×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta Dos Fundos 2016, BROMANCE

BROMANCE

Ai, vou mudar.

Que?

Que eu não gosto de zumbi...

Pra que isso?

Não, eu quero ver a competição do...

Por que hoje tem...

Hoje é risoto.

Puta merda...

Ô Carmen,

Acho que a gente precisa conversar...

O que?

Não ta rolando mais.

Eu acho...

Que eu quero separar.

Por que eu não gosto de zumbi com olho pra fora?

É.

É?

Também é...

Por que num... não ta rolando.

A gente não tem mais conexão...

Num ta mais junto.

Não faz mais sentido.

Não tem interesse em comum...

Quem é a vagabunda?

Não, não tem nada disso.

Fala quem é a vagabunda!

É o Gabriel.

Gabriel, seu melhor amigo?

Gabriel, meu melhor amigo, Gabriel.

Cê é gay, Lucio?

Num é gay, é por que porra...

Quando eu saio com o Gabriel é legal pra caralho,

A gente se diverte, a gente ri de qualquer merda...

Ele não me critica, não me julga,

Porra, ele ri das minhas piadas, aquelas piada merda que eu faço ele ri.

Tem uma coisa mágica que acontece quando a gente vai jogar FIFA,

Sabe o que que é você jogar FIFA e um escolher o barcelona e o outro real madrid sem nem combinar?

Num entendi.

Claro que cê não entende!

Por que se eu for jogar FIFA com você eu vou escolher o barcelona e você vai escolher o Mario!

Não vou não!

Por que eu sempre escolho o cogumelo.

Isso que eu to falando!

Num faz nem sentido isso!

A gente se olha, a gente se entende, eu e o Gabriel!

As vezes eu olho pra ele e ele pensa:

"Cheetos, requeijão..."

E já traz o potinho com cheetos e requeijão!

Eu faço cara de cheetos com requeijão e ele já sabe...

Carmen, eu peido e ele ri...

Independendo do peido ele chora de rir.

As vezes, cinco da manhã toca o telefone, eu atendo,

Porra, é ele rindo do peido que eu nem lembrava mais que eu tinha soltado, Carmen!

Num tem...

Num faz...

Olha só, eu decidi, eu vou morar com ele já.

Tá?

Por que eu e você a gente virou amigo...

E comparando amigo com Gabriel...

(Risos)

Lembrei do peido dele...

Você vai me trocar pelo seu melhor amigo, é isso?

É, é isso.

Exatamente, eu vou te trocar pelo meu melhor amigo.

Mas é por que realmente cara, com ele...

É um negócio...

A fidelidade cara, é uma coisa maravilhosa.

Então assim,

Eu to com ele mas eu pego mulher, ele gosta.

Ele fica feliz por mim.

Eu chego de madrugada em casa e ele fica puto por que eu não cheguei de manhã.

Bêbado, com bafo, e o caralho...

Tendeu?

A gente fica batendo papo de samba canção na cozinha,

Comendo pizza fria e falando putaria de mulher, papo machista, escroto...

Sem ele me julgar.

Sabe essas coisa?

Eu saio de casa, eu deixo o facebook logado...

Com a consciência numa tranquilidade, sabe?

O telefone...

Eu vou dormir, deixo o telefone ligado do meu lado

Com você tem que colocar no modo avião, esconder de baixo do colchão...

Então, assim...

Com ele é tudo mais leve.

Tá certo.

tendi..

E filhos?

Como é que cê vai ter filhos com o Gabriel?

A gente vai adotar, a gente até já conversou sobre isso.

Adotar...

Ah...

Tá certo.

E sua unha encravada nojenta, quem é que vai cuidar?

Ué, ele.

Que tem uma mão boa.

Tá...

E transar?

Como é que vai ser transar com o Gabriel?

Eu e você a gente transa, Carmen.

Uma cor ?

azul

amarelo..

minha comida preferida ?

Sushi

Ahh Bobó...

sem coentro

O órgão do corpo humano que eu prefiro ?

huuum, essa é uma pegadinha

por que você acharia que é pulmão

mas é pâncreas

rim !!!

