigada e até a próxima
very|thank you|and|until|the|next
muy|gracias|y|hasta|la|próxima
muchas gracias y hasta la próxima
thank you very much and see you next time
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.59
es:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=3.85%) cwt(all=280 err=1.07%)