×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

BBC News 2021 (Brasil), Filhos falam da dor de passar Dia das Mães sem elas, mortas pela covid-19

Filhos falam da dor de passar Dia das Mães sem elas, mortas pela covid-19

Mãe, pra que a senhora foi pôr a roupa?

Cê acha que eu vou ficar feia?

Eu ensino muito ela a cozinhar

"Tell me why ain`t nothing but a mistake...

Tell me why"

A lembrança mais forte que a gente tem, tem vários momentos, mas o ano passado foi a

primeira festinha, eu acho, que ela recebeu de aniversário

Uma festinha surpresa, foi a primeira festinha na vida dela, com 59 anos

E foi onde nós preparamos um jantar, fizemos bolo...

Então foi um momento que marcou muito a gente, por ser a primeira festa de aniversário que

ela recebeu na vida

Tenho certeza que não só a minha mãe, como

outras várias mães, outros pais, outras pessoas, teriam sido evitadas as mortes se

tivessem sido vacinadas antes Minha mãe tinha 60 anos, estava a um mês

da primeira dose, então eu tenho certeza que se a vacina tivesse chegado antes

Tenho certeza absoluta disso

Se a vacina tivesse chegado antes, ela teria sido vacinada e não teria acontecido o falecimento dela

Hoje, no nosso país, ser grupo de risco é ser brasileiro

Eu fico pensando assim, cara...

O dia das mães era uma coisa pra ela tão bonita, ainda mais em casa, assim...

Muita falta dela. E tá sendo muito difícil

Tudo é gatilho, mas...

Tenho certeza que ela não queria que ficasse dessa forma e a gente vai passar da melhor

forma possível esse momento, levando só coisas boas, né

O dia 18 de janeiro foi a última despedida física que eu tive com ela

E eu tava na frente do leito, com a mão dela agradecendo, beijando ela...

É uma cena que eu nunca vou me esquecer porque eu agradeci ela por tudo, tudo o que ela fez,

a mãe especial que ela foi. Nunca vou esquecer

Ela tava ali comigo, tava debilitada, no sentido que não estava conseguindo se comunicar

Estava muito cansada, ela estava com a saturação baixa

E aí eu, segurando a mão dela, foi a despedida dela

Cara, foi muito falta de organização

E isso perdeu muitas vidas, muitas vidas

Mais de 400 mil pessoas é muita coisa

Minha mãe é só mais uma

Eu fico totalmente revoltado

Totalmente revoltado porque é uma questão de compostura, de respeito com o indivíduo

que, infelizmente, esse governo não tem

Faltava 5 dias para a primeira dose da minha avó

E isso me doeu muito. Assim, estou com o choro preso porque é muito

angustiante esse descaso, sabe?

Dia 8 foi o falecimento da minha mãe, e horas depois minha avó foi intubada

Então eu levei duas pancadas, praticamente, num dia só

Minha vida acabou aí, minha vida acabou quando minha mãe faleceu,

Eu só tinha elas, morava só com elas

Eu e elas apenas, eram minhas mães, meu pai não é presente

Eu, minha mãe e minha avó éramos, assim, amigas, mesmo

Principalmente minha mãe. Minha mãe era muito minha parceira

Até pela idade, assim. Ela era jovem, a gente saía junto

A gente tinha uma amizade, um companheirismo muito grande

Eu não sei, eu não sei. Tenho fé que eu vou conseguir sobreviver,

tenho fé que vou conseguir seguir em frente. Mas, assim, é muito difícil, muito difícil mesmo

Não consigo nem explicar o quão difícil

está sendo ficar sem elas dentro de casa

Porque tudo me lembra elas. Tudo, exatamente tudo

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Filhos falam da dor de passar Dia das Mães sem elas, mortas pela covid-19 hijos|hablan|de|dolor|de|pasar|día|de las|madres|sin|ellas|muertas|por la|covid-19 |||||||||||dead|| Dzieci|mówią|o|ból|od|spędzenia|Dzień|Matki|Matki|bez|nimi|martwe|przez|covid-19 enfants|ils parlent|de la|douleur|de|passer|jour|des|mères|sans|elles|mortes|par|covid-19 Sons speak of the pain of spending Mother's Day without them, killed by covid-19 I figli raccontano il dolore di trascorrere la festa della mamma senza di loro, uccisi da covid-19 Dzieci mówią o bólu spędzenia Dnia Matki bez nich, zmarłych na covid-19 Les enfants parlent de la douleur de passer la fête des mères sans elles, mortes du covid-19 Los hijos hablan del dolor de pasar el Día de las Madres sin ellas, muertas por la covid-19