Nívea Stelmann ou Samara Felippo ?

Nívea Stelmann

Ahhh Samara Felippo

Samara Felippo

E......

bom...

a derradeira

Sheila Mello ou Sheila Carvalho ?

Sheila Carvalho

Ahhh...

Débora Brasil

(risos)

Alguém foi de bomba hoje

ta molhado

ta de boa

to bem

já to bem já...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

BROMANCE BROMANCE BROMANCE BROMANCE

Ai, vou mudar. ach|ich werde|ändern Oh, je vais changer. Oh, ich werde mich ändern.

Que? was Was?

Que eu não gosto de zumbi... dass|ich|nicht|ich mag|von|Zombie Dass ich Zombies nicht mag...

Pra que isso? für|was|das Warum das?

Não, eu quero ver a competição do... nein|ich|will|sehen|die|Wettbewerb|von Nein, ich möchte den Wettbewerb von... sehen.

Por que hoje tem... für|was|heute|gibt es Warum gibt es heute...?

Hoje é risoto. heute|ist|Risotto Heute gibt es Risotto.

Puta merda... verdammte|Scheiße Verdammte Scheiße...

Ô Carmen, oh|Carmen Oh Carmen,

Acho que a gente precisa conversar... ich denke|dass|die|wir|wir müssen|reden Ich glaube, wir müssen reden...

O que? was| Was?

Não ta rolando mais. nicht|es|läuft|mehr Es läuft nicht mehr.

Eu acho... ich|denke Ich denke...

Que eu quero separar. dass|ich|will|mich trennen Dass ich mich trennen möchte.

Por que eu não gosto de zumbi com olho pra fora? warum|dass|ich|nicht|mag|von|Zombies|mit|Auge|nach|draußen Weil ich keine Zombies mit herausstehenden Augen mag?

É. es ist Ja.

É? es ist Ja?

Também é... auch|es ist Es ist auch...

Por que num... não ta rolando. für|dass|nicht||es ist|am laufen Warum läuft es nicht...?

A gente não tem mais conexão... wir|Leute|nicht|haben|mehr|Verbindung Wir haben keine Verbindung mehr...

Num ta mais junto. nicht|ist|mehr|zusammen Wir sind nicht mehr zusammen.

Não faz mais sentido. nicht|macht|mehr|Sinn Es macht keinen Sinn mehr.

Não tem interesse em comum... nicht|hat|Interesse|in|gemeinsam Es gibt kein gemeinsames Interesse...

Quem é a vagabunda? wer|ist|die|Hure Wer ist die Schlampe?

Não, não tem nada disso. nein|nicht|hat|nichts|damit Nein, das gibt es nicht.

Fala quem é a vagabunda! sag|wer|ist|die|Hure Sag, wer die Schlampe ist!

É o Gabriel. ist|der|Gabriel Es ist Gabriel.

Gabriel, seu melhor amigo? Gabriel|dein|bester|Freund Gabriel, dein bester Freund?

Gabriel, meu melhor amigo, Gabriel. Gabriel|mein|bester|Freund|Gabriel Gabriel, mein bester Freund, Gabriel.

Cê é gay, Lucio? du|bist|schwul|Lucio Bist du schwul, Lucio?

Num é gay, é por que porra... nicht|ist|schwul|ist|weil|dass|Scheiße Er ist nicht schwul, es ist weil verdammtes...

Quando eu saio com o Gabriel é legal pra caralho, wenn|ich|ich gehe|mit|dem|Gabriel|es ist|cool|für|verdammt Wenn ich mit Gabriel ausgehe, ist es verdammt cool,

A gente se diverte, a gente ri de qualquer merda... wir|wir|uns|wir haben Spaß|wir|wir|wir lachen|über|jede|Scheiße Wir haben Spaß, wir lachen über jeden Scheiß...

