×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta Dos Fundos 2019, VIADA

VIADA

-Gente... -Mas eu fiquei com medo, né.

-Mas era uma jiromba. -Medo de quê, bicha?

E aí, viados! Maravilhosas!

Nossa. Ei, que cara é essa, viado?

Amiga, a gente preparou uma intervenção.

Intervenção é meu edy, né bee?

Que que foi gente? Vão ficar me xoxando agora?

Você tem que parar de falar assim, Manu.

Meu cu. Desaquenda esse ebó e corta meu picumã.

-Quê? -Meu cabelo, viado.

Bora cortar, mona?

Quantas vezes eu vou ter que dizer que eu não sou cabeleireiro?

Manu, o Luís é do mercado financeiro.

Tô bege! Luísa, deixa de ser passivona,

-sua louca! -Então, isso, por exemplo.

-Isso é um pouco ofensivo com ele. -Não, a louca sou eu, sua louca.

Não, estou falando do passivona.

Aonde? Não vem fazendo a egípcia pra mim, não,

que você fica espalhando por aí que você é a passivona.

-Não, eu posso porque eu sou. -Eu também sou passivona.

Não, amiga, você é mulher. Não tem isso pra mulher.

Que mulher? Sou viado, viado.

Então, amiga. Você é mulher. Você é uma mona.

-Uma amapoa. -Uma racha.

Auge! Não surta, não, porque eu sou viado

que nem você, você e você.

Então, amor, não é não! Seu nome é Manuela.

Sabe o filme do Mogli, o Menino Lobo?

Então, tem o Mogli, né? E tem os lobos, né?

Então é uma coisa que não dá... Num... Entendeu?

Você é uma espécie de mulher que a gente chama de Mogli.

-Não catei. -Olha só, você conviveu com viado

a vida toda, você anda com viado,

você age igual viado, mas você não é viado.

Porque não é a proximidade, a gente não é Chernobyl

que manda radiação viado.

-Tem coisa que você não pode falar. -É, Luísa? Chupa minha neca, Luísa!

Isso aí, por exemplo. Você não tem neca pra chupar.

-Quem fala isso é viado, entendeu? -Mas a senhora está chata, né?

Sabe o que é isso? Homofobia!

Amor, não tem possibilidade de eu estar sendo homofóbica com você.

Ó, sai hetéro! Desaquenda daqui.

Nem é assim que usa essa palavra.

-Manu, o que você tá fazendo? -Estou procurando outros amigos, né.

Vocês são uó.

Você está no Grindr?

Aí a ht chegou no atraque tirando a poc

que estava fazendo um banheirão lá com uma cacura,

e eu como, né? Sashay away, fiz a egípcia.

Saí de lá correndo antes que rolasse o bagé.

Ainda catei um bilú. Auge!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

VIADA VER VIADA

-Gente... -Mas eu fiquei com medo, né. -People... -But I was scared, right.

-Mas era uma jiromba. -Medo de quê, bicha? -Pero era una jiromba. -¿Miedo de qué, bich@? -But it was a big deal. -Scared of what, girl?

E aí, viados! Maravilhosas! ¡Hola, maricas! ¡Maravillosos! So, darlings! Wonderful!

Nossa. Ei, que cara é essa, viado? wow|hey|what|face|is|this|dude Nuestra. Oye, ¿qué cara es esa, marica? Wow. Hey, what's with that face, dude?

Amiga, a gente preparou uma intervenção. friend|the|we|prepared|an|intervention Amiga, preparamos una intervención. Girl, we prepared an intervention.

Intervenção é meu edy, né bee? |||edi||Schatz intervention|is|my|friend|right|babe Intervención es mi apellido. ¿Qué pasó, van a ignorarme ahora, pájaras? Intervention is my thing, right babe?

Que que foi gente? Vão ficar me xoxando agora? |||||||verarschen| what|that|was|people|they will|stay|me|teasing|now |||||||burlando| What happened guys? Are you going to start making fun of me now?

Você tem que parar de falar assim, Manu. |||||||Manu you|have|to|stop|from|talking|like that|Manu Ya no puedes hablar así. You have to stop talking like that, Manu.