Mãe, pra que a senhora foi pôr a roupa? madre|para|que|la|señora|fue|poner|la|ropa Mama|po co|co|pani|pani|poszła|włożyć|tę|odzież maman|pour|que|la|vous|elle est allée|mettre|la|vêtement Mamo, po co założyłaś te ubrania? Maman, pourquoi avez-vous mis les vêtements? ¿Mamá, para qué se puso la ropa?

Cê acha que eu vou ficar feia? tú|piensas|que|yo|voy|quedar|fea Ty|myślisz|że|ja|będę|wyglądać|brzydko tu|tu penses|que|je|je vais|rester|moche Myślisz, że będę brzydka? Tu penses que je vais devenir moche? ¿Crees que me voy a ver fea?

Eu ensino muito ela a cozinhar yo|enseño|mucho|ella|a|cocinar Ja|uczę|bardzo|ją|do|gotować je|j'enseigne|beaucoup|elle|à|cuisiner Bardzo ją uczę gotować Je lui apprends beaucoup à cuisiner Yo le enseño mucho a cocinar

"Tell me why ain`t nothing but a mistake... dime|me|por qué|||nada|más que|un|error Powiedz|mi|dlaczego|||nic|tylko|błąd|błąd dire|moi|pourquoi|||rien|que|une|erreur "Powiedz mi dlaczego to tylko błąd..." "Dis-moi pourquoi il n'y a rien d'autre qu'une erreur..." "Dime por qué no es nada más que un error...

Tell me why" dime|me|por qué Powiedz|mi|dlaczego dire|moi|pourquoi Powiedz mi dlaczego Dis-moi pourquoi" Dime por qué"

A lembrança mais forte que a gente tem, tem vários momentos, mas o ano passado foi a la|recuerdo|más|fuerte|que|la|gente|tiene|tiene|varios|momentos|pero|el|año|pasado|fue|la Ta|pamięć|bardziej|silna|niż|my|ludzie|mają|mają|wiele|momentów|ale|ten|rok|ubiegły|był|ta la|mémoire|plus|forte|que|la|nous|a||plusieurs|moments|mais|l|année|dernière|a été|la Najsilniejsze wspomnienie, jakie mamy, ma wiele momentów, ale w zeszłym roku była to Le souvenir le plus fort que nous avons, il y a plusieurs moments, mais l'année dernière c'était la El recuerdo más fuerte que tenemos, hay varios momentos, pero el año pasado fue la

primeira festinha, eu acho, que ela recebeu de aniversário primera|fiestita|yo|creo|que|ella|recibió|de|cumpleaños |little party||||||| pierwsza|impreza|ja|myślę|że|ona|otrzymała|od|urodzin première|petite fête|je|pense|que|elle|a reçu|pour|anniversaire pierwsza impreza urodzinowa, którą myślę, że miała première petite fête, je pense, qu'elle a reçue pour son anniversaire. primera fiestecita, creo, que ella recibió por su cumpleaños.

Uma festinha surpresa, foi a primeira festinha na vida dela, com 59 anos una|fiestita|sorpresa|fue|la|primera|fiestita|en la|vida|de ella|con|años Jedna|impreza|niespodzianka|była|pierwsza||impreza|w|życiu|jej|z|lat une|petite fête|surprise|c'était|la|première|petite fête|dans la|vie|d'elle|avec|ans Impreza niespodzianka, była to pierwsza impreza w jej życiu, mając 59 lat Une petite fête surprise, c'était la première petite fête de sa vie, à 59 ans. Una fiestecita sorpresa, fue la primera fiestecita en su vida, a los 59 años

E foi onde nós preparamos um jantar, fizemos bolo... y|fue|donde|nosotros|preparamos|una|cena|hicimos|pastel ||||||dinner|| I|was|where|we|prepared|a|dinner|made|cake et|c'était|où|nous|avons préparé|un|dîner|nous avons fait|gâteau I to tam przygotowaliśmy kolację, zrobiliśmy tort... Et c'est là que nous avons préparé un dîner, fait un gâteau... Y fue donde preparamos una cena, hicimos pastel...