Ele não me critica, não me julga, er|nicht|mich|er kritisiert|nicht|mich|er urteilt ||||||judges Er kritisiert mich nicht, er urteilt nicht über mich,

Porra, ele ri das minhas piadas, aquelas piada merda que eu faço ele ri. verdammte Scheiße|er|er lacht|über|meine|Witze|diese|Witz|Scheiße|die|ich|ich mache|er|er lacht ||||||||||I|make|| Verdammte Scheiße, er lacht über meine Witze, über die beschissenen Witze, die ich mache, lacht er.

Tem uma coisa mágica que acontece quando a gente vai jogar FIFA, es gibt|eine|Sache|magische|die|passiert|wenn|wir|Leute|gehen|spielen|FIFA |||||||||go|| Es gibt etwas Magisches, das passiert, wenn wir FIFA spielen,

Sabe o que que é você jogar FIFA e um escolher o barcelona e o outro real madrid sem nem combinar? weißt|das|was|das|ist|du|spielen|FIFA|und|ein|auswählen|das|Barcelona|und|das|andere|Real|Madrid|ohne|nicht|abzusprechen ||||||||and|a|||||||||||agree Weißt du, was es bedeutet, FIFA zu spielen und einer wählt Barcelona und der andere Real Madrid, ohne sich abzusprechen?

Num entendi. ich nicht|ich habe verstanden Ich habe es nicht verstanden.

Claro que cê não entende! klar|dass|du||du verstehst Natürlich verstehst du es nicht!

Por que se eu for jogar FIFA com você eu vou escolher o barcelona e você vai escolher o Mario! weil|dass|wenn|ich|werde|spielen|FIFA|mit|dir|ich|werde|wählen|den|Barcelona|und|du|wirst|wählen|den|Mario Weil wenn ich FIFA mit dir spiele, wähle ich Barcelona und du wählst Mario!

Não vou não! nicht|werde|nicht Das werde ich nicht!

Por que eu sempre escolho o cogumelo. weil|dass|ich|immer|wähle|den|Pilz Weil ich immer den Pilz wähle.

Isso que eu to falando! das|dass|ich|am|sprechen Das meine ich!

Num faz nem sentido isso! nicht|macht|nicht einmal|Sinn|das Das macht keinen Sinn!

A gente se olha, a gente se entende, eu e o Gabriel! wir|Leute|sich|schaut|wir|Leute|sich|versteht|ich|und|der|Gabriel |||||||understand each other|||| Wir schauen uns an, wir verstehen uns, ich und Gabriel!

As vezes eu olho pra ele e ele pensa: manchmal|Zeiten|ich|schaue|zu|ihm|und|er|denkt Manchmal schaue ich ihn an und er denkt:

"Cheetos, requeijão..." Cheetos|Frischkäse "Cheetos, Frischkäse..."

E já traz o potinho com cheetos e requeijão! und|schon|bringt|das|Döschen|mit|Cheetos|und|Frischkäse ||||||Cheetos||cream cheese Und er bringt schon das Töpfchen mit Cheetos und Frischkäse!

Eu faço cara de cheetos com requeijão e ele já sabe... ich|mache|Gesicht|aus|Cheetos|mit|Frischkäse|und|er|schon|weiß ||||Cheetos face||cream cheese|||| Ich mache ein Cheetos-mit-Frischkäse-Gesicht und er weiß schon...

Carmen, eu peido e ele ri... Carmen|ich|ich furze|und|er|er lacht ||fart||| Carmen, ich pupse und er lacht...

Independendo do peido ele chora de rir. unabhängig von|vom|Furzen|er|er weint|vor|lachen ||||cries|of|laughing Unabhängig vom Pups lacht er sich kaputt.

As vezes, cinco da manhã toca o telefone, eu atendo, manchmal|Zeiten|fünf|um|Morgen|es klingelt|das|Telefon|ich|ich gehe ran |||||||phone|| Manchmal klingelt um fünf Uhr morgens das Telefon, ich gehe ran,

Porra, é ele rindo do peido que eu nem lembrava mais que eu tinha soltado, Carmen! Scheiße|es ist|er|lachend|über|Furz|den|ich|nicht einmal|ich erinnerte|mehr|dass|ich|ich hatte|ich ließ|Carmen Verdammtes Ding, er lacht über den Furz, an den ich mich nicht einmal mehr erinnert habe, Carmen!

