PERDIDOS
PERDUS
LOST
PERDUS
(som do celular)
son|de|téléphone
(son du téléphone)
— Olha o que deu pra pegar...
Regarde|le|ce qui|a pu|pour|prendre
— Regarde ce que j'ai pu attraper...
— Aeeeeeeeeeeeeeeeeeee, voltou,
Aeeeeeeeeeeeeeeeeeee|est revenu
— Aeeeeeeeeeeeeeeeeeee, ça revient,
Já voltou.
déjà|est revenu
Il est déjà revenu.
— Que foi?
Qu'est-ce qui|s'est passé
— Qu'est-ce qui se passe ?
— Esse pulo ai por quê?
Ce|saut|là|pour|pourquoi
— Pourquoi ce saut là ?
— Pulei pra te dá um oi,
J'ai sauté|pour|te|donner|un|salut
— J'ai sauté pour te dire bonjour,
pra te abraçar, trouxe lenha,
pour|te|embrasser|a apporté|bois
pour te prendre dans mes bras, j'ai apporté du bois,
e vamos aquecer tudo.
et|nous allons|chauffer|tout
et nous allons tout réchauffer.
— Que é que você tava vendo ai?
Qu'est-ce que|est|que|tu|étais|regardant|là
— Qu'est-ce que tu regardais là?
— Vendo a vista. (som do celular)
Je vends|la|vue|||
— Je regardais la vue. (son du téléphone)
Tô vendo essa vistona boa. — Você tava vendo um negócio ali.
je suis en train de|voir|cette|grande vue|bonne|Tu|étais|en train de voir|un|truc|là
Je vois cette belle vue. — Tu regardais quelque chose là.
— Vendo você, vendo... (som do celular)
Je vois|tu|je vois|son|de|téléphone
— Te voyant, voyant... (son du téléphone)
— Que é que esse barulho? — Que é isso o quê?
Que|est|ce|ce|bruit|Que|est|cela|le|quoi
— Qu'est-ce que ce bruit ? — Qu'est-ce que c'est ça ?
— Tá vindo de você o barulho ai.
Est|venant|de|vous|le|bruit|là
— Le bruit vient de toi là.
(som do celular)
son|de|téléphone
(son du téléphone)
— Isso aqui é,
Cela|ici|est
— C'est ça,
isso é o barulho do vento.
cela|est|le|bruit|du|vent
c'est le bruit du vent.
—Não, tem um som.
Non|a|un|son
—Non, il y a un son.
Que é isso preto na tua mão, Marcelo?
Qu'est-ce que|est|ça|noir|dans|ta|main|Marcelo
Qu'est-ce que c'est ce noir dans ta main, Marcelo ?
— Isso é psoríase no meu dedo, que deu na unha aqui.
Cela|est|psoriasis|sur|mon|doigt|qui|est apparue|sur|ongle|ici
— C'est du psoriasis sur mon doigt, qui est apparu sur l'ongle ici.
— Isso é um celular Marcelo?
Cela|est|un|téléphone|Marcelo
— C'est un téléphone portable, Marcelo ?
— Isso é um celular, na verdade estou aqui...
Cela|est|un|téléphone|en|réalité|je suis|ici
— C'est un téléphone portable, en fait je suis ici...
— Marcelo você está com um celular?
Marcelo|tu|es|avec|un|téléphone
— Marcelo, as-tu un téléphone portable ?
— Bom, estou assistindo a última temporada de Game of Thrones.
Bien|je suis|en train de regarder|la|dernière|saison|de|Game|de|Thrones
— Eh bien, je regarde la dernière saison de Game of Thrones.
— Marcelo você está com um celular pegando?
Marcelo|tu|es|avec|un|téléphone|fonctionnant
— Marcelo, as-tu un téléphone portable qui capte ?
— Eu sei inclusive estou aqui falando com a Cintia aqui
Je|sais|y compris|suis|ici|en train de parler|avec|la|Cintia|ici
— Je sais, je suis d'ailleurs en train de parler avec Cintia ici.
ela tá falando, maravilhosa essa temporada.
elle|est|en train de parler|merveilleuse|cette|saison
elle parle, cette saison est merveilleuse.