Então foi um momento que marcou muito a gente, por ser a primeira festa de aniversário que entonces|fue|un|momento|que|marcó|mucho|a|gente|por|ser|la|primera|fiesta|de|cumpleaños|que Więc|był|jeden|moment|który|zapisał|bardzo|nas||z|być|pierwsza||impreza|urodzin|urodzinowa|która alors|c'était|un|moment|que|a marqué|beaucoup|à|nous|pour|être|la|première|fête|d'|anniversaire|que To był moment, który bardzo nas naznaczył, ponieważ była to pierwsza impreza urodzinowa, którą Alors c'était un moment qui nous a beaucoup marqué, car c'était le premier anniversaire qu Entonces fue un momento que nos marcó mucho, por ser la primera fiesta de cumpleaños que

ela recebeu na vida ella|recibió|en la|vida ona|otrzymała|w|życiu elle|a reçu|dans la|vie ona otrzymała w życiu elle a reçu dans sa vie. ella recibió en la vida

Tenho certeza que não só a minha mãe, como tengo|certeza|que|no|solo|a|mi|madre|como Mam|pewność|że|nie|tylko|moja||matka|ale j'ai|certitude|que|ne|seulement|la|ma|mère|comme Jestem pewny, że nie tylko moja mama, ale Je suis sûr que non seulement ma mère, mais Estoy seguro de que no solo mi madre, sino

outras várias mães, outros pais, outras pessoas, teriam sido evitadas as mortes se otras|varias|madres|otros|padres|otras|personas|habrían|sido|evitadas|las|muertes|si inne|różne|matki|inni|ojcowie|inne|ludzie|byłyby|były|uniknięte|te|zgony|jeśli d'autres|plusieurs|mères|d'autres|pères|d'autres|personnes|elles auraient|été|évitées|les|morts|si różne inne matki, inni ojcowie, inni ludzie, uniknęliby śmierci, gdyby d'autres mères, d'autres pères, d'autres personnes, auraient évité des décès si varias otras madres, otros padres, otras personas, habrían evitado las muertes si

tivessem sido vacinadas antes Minha mãe tinha 60 anos, estava a um mês hubieran|sido|vacunadas|antes|mi|madre|tenía|años|estaba|a|un|mes miały|być|zaszczepione|wcześniej|Moja|matka|miała|lat|była|przez|miesiąc| elles auraient|été|vaccinées|avant|ma|mère|elle avait|ans|elle était|à|un|mois zostali zaszczepieni wcześniej. Moja mama miała 60 lat, była miesiąc przed elles avaient été vaccinées plus tôt. Ma mère avait 60 ans, elle était à un mois hubieran sido vacunadas antes. Mi madre tenía 60 años, estaba a un mes

da primeira dose, então eu tenho certeza que se a vacina tivesse chegado antes de la|primera|dosis|entonces|yo|tengo|certeza|que|si|la|vacuna|hubiera|llegado|antes od|pierwsza|dawka|wtedy|ja|mam|pewność|że|jeśli|ta|szczepionka|byłaby|dotarła|wcześniej de la|première|dose|alors|je|j'ai|certitude|que|si|la|vaccin|elle aurait|arrivé|avant od pierwszej dawki, więc jestem pewny, że gdyby szczepionka dotarła wcześniej de la première dose, donc je suis sûr que si le vaccin était arrivé plus tôt. de la primera dosis, así que estoy seguro de que si la vacuna hubiera llegado antes

Tenho certeza absoluta disso tengo|certeza|absoluta|de esto Mam|pewność|absolutna|o tym j'ai|certitude|absolue|de cela Jestem tego absolutnie pewny Je suis absolument sûr de cela Estoy absolutamente seguro de eso