Num tem... nicht|es gibt Gibt's nicht...

Num faz... nicht|es macht Mach's nicht...

Olha só, eu decidi, eu vou morar com ele já. schau|mal|ich|habe entschieden|ich|werde|wohnen|mit|ihm|schon Schau mal, ich habe entschieden, ich werde schon mit ihm wohnen.

Tá? okay Okay?

Por que eu e você a gente virou amigo... für|dass|ich|und|du|die|wir|wurde|Freund Weil du und ich Freunde geworden sind...

E comparando amigo com Gabriel... und|vergleichend|Freund|mit|Gabriel Und wenn ich Freund mit Gabriel vergleiche...

(Risos) Lachen (Lachen)

Lembrei do peido dele... ich erinnerte mich|an|Furz|sein I remembered||| Ich erinnere mich an seinen Furz...

Você vai me trocar pelo seu melhor amigo, é isso? du|wirst|mich|tauschen|für|dein|bester|Freund|ist|das Wirst du mich gegen deinen besten Freund eintauschen, ist das so?

É, é isso. ist||das Ja, genau so ist es.

Exatamente, eu vou te trocar pelo meu melhor amigo. genau|ich|werde|dich|tauschen|für den|meinen|besten|Freund Exactly|||||||| Genau, ich werde dich gegen meinen besten Freund eintauschen.

Mas é por que realmente cara, com ele... aber|es ist|für|dass|wirklich|Kumpel|mit|ihm Aber es ist wirklich so, Mann, mit ihm...

É um negócio... es ist|um|Geschäft Es ist eine Sache...

A fidelidade cara, é uma coisa maravilhosa. die|Treue|Kumpel|ist|eine|Sache|wunderbar Die Treue, Mann, ist eine wunderbare Sache.

Então assim, also|so Also so,

Eu to com ele mas eu pego mulher, ele gosta. ich|bin|mit|ihm|aber|ich|ich nehme|Frauen|er|er mag Ich bin mit ihm zusammen, aber ich nehme Frauen, das gefällt ihm.

Ele fica feliz por mim. er|er wird|glücklich|für|mich Er freut sich für mich.

Eu chego de madrugada em casa e ele fica puto por que eu não cheguei de manhã. ich|ich komme|um|frühmorgens|nach|Hause|und|er|er wird|wütend|weil|dass|ich|nicht|ich angekommen bin|um|morgens Ich komme frühmorgens nach Hause und er ist sauer, weil ich nicht am Morgen gekommen bin.

Bêbado, com bafo, e o caralho... betrunken|mit|Atem|und|der|Scheiß Betrunken, mit Atemgeruch, und so weiter...

Tendeu? verstanden Verstehst du?

A gente fica batendo papo de samba canção na cozinha, wir|Leute|bleiben|am reden|Gespräch|über|Samba|Song|in der|Küche |we|||||||| Wir quatschen über Schlafanzüge in der Küche,

Comendo pizza fria e falando putaria de mulher, papo machista, escroto... am essen|Pizza|kalt|und|am reden|Scheiß|über|Frauen|Gespräch|macho|ekelhaft eating|||||||||| Essen kalte Pizza und reden über Frauen, machohaftes, ekelhaftes Gerede...

Sem ele me julgar. ohne|ihn|mir|urteilen Ohne dass er mich beurteilt.

Sabe essas coisa? weißt|diese|Dinge Weißt du solche Dinge?

Eu saio de casa, eu deixo o facebook logado... ich|gehe hinaus|aus|Haus|ich|lasse|das|Facebook|eingeloggt Ich verlasse das Haus, ich lasse Facebook eingeloggt...

Com a consciência numa tranquilidade, sabe? mit|der|Gewissen|in einer|Ruhe|weißt Mit einem ruhigen Gewissen, weißt du?

O telefone... der|Telefon Das Telefon...

Eu vou dormir, deixo o telefone ligado do meu lado ich|werde|schlafen|ich lasse|das|Telefon|eingeschaltet|von|meinem|Seite Ich werde schlafen, lasse das Telefon neben mir eingeschaltet.