Meu cu. Desaquenda esse ebó e corta meu picumã. ||Desaquenda||ebó||||picumã my|ass|unstick|this|spell|and|cut|my|hair ||desata||ebó||||picumã ¡Ni un carajo, no dejo de hablar así ni aunque me la corten! ¿Vamos a la peluquería? My ass. Unstick that spell and cut my hair.

-Quê? -Meu cabelo, viado. what|my|hair|gay ¿Qué? Mi cabello, maricón, hazme un corte lindo. -What? -My hair, dude.

Bora cortar, mona? let's go|cut|girl ¿Cuántas veces tengo que decirte que yo no soy peluquero? Shall we cut it, darling?

Quantas vezes eu vou ter que dizer que eu não sou cabeleireiro? how many|times|I|will|to have|that|to say|that|I|not|am|hairdresser How many times do I have to say that I'm not a hairdresser?

Manu, o Luís é do mercado financeiro. Manu|the|Luís|is|from the|market|financial Manu, Luis trabaja en el mercado financiero. Manu, Luís works in finance.

Tô bege! Luísa, deixa de ser passivona, I am|beige|Luísa|let|to|to be|passive ||||||pasiva ¡Qué zorra! ¡Luisa, deja de ser sumisa, tú eres loquísima! I'm shocked! Luísa, stop being so passive,

-sua louca! -Então, isso, por exemplo. your|crazy|so|this|for|example -you crazy! -So, that's an example.

-Isso é um pouco ofensivo com ele. -Não, a louca sou eu, sua louca. this|is|a|little|offensive|to|him|no|the|crazy|I am|I|your|crazy -That's a bit offensive to him. -No, I'm the crazy one, you crazy.

Não, estou falando do passivona. ||||Passivona no|I am|talking|about the|passive one No, I'm talking about the submissive one.

Aonde? Não vem fazendo a egípcia pra mim, não, |||||Ägypterin||| where|no|you come|doing|the|Egyptian|for|me|no ¿Dónde? No te hagas la importante que tú divulgas por ahí que tú eres sumisa. Where? Don't play dumb with me,

que você fica espalhando por aí que você é a passivona. that|you|you stay|spreading|around|there|that|you|are|the|passive one because you keep spreading around that you are the submissive one.

-Não, eu posso porque eu sou. -Eu também sou passivona. no|I|can|because|I|am|I|also|am|passive Yo lo puedo divulgar porque lo soy. -No, I can because I am. -I am also passive.

Não, amiga, você é mulher. Não tem isso pra mulher. no|friend|you|are|woman|no|has|this|for|woman No, friend, you are a woman. That doesn't apply to women.

Que mulher? Sou viado, viado. what|woman|I am|gay|gay ¿Qué mujer? Yo soy maricón, maricón. What woman? I'm a gay guy, a gay guy.

Então, amiga. Você é mulher. Você é uma mona. so|friend|you|are|woman|you|are|a|feminine gay Exactamente, amiga, tú eres mujer. So, friend. You are a woman. You are a queen.

-Uma amapoa. -Uma racha. |Amapoa||Racha a|amapoa||racha Eres una jeva, una tipa. Una rajada. -A poppy. -A crack.

Auge! Não surta, não, porque eu sou viado wow|not|freak out|not|because|I|am|gay Come on! Don't freak out, because I am gay

que nem você, você e você. like|even|you|you|and|you just like you, you and you.

Então, amor, não é não! Seu nome é Manuela. so|love|not|is|not|your|name|is|Manuela Tienes que entender que NO es NO, tú te llamas Manuela. So, darling, no means no! Your name is Manuela.

Sabe o filme do Mogli, o Menino Lobo? do you know|the|movie|of the|Mowgli|the|Boy|Wolf ¿Te acuerdas de Mowgli: El libro de la selva? Do you know the movie Mowgli, the Wolf Boy?

Então, tem o Mogli, né? E tem os lobos, né? |||Mogli|||||| so|there is|the|Mowgli|right|and|there are|the|wolves|right Mowgli es humano y los lobos son animales, no es lo mismo, ¿entiendes? So, there's Mowgli, right? And there are the wolves, right?

Então é uma coisa que não dá... Num... Entendeu? so|it is|a|thing|that|not|it works|um|you understood So it's something that doesn't work... Um... Got it?

Você é uma espécie de mulher que a gente chama de Mogli. you|are|a|kind|of|woman|that|the|we|call|of|Mowgli Tú eres una especie de mujer que nosotros le decimos Mowgli. You are a kind of woman that we call Mowgli.