Se a vacina tivesse chegado antes, ela teria sido vacinada e não teria acontecido o falecimento dela si|la|vacuna|hubiera|llegado|antes|ella|habría|sido|vacunada|y|no|habría|ocurrido|el|fallecimiento|de ella |||||||||||||||death| Jeśli|ta|szczepionka|by|dotarła|wcześniej|ona|by|była|zaszczepiona|i|nie|by|zdarzyło się|jej|zgon| si|la|vaccin|elle avait|arrivé|avant|elle|elle aurait|été|vaccinée|et|ne|elle aurait|arrivé|le|décès|de elle Gdyby szczepionka dotarła wcześniej, zostałaby zaszczepiona i jej śmierć by nie nastąpiła Si le vaccin était arrivé plus tôt, elle aurait été vaccinée et son décès n'aurait pas eu lieu Si la vacuna hubiera llegado antes, ella habría sido vacunada y no habría ocurrido su fallecimiento

Hoje, no nosso país, ser grupo de risco é ser brasileiro hoy|en|nuestro|país|ser|grupo|de|riesgo|es|ser|brasileño Dziś|w|naszym|kraju|być|grupem|ryzyka||jest|być|Brazylijczykiem aujourd'hui|dans notre||pays|être|groupe|de|risque|c'est|être|brésilien Dziś, w naszym kraju, bycie w grupie ryzyka oznacza bycie Brazylijczykiem Aujourd'hui, dans notre pays, être un groupe à risque, c'est être brésilien Hoy, en nuestro país, ser grupo de riesgo es ser brasileño

Eu fico pensando assim, cara... je|je reste|en pensant|ainsi|mec yo|me quedo|pensando|así|amigo Ja|myślę|myśląc|tak|stary I|||| Myślę sobie, stary... Je me dis comme ça, mec... Me pongo a pensar así, amigo...

O dia das mães era uma coisa pra ela tão bonita, ainda mais em casa, assim... el|día|de las|madres|era|una|cosa|para|ella|tan|bonita|aún|más|en|casa|así Dzień|matki||matki|był|jedną|rzeczą|dla|niej|tak|piękna|jeszcze|bardziej|w|domu|tak le|jour|des|mères|c'était|une|chose|pour|elle|si|belle|encore|plus|à|maison|ainsi Dzień matki był dla niej czymś tak pięknym, tym bardziej w domu, tak... La fête des mères était pour elle quelque chose de si beau, surtout à la maison, comme ça... El día de las madres era algo tan bonito para ella, aún más en casa, así...

Muita falta dela. E tá sendo muito difícil mucha|falta|de ella|y|está|siendo|muy|difícil Dużo|brak|jej|I|jest|będąc|bardzo|trudne beaucoup de|manque|elle|et|ça|étant|très|difficile Bardzo jej brakuje. I jest bardzo trudno Elle me manque beaucoup. Et c'est très difficile. La echo mucho de menos. Y está siendo muy difícil

Tudo é gatilho, mas... todo|es|desencadenante|pero Wszystko|jest|wyzwalacz|ale tout|est|déclencheur|mais Wszystko jest wyzwalaczem, ale... Tout est un déclencheur, mais... Todo es un desencadenante, pero...

Tenho certeza que ela não queria que ficasse dessa forma e a gente vai passar da melhor tengo|certeza|que|ella|no|quería|que|quedara|de esta|forma|y|a|gente|va|pasar|de la|mejor Mam|pewność|że|ona|nie|chciała|żeby|został|w ten|sposób|i|my|ludzie|będzie|przechodzić|przez|lepszy j'ai|certitude|que|elle|ne|voulait|que|je reste|de cette|manière|et|la|nous|allons|passer|de la|meilleure Jestem pewny, że nie chciałaby, aby to tak wyglądało i przejdziemy przez ten moment w najlepszy możliwy sposób, przynosząc tylko dobre rzeczy, prawda? Je suis sûr qu'elle ne voulait pas que cela se passe ainsi et nous allons surmonter cela de la meilleure façon. Estoy seguro de que ella no quería que fuera de esta manera y vamos a pasar de la mejor forma

forma possível esse momento, levando só coisas boas, né forma|posible|ese|momento|llevando|solo|cosas|buenas|¿no forma|możliwy|ten|moment|zabierając|tylko|rzeczy|dobre|prawda forme|possible|ce|moment|em emportant|seulement|choses|bonnes|hein Tak. de manière possible ce moment, en emportant seulement des choses bonnes, n'est-ce pas de la manera posible este momento, llevando solo cosas buenas, ¿no?