Com você tem que colocar no modo avião, esconder de baixo do colchão... mit|dir|du musst|dass|legen|in den|Modus|Flugzeug|verstecken|unter|unter|der|Matratze Mit dir muss man es in den Flugmodus versetzen, unter die Matratze verstecken...

Então, assim... also|so Also, so...

Com ele é tudo mais leve. mit|ihm|ist|alles|mehr|leicht Mit ihm ist alles leichter.

Tá certo. ist|richtig Das ist richtig.

tendi.. ich habe verstanden Verstanden..

E filhos? und|Kinder Und Kinder?

Como é que cê vai ter filhos com o Gabriel? wie|es ist|dass|du|du wirst|haben|Kinder|mit|dem|Gabriel Wie willst du mit Gabriel Kinder bekommen?

A gente vai adotar, a gente até já conversou sobre isso. wir|wir|wir werden|adoptieren|wir|wir|sogar|schon|er hat gesprochen|über|das Wir werden adoptieren, wir haben sogar schon darüber gesprochen.

Adotar... adoptieren Adoptieren...

Ah... ah Ah...

Tá certo. es ist|richtig Das ist richtig.

E sua unha encravada nojenta, quem é que vai cuidar? und|deine|Nagel|eingewachsen|ekelhaft|wer|ist|dass|wird|kümmern Und wer wird sich um deinen ekelhaften eingewachsenen Nagel kümmern?

Ué, ele. naja|er Nun, er.

Que tem uma mão boa. dass|er hat|eine|Hand|gut Der eine gute Hände hat.

Tá... okay Okay...

E transar? und|Sex haben Und Sex?

Como é que vai ser transar com o Gabriel? wie|es ist|dass|wird|sein|Sex haben|mit|dem|Gabriel Wie wird es sein, mit Gabriel zu schlafen?

Eu e você a gente transa, Carmen. ich|und|du|die|wir|wir haben Sex|Carmen Du und ich, wir haben Sex, Carmen.

Uma cor ? eine|Farbe Eine Farbe?

azul blau blau

amarelo.. gelb gelb..

minha comida preferida ? mein|Essen|Lieblings mein Lieblingsessen?

Sushi Sushi

Ahh Bobó... Ahh Bobó...

sem coentro ohne Koriander

O órgão do corpo humano que eu prefiro ? Welches Organ des menschlichen Körpers mag ich am liebsten?

huuum, essa é uma pegadinha hm|das|ist|eine|Falle huuum, das ist ein Scherz

por que você acharia que é pulmão für|dass|du|du denken würdest|dass|es ist|Lunge warum würdest du denken, dass es die Lunge ist

mas é pâncreas aber|es ist|Bauchspeicheldrüse aber es ist die Bauchspeicheldrüse

rim !!! Niere Niere !!!

Nívea Stelmann ou Samara Felippo ? Nívea|Stelmann|oder|Samara|Felippo Nívea Stelmann oder Samara Felippo?

Nívea Stelmann Nívea|Stelmann Nívea Stelmann

Ahhh Samara Felippo Ahhh|Samara|Felippo Ahhh Samara Felippo

Samara Felippo Samara|Felippo Samara Felippo

E...... und E......

bom... gut gut...

a derradeira die|letzte das Letzte

Sheila Mello ou Sheila Carvalho ? Sheila|Mello|oder||Carvalho Sheila Mello oder Sheila Carvalho?

Sheila Carvalho Sheila|Carvalho Sheila Carvalho

Ahhh... Ahhh Ahhh...

Débora Brasil Débora|Brasil Débora Brasil

(risos) Lachen (lachen)

Alguém foi de bomba hoje jemand|ist gegangen|mit|Bombe|heute Jemand ist heute mit einer Bombe gegangen

ta molhado ist|nass es ist nass

ta de boa ist|mit|gut es ist in Ordnung

to bem ich bin|gut mir geht's gut

já to bem já... schon|ich bin|gut|schon Ich bin schon gut...

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.82 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=129 err=0.00%) cwt(all=666 err=2.85%)