— Oh, seu filha da puta, eu tô cagando pro Game of Thrones,
Oh|ton|fille|de|pute|je|suis|en train de chier|pour le|Game|de|Thrones
— Oh, fils de pute, je me fous de Game of Thrones,
me dá essa merda.
me|donne|cette|merde
donne-moi cette merde.
— Não fala assim disso, porque você não conhece,
Ne|parle|ainsi|de cela|parce que|tu|ne|connais
— Ne parle pas comme ça, parce que tu ne connais pas,
você não sabe.
tu|ne|sais
tu ne sais pas.
Pega até mal falar assim de Game of Thrones fora daqui,
Prend|même|mal|parler|comme ça|de||||dehors|d'ici
C'est même mal de parler comme ça de Game of Thrones ici,
a tua sorte é que a gente tá perdido na mata.
ta|ta|chance|est|que|on|nous|est|perdu|dans|forêt
ta chance, c'est qu'on est perdu dans la forêt.
— Liga, liga pro socorro.
Appelle|appelle|pour|secours
— Appelle, appelle à l'aide.
— Vou ligar pro socorro.
Je vais|appeler|pour le|secours
— Je vais appeler les secours.
Porra! Vou ligar ué, né importante pra você.
Merde|Je vais|appeler|eh bien|n'est|important|pour|tu
Merde ! Je vais appeler, c'est important pour toi.
— Liga Marcelo agora.
Appelle|Marcelo|maintenant
— Appelle Marcelo maintenant.
— Deixa só eu terminar de assistir os 10 minutinhos que falta pra assistir o último...
Laisse|juste|je|finir|de|regarder|les|petites minutes|qui|restent|pour|regarder|le|dernier
— Laisse-moi juste finir de regarder les 10 petites minutes qu'il me reste pour voir le dernier...
— Me dá está merda.
Me|donne|cette|merde
— Donne-moi cette merde.
— Não faz isso que vai acabar a bateria e eu vou ficar puto contigo.
Ne|fais|ça|que|va|finir|la|batterie|et|je|vais|rester|en colère|contre toi
— Ne fais pas ça, la batterie va se décharger et je vais être en colère contre toi.
— Porra, eu tô aqui limpando minha bunda com folha de salgueiro.
Merde|je|suis|ici|en train de nettoyer|ma|fesse|avec|feuille|de|saule
— Putain, je suis ici en train de me nettoyer le cul avec une feuille de saule.
— Então deixa eu só pagar essa conta da Oi aqui,
Alors|laisse|je|juste|payer|cette|facture|de|Oi|ici
— Alors laisse-moi juste payer cette facture de Oi ici,
porque se não eles vão corta meu Combo,
parce que|si|ne|ils|vont|couper|mon|combo
parce que sinon ils vont couper mon Combo,
ai eu não vou poder assistir nem na civilização.
ah|je|ne|vais|pouvoir|regarder|même pas|à la|civilisation
alors je ne pourrai même pas regarder dans la civilisation.
— Sua família tá preocupada o babaca.
Votre|famille|est|inquiète|le|idiot
— Ta famille s'inquiète, espèce d'idiot.
Minha família tá desesperada achando que a gente morreu.
Ma|famille|est|désespérée|pensant|que|nous|gens|est mort
Ma famille est désespérée pensant que nous sommes morts.
— Eu aqui achando que Jon Snow morreu, e daqui a pouco ele volta.
Je|ici|pensais|que|Jon|Snow|est mort|et|d'ici|à|peu|il|revient
— Je pensais que Jon Snow était mort, et tout à l'heure il revient.
Com aquela cara (haaam) dele, cheio de facada.
Avec|cette|tête|(haaam)|à lui|plein|de|coups
Avec cette tête (haaam) qu'il a, plein de coups de couteau.
— Babaca do caralho, eu tô aqui levando mordida de formiga saúva no saco,
idiot|de|merde|je|suis|ici|recevant|piqûre|de|fourmi|saúva|dans|cou
— Quel connard, je suis ici à me faire mordre par des fourmis dans le pantalon,
parece uma piscina de bola essa porra.
semble|une|piscine|de|balles|cette|merde
on dirait une piscine à balles cette merde.