O dia 18 de janeiro foi a última despedida física que eu tive com ela El|día|de|enero|fue|la|última|despedida|física|que|yo|tuve|con|ella Dzień||stycznia|18|był|ostatnia||pożegnanie|fizyczna|którą|ja|miałem|z|nią le|jour|de|janvier|c'était|la|dernière|adieu|physique|que|je|j'ai eu|avec|elle 18 stycznia była ostatnią fizyczną pożegnaniem, jakie miałem z nią. Le 18 janvier a été le dernier adieu physique que j'ai eu avec elle El 18 de enero fue la última despedida física que tuve con ella.

E eu tava na frente do leito, com a mão dela agradecendo, beijando ela... Y|yo|estaba|en la|frente|de la|lecho|con|la|mano|de ella|agradeciendo|besando|ella I|I|was|in|front|of|bed|with|her|hand|her|thanking|kissing|her et|je|j'étais|devant|devant|du|lit|avec|la|main|elle|remerciant|embrassant|elle I byłem przed łóżkiem, trzymając jej rękę, dziękując, całując ją... Et j'étais devant le lit, tenant sa main en la remerciant, en l'embrassant... Y yo estaba frente a la cama, con su mano agradeciéndole, besándola...

É uma cena que eu nunca vou me esquecer porque eu agradeci ela por tudo, tudo o que ela fez, Es|una|escena|que|yo|nunca|voy|me|olvidar|porque|yo|agradecí|a ella|por|todo|todo|lo|que|ella|hizo To jest|jedna|scena|która|ja|nigdy|będę|siebie|zapomnieć|ponieważ|ja|podziękowałem|ona|za|wszystko|wszystko|to|co|ona|zrobiła c'est|une|scène|que|je|jamais|je vais|me|oublier|parce que|je|j'ai remercié|elle|pour|tout|tout|ce|que|elle|elle a fait To scena, której nigdy nie zapomnę, ponieważ dziękowałem jej za wszystko, za wszystko, co zrobiła, C'est une scène que je n'oublierai jamais car je lui ai remercié pour tout, tout ce qu'elle a fait, Es una escena que nunca olvidaré porque le agradecí por todo, todo lo que hizo,

a mãe especial que ela foi. Nunca vou esquecer la|madre|especial|que|ella|fue|nunca|voy|olvidar ta|matka|wyjątkowa|jaką|ona|była|Nigdy|będę|zapomnił la|mère|spéciale|que|elle|elle a été|jamais|je vais|oublier za wyjątkową matkę, jaką była. Nigdy nie zapomnę. la mère spéciale qu'elle était. Je n'oublierai jamais la madre especial que fue. Nunca lo olvidaré

Ela tava ali comigo, tava debilitada, no sentido que não estava conseguindo se comunicar ella|estaba|allí|conmigo|estaba|debilitada|en|sentido|que|no|estaba|logrando|comunicarse| Ona|była|tam|ze mną|była|osłabiona|w|sensie|że|nie|była|w stanie|się|komunikować elle|elle était|là|avec moi|elle était|affaiblie|dans le|sens|que|ne|elle était|réussissant|se|communiquer Ona była tam ze mną, była osłabiona, w sensie, że nie mogła się komunikować. Elle était là avec moi, elle était affaiblie, dans le sens où elle n'arrivait pas à communiquer Ella estaba allí conmigo, estaba debilitada, en el sentido de que no podía comunicarse

Estava muito cansada, ela estava com a saturação baixa estaba|muy|cansada|ella|estaba|con|la|saturación|baja Była|bardzo|zmęczona|ona|była|z|(rodzajnik określony)|saturacja|niska elle était|très|fatiguée|elle|elle était|avec|la|saturation|basse Była bardzo zmęczona, miała niską saturację Elle était très fatiguée, elle avait une saturation basse Estaba muy cansada, tenía la saturación baja