-Não catei. -Olha só, você conviveu com viado |konnte|||||| not|I caught|look|only|you|you lived|with|gay |cazé|||||| No te entiendo... -I didn't catch it. -Look, you've been around gay people

a vida toda, você anda com viado, the|life|whole|you|you walk|with|gay your whole life, you hang out with gay people,

você age igual viado, mas você não é viado. you|you act|like|gay|but|you|not|are|gay ||||||||viado Tú andas con maricones, te comportas como maricón, pero no eres maricón. you act like a gay person, but you're not gay.

Porque não é a proximidade, a gente não é Chernobyl |||||||||Tschernobyl because|not|is|the|proximity|the|we|not|is|Chernobyl Eso no se pega, nosotros no somos Chernobil que emite radiación, hay cosas que no las puedes decir. Because it's not about proximity, we are not Chernobyl.

que manda radiação viado. that|sends|radiation|gay that sends radiation, dude.

-Tem coisa que você não pode falar. -É, Luísa? Chupa minha neca, Luísa! |||||||||||Nekel| there is|thing|that|you|not|can|to speak|is|Luísa|suck|my|little dick|Luísa |||||||||||pene| -There are things you can't say. -Yeah, Luísa? Suck my dick, Luísa!

Isso aí, por exemplo. Você não tem neca pra chupar. |||||||nichts|| this|there|for|example|you|not|have|little dick|to|to suck Eso por ejemplo, tú no tienes verga para chupártela, los que dicen eso son los maricones. That right there, for example. You don't have a dick to suck.

-Quem fala isso é viado, entendeu? -Mas a senhora está chata, né? who|speaks|this|is|gay|understood|but|the|madam|is|annoying|right -Only a gay person says that, got it? -But you're being annoying, aren't you?

Sabe o que é isso? Homofobia! do you know|the|what|is|this|homophobia Do you know what this is? Homophobia!

Amor, não tem possibilidade de eu estar sendo homofóbica com você. ||||||||homophobisch|| love|not|there is|possibility|of|I|to be|being|homophobic|with|you Mi amor, es imposible que yo sea homófobo contigo. Love, there is no way I could be homophobic towards you.

Ó, sai hetéro! Desaquenda daqui. ||Hetero|| hey|get out|straight|get lost|from here |||desacuerda| Vamos a ver, vete hétero, retírate de aquí. Oh, get out, hetero! Get out of here.

Nem é assim que usa essa palavra. not even|is|like that|that|use|this|word Así no es como se dice esa palabra... That's not even how you use that word.

-Manu, o que você tá fazendo? -Estou procurando outros amigos, né. Manu|the|what|you|are|doing|I am|looking for|other|friends|right ¿Qué estás haciendo? -Manu, what are you doing? -I'm looking for other friends, right.

Vocês são uó. ||schlecht you all|are|lame Ustedes son pésimos. You guys are awful.

Você está no Grindr? |||Grindr you|are|in the|Grindr |||Grindr ¿Estás en Grindr? Are you on Grindr?

Aí a ht chegou no atraque tirando a poc ||ht||||||Pocke then|the|hot girl|arrived|at the|party|taking out|the|gay guy |||||atraco||| Ahí llegó la ht al ataque, sacando a la poc. Then the girl arrived at the party taking the gay out.

que estava fazendo um banheirão lá com uma cacura, ||||Badewanne||||Alte Frau that|was|doing|a|big bathroom|there|with|a|old lady ||||banera||||cacura que estaba haciendo un banñero allí con una anciana, that was taking a big shower there with an old lady,

e eu como, né? Sashay away, fiz a egípcia. ||||Sashay|weg||| and|I|eat|right|Sashay|away|I did|the|Egyptian y yo como, ¿no? Sashay away, hice la egipcia. and I, you know? Sashay away, I played it cool.

Saí de lá correndo antes que rolasse o bagé. ||||||rollte||Bagé I left|from|there|running|before|that|it happened|the|trouble ||||||rodara||bagaje Salí de allí corriendo antes de que sucediera el lío. I ran out of there before things got messy.

Ainda catei um bilú. Auge! |||Bilú| still|I caught|a|trinket|peak |cazé||bilú|¡Auge! I even grabbed a little something. Peak!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.46 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=3.85%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=404 err=5.20%)