— É porque essa última temporada tá muito boa, tá muito cheia de coisa,
C'est|parce que|cette|dernière|saison|est|très|bonne|est|très|pleine|de|choses
— C'est parce que cette dernière saison est vraiment bonne, elle est vraiment pleine de choses,
Tem morrido gente.
Il y a||des gens
Des gens sont morts.
— Puta que pariu.
pute|qui|a accouché
— Putain.
— Ih rapaz. — Tá pegando?
Oh|garçon|Est-ce que ça|en train de comprendre
— Oh là là. — Ça chauffe?
— Gente, atualizei meu Face aqui, oh.
Les gens|j'ai mis à jour|mon|Facebook|ici|oh
— Les gens, j'ai mis à jour mon Face ici, oh.
— Cadê?
Où est
— Où ça ?
— A Ana. — Ih.
La|Ana|Oh
— Ana. — Oh.
— A Thailanny
À|Thailanny
— Thailanny.
— Aaah, voltou, ela gosta.
Aaah|est revenue|elle|aime
— Aaah, elle est revenue, elle aime.
e quando pode ela foge. — É viajadora né?
et|quand|peut|elle|s'enfuit|C'est|voyageuse|n'est-ce pas
et quand elle peut, elle s'en va. — C'est une voyageuse, non?
— Ah, tira uma foto. — Nossa?
Ah|prends|une|photo|Mon Dieu
— Ah, prends une photo. — Vraiment?
— Manda pra ela. — Pra ela?
Envoie|à|elle|À|elle
— Envoie-lui. — À elle?
— Eu aqui de cena. — Então vamo aqui.
Je|ici|de|scène|Alors|allons|ici
— Moi ici en scène. — Alors allons-y.
— Vai, faz.
Va|fais
— Vas-y, fais.
— Eu aqui oh.
Je|ici|oh
— Moi ici oh.
(Tarananam tantam)
Tarananam|tantam
(Tarananam tantam)
— Meu amor voltei.
Mon|amour|suis revenu
— Mon amour, je suis revenu.
Voltei pra você.
Je suis revenu|pour|toi
Je suis revenu pour toi.
Eu fique perdido esse tempo...
Je|suis resté|perdu|ce|temps
Je suis resté perdu tout ce temps...
meu amor? meu amor?
mon|amour||
mon amour ? mon amour ?
— Cala a boca, o menino coreano tá vivo.
Tais|la|bouche|le|garçon|coréen|est|vivant
— Ferme ta bouche, le garçon coréen est vivant.
— Você está assistindo Walking Dead sem mim?
Tu|es|regardant|Walking|Dead|sans|moi
— Tu regardes Walking Dead sans moi ?
— Ai o filho do homem também tomou um tiro no olho.
Ah|le|fils|de|homme|aussi|a pris|une|balle|dans|œil
— Oh là là, le fils de l'homme a aussi pris une balle dans l'œil.
— Não me fala isso, eu botei pra gravar.
Ne|me|parle|ça|je|ai mis|pour|enregistrer
— Ne me dis pas ça, je l'ai mis en enregistrement.
agora eu já sei.
maintenant|je|déjà|sais
maintenant je sais déjà.
Agora perdeu a graça.
Maintenant|a perdu|la|grâce
Maintenant, ça a perdu son charme.
Ele vai tomar um tiro, eu vou falar, — Sai da frente Marcelo.
Il|va|prendre|une|balle|je|vais|parler|Sors|de|devant|Marcelo
Il va se prendre une balle, je vais dire, — Écarte-toi Marcelo.
— Ah já sei, porque ela me contou.
Ah|déjà|sais|parce qu'elle|elle|me|a dit
— Ah je sais déjà, parce qu'elle me l'a dit.
— Ué, tira... vai fazer pipoca, vai fazer alguma coisa.
Eh bien|enlève|tu vas|faire|pop-corn|tu vas|faire|quelque|chose
— Eh bien, va... fais du pop-corn, fais quelque chose.
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72
fr:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=102 err=0.00%) translation(all=81 err=0.00%) cwt(all=520 err=1.73%)