E aí eu, segurando a mão dela, foi a despedida dela y|entonces|yo|sosteniendo|la|mano|de ella|fue|la|despedida|de ella I|then|I|holding|the|hand|her|was|the|farewell|her et|alors|je|tenant|la|main|à elle|ce fut|la|adieu|à elle I wtedy ja, trzymając jej rękę, to było jej pożegnanie Et là, en tenant sa main, c'était son adieu Y ahí yo, sosteniendo su mano, fue su despedida

Cara, foi muito falta de organização amigo|fue|muy|falta|de|organización Stary|było|bardzo|brak|organizacji| mec|c'était|très|manque|de|organisation Człowieku, to była ogromna brak organizacji Mec, c'était vraiment un manque d'organisation Hombre, fue una gran falta de organización

E isso perdeu muitas vidas, muitas vidas y|eso|perdió|muchas|vidas|| I|it|lost|many|lives|many|lives et|cela|a perdu|beaucoup de|vies|| I to kosztowało wiele żyć, wiele żyć Et cela a coûté beaucoup de vies, beaucoup de vies Y eso perdió muchas vidas, muchas vidas

Mais de 400 mil pessoas é muita coisa más|de|mil|personas|es|mucha|cosa Więcej|niż|tysięcy|ludzi|jest|dużo|rzeczy plus|de|mille|personnes|c'est|beaucoup de|chose Ponad 400 tysięcy ludzi to dużo Plus de 400 000 personnes, c'est énorme Más de 400 mil personas es mucho

Minha mãe é só mais uma mi|madre|es|solo|más|una Moja|mama|jest|tylko|jeszcze|jedna ma|mère|c'est|juste|encore|une Moja mama to tylko jedna z wielu Ma mère n'est qu'une de plus Mi madre es solo una más

Eu fico totalmente revoltado yo|me quedo|totalmente|indignado |||outraged Ja|czuję się|całkowicie|oburzony je|reste|totalement|révolté Jestem całkowicie oburzony Je suis totalement révolté Me quedo totalmente indignado

Totalmente revoltado porque é uma questão de compostura, de respeito com o indivíduo totalmente|indignado|porque|es|una|cuestión|de|compostura|de|respeto|hacia|el|individuo Całkowicie|wkurzony|ponieważ|jest|kwestią||zachowania|godności|z||dla|tego|człowieka totalement|révolté|parce que|c'est|une|question|de|tenue|de|respect|envers|l'|individu Całkowicie oburzony, ponieważ to kwestia godności, szacunku dla jednostki Totalement révolté parce que c'est une question de tenue, de respect envers l'individu Totalmente indignado porque es una cuestión de compostura, de respeto hacia el individuo

que, infelizmente, esse governo não tem que|desafortunadamente|este|gobierno|no|tiene że|niestety|ten|rząd|nie|ma que|malheureusement|ce|gouvernement|ne|a pas którego, niestety, ten rząd nie ma que, malheureusement, ce gouvernement n'a pas que, desafortunadamente, este gobierno no tiene

Faltava 5 dias para a primeira dose da minha avó faltaban|días|para|la|primera|dosis|de|mi|abuela brakowało|dni|do|pierwszej||dawki|mojej||babci il restait|jours|avant|la|première|dose|de la|ma|grand-mère Zostało 5 dni do pierwszej dawki mojej babci Il restait 5 jours avant la première dose de ma grand-mère Faltaban 5 días para la primera dosis de mi abuela

E isso me doeu muito. Assim, estou com o choro preso porque é muito y|esto|me|dolió|mucho|así|estoy|con|el|llanto|atrapado|porque|es|muy |||hurt|||||||||| I|this|me|hurt|a lot|So|I am|with|the|crying|trapped|because|is|very et|cela|me|a fait mal|beaucoup|donc|je suis|avec|le|pleur|retenu|parce que|c'est|très I to bardzo mnie zabolało. Tak, mam w sobie stłumiony płacz, bo to bardzo Et ça m'a beaucoup fait mal. Donc, j'ai les larmes retenues parce que c'est très Y eso me dolió mucho. Así que tengo el llanto contenido porque es muy

angustiante esse descaso, sabe? angoissant|ce|mépris|tu sais angustiante|ese|desprecio|sabes niepokojące|to|lekceważenie|wiesz anguishing||neglect| przygnębiające to lekceważenie, wiesz? angoissant ce mépris, tu sais ? angustiante este desdén, ¿sabes?

Dia 8 foi o falecimento da minha mãe, e horas depois minha avó foi intubada día|fue|el|fallecimiento|de|mi|madre|y|horas|después|mi|abuela|fue|intubada Dzień|był|(rodzajnik męski)|zgon|(rodzajnik żeński)|moja|matka|i|godziny|później|moja|babcia|była|intubowana jour|c'était|le|décès|de la|ma|mère|et|heures|après|ma|grand-mère|elle a été|intubée 8. dnia zmarła moja mama, a kilka godzin później moja babcia została intubowana. Le 8, c'était le décès de ma mère, et quelques heures plus tard, ma grand-mère a été intubée. El 8 fue el fallecimiento de mi madre, y horas después mi abuela fue intubada.

Então eu levei duas pancadas, praticamente, num dia só entonces|yo|recibí|dos|golpes|prácticamente|en un|día|solo ||||hits|||| Więc|ja|dostałem|dwie|ciosy|praktycznie|w jednym|dzień|tylko alors|je|j'ai pris|deux|coups|pratiquement|en un|jour|seul Więc praktycznie w jeden dzień dostałem dwa ciosy. Donc j'ai reçu deux coups, pratiquement, en une seule journée. Entonces recibí dos golpes, prácticamente, en un solo día.

Minha vida acabou aí, minha vida acabou quando minha mãe faleceu, mi|vida|acabó|ahí|mi|vida|acabó|cuando|mi|madre|falleció Moje|życie|skończyła|tam|moja|życie|skończyła|kiedy|moja|matka|zmarła ma|vie|a fini|là|ma|vie|a fini|quand|ma|mère|est décédée Moje życie skończyło się tam, moje życie skończyło się, gdy moja mama zmarła, Ma vie s'est arrêtée là, ma vie s'est arrêtée quand ma mère est décédée, Mi vida terminó ahí, mi vida terminó cuando mi madre falleció,

Eu só tinha elas, morava só com elas yo|solo|tenía|ellas|vivía|solo|con|ellas Ja|tylko|miałem|one|mieszkałem|tylko|z|nimi je|seulement|avais|elles|je vivais|seul|avec|elles Miałem tylko je, mieszkałem tylko z nimi Je n'avais qu'elles, je vivais seule avec elles Solo las tenía a ellas, vivía solo con ellas

Eu e elas apenas, eram minhas mães, meu pai não é presente yo|y|ellas|solo|eran|mis|madres|mi|padre|no|es|presente Ja|i|one|tylko|były|moje|matki|mój|ojciec|nie|jest|obecny je|et|elles|seulement|elles étaient|mes|mères|mon|père|ne|est|présent Tylko ja i one, były moimi matkami, mój ojciec nie był obecny Moi et elles seulement, c'étaient mes mères, mon père n'est pas présent Yo y ellas nada más, eran mis madres, mi padre no está presente

Eu, minha mãe e minha avó éramos, assim, amigas, mesmo yo|mi|madre|y|mi|abuela|éramos|así|amigas|incluso Ja|moja|matka|i|moja|babcia|byłyśmy|tak|przyjaciółkami|naprawdę je|ma|mère|et|ma|grand-mère|nous étions|ainsi|amies|même Ja, moja mama i moja babcia byłyśmy, tak, przyjaciółkami, naprawdę Moi, ma mère et ma grand-mère étions, ainsi, amies, même Yo, mi madre y mi abuela éramos, así, amigas, incluso

Principalmente minha mãe. Minha mãe era muito minha parceira principalmente|mi|madre|mi|madre|era|muy|mi|compañera Głównie|moja|matka|Moja|matka|była|bardzo|moja|partnerka surtout|ma|mère|ma|mère|était|très|ma|partenaire Szczególnie moja mama. Moja mama była bardzo moją partnerką Principalement ma mère. Ma mère était vraiment ma partenaire. Principalmente mi madre. Mi madre era muy mi compañera.

Até pela idade, assim. Ela era jovem, a gente saía junto hasta|por la|edad|así|ella|era|joven|a|nosotros|salía|juntos nawet|przez|wiek|tak|Ona|była|młoda|my|ludzie|wychodziliśmy|razem même|par|âge|comme ça|elle|était|jeune|la|nous|sortait|ensemble Zwłaszcza ze względu na wiek. Była młoda, wychodziliśmy razem À cause de l'âge, comme ça. Elle était jeune, on sortait ensemble. Hasta por la edad, así. Ella era joven, salíamos juntos.

A gente tinha uma amizade, um companheirismo muito grande la|nosotros|teníamos|una|amistad|un|compañerismo|muy|grande My|people|had|a|friendship|a|companionship|very|big une|nous|avait|une|amitié|un|compagnonnage|très|grande Mieliśmy przyjaźń, bardzo dużą towarzyskość. On avait une grande amitié, une grande complicité. Teníamos una amistad, una gran compañerismo.

Eu não sei, eu não sei. Tenho fé que eu vou conseguir sobreviver, yo|no|sé|yo|no|sé|tengo|fe|que|yo|voy|conseguir|sobrevivir Ja|nie|wiem|ja|||||||będę|mógł|przeżyć je|ne|sais|je|ne|sais|j'ai|foi|que|je|vais|réussir|survivre Nie wiem, nie wiem. Wierzę, że uda mi się przetrwać, Je ne sais pas, je ne sais pas. J'ai foi que je vais réussir à survivre, No sé, no sé. Tengo fe en que voy a conseguir sobrevivir,

tenho fé que vou conseguir seguir em frente. Mas, assim, é muito difícil, muito difícil mesmo tengo|fe|que|voy a|conseguir|seguir|en|adelante|pero|así|es|muy|difícil|muy|difícil|de verdad mam|wiarę|że|będę|mógł|iść|do przodu|przód|Ale|tak|jest|bardzo|trudne|bardzo|trudne|naprawdę j'ai|foi|que|je vais|réussir|suivre|en|avant|mais|ainsi|c'est|très|difficile|très|difficile|vraiment wierzę, że uda mi się iść naprzód. Ale to jest bardzo trudne, naprawdę bardzo trudne. j'ai foi que je vais réussir à avancer. Mais, comme ça, c'est très difficile, très difficile même tengo fe de que voy a poder seguir adelante. Pero, así, es muy difícil, muy difícil de verdad.

Não consigo nem explicar o quão difícil no|consigo|ni|explicar|lo|tan|difícil Nie|mogę|nawet|wyjaśnić|jak|jak|trudne ne|je peux|même pas|expliquer|le|combien|difficile Nie potrafię nawet wyjaśnić, jak trudne to jest. Je ne peux même pas expliquer à quel point c'est difficile No puedo ni explicar lo difícil que es.

está sendo ficar sem elas dentro de casa está|siendo|quedarse|sin|ellas|dentro|de|casa jest|bycie|zostanie|bez|one|w|z|domu ça|étant|rester|sans|elles|à l'intérieur|de|maison Nie mogę znieść tego, że ich nie ma w domu. c'est difficile de rester sans elles à la maison Está siendo muy difícil estar sin ellas en casa.

Porque tudo me lembra elas. Tudo, exatamente tudo porque|todo|me|recuerda|ellas|todo|exactamente|todo Bo wszystko przypomina mi je|wszystko|mnie|przypomina|one|Wszystko|dokładnie|wszystko parce que|tout|me|rappelle|elles|tout|exactement|tout Bo wszystko mi je przypomina. Wszystko, dokładnie wszystko. Parce que tout me les rappelle. Tout, exactement tout Porque todo me recuerda a ellas. Todo, exactamente todo.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.95 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.14 pl:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=567 err=0.88%)