Quadro novo no canal - Desafio da Paola!
program|nowy|na|kanale|wyzwanie|od|Paoli
Neue Kanalfunktion - Paolas Herausforderung!
New frame on the channel - Paola's Challenge!
Nouveau programme sur la chaîne - Paola's Challenge !
チャンネルの新番組「パオラの挑戦」!
頻道新功能 - 保拉的挑戰!
Nowy program na kanale - Wyzwanie Paoli!
Oi, tudo bem? Eu sou a Paola Carosella.
cześć|wszystko|dobrze|ja|jestem|ta|Paola|Carosella
Cześć, jak się masz? Jestem Paola Carosella.
Esse aqui é o meu canal de YouTube e a gente está começando hoje um quadro novo.
ten|tutaj|jest|ten|mój|kanał|na|YouTube|i|ta|my|jest|zaczynając|dzisiaj|nowy|program|nowy
To jest mój kanał na YouTube i dzisiaj zaczynamy nowy program.
Tão novo, mas tão novo, que nem nome ele tem. Você nunca viu nada parecido na tv.
tak|nowy|ale|tak|nowy|że|nawet|nazwa|on|ma|ty|nigdy|widziałeś|nic|podobnego|w|telewizji
Tak nowy, że nawet nie ma jeszcze nazwy. Nigdy nie widziałeś nic podobnego w telewizji.
Isso aqui é um desafio que jamais ninguém se animou a fazer.
to|tutaj|jest|jeden|wyzwanie|które|nigdy|nikt|się|zmotywował|do|zrobienia
To jest wyzwanie, które nigdy nikomu nie przyszło do głowy, aby zrobić.
O que que a gente vai fazer? Não!
to|co|co|my|ludzie|będziemy|robić|nie
Co zamierzamy zrobić? Nie!
Deixa eu ir praí, eu vou te vou te apresentar, peraí. Sai.
pozwól|mi|iść|tam|ja|zamierzam|ci|zamierzam|ci|przedstawić|poczekaj|wyjdź
Pozwól, że tam pójdę, przedstawię cię, poczekaj. Wyjdź.
Basicamente, eu chamo um convidado, um amigo ou alguém que eu goste que esteja aqui na minha casa.
zasadniczo|ja|nazywam|jednego|gościa|jednego|przyjaciela|lub|kogoś|kto|ja|lubię|kto|jest|tutaj|w|moim|domu
Zasadniczo zapraszam gościa, przyjaciela lub kogoś, kogo lubię, kto jest tutaj w moim domu.
Que seja reconhecido pelos seus dotes culinários.
niech|będzie|uznany|za|swoje|zdolności|kulinarne
Niech będzie uznawany za swoje umiejętności kulinarne.
Que realmente, assim, tem uma tem um histórico de cozinhar, de falar de comida,
niech|naprawdę|więc|ma|jedną|ma|historię||o|gotowanie|o|mówienie|o|jedzenie
Niech rzeczywiście, w ten sposób, ma historię gotowania, mówienia o jedzeniu,
de trabalhar com comida. Que saiba cozinhar muito bem e a gente cozinha ao mesmo tempo
o|praca|z|jedzeniem|niech|wie|gotować|bardzo|dobrze|i|to|my|gotujemy|w|tym|czasie
pracy z jedzeniem. Niech potrafi gotować bardzo dobrze i gotujemy w tym samym czasie.
Então meu primeiro convidado para esse quadro é alguém que eu gosto muito.
więc|mój|pierwszy|gość|do|ten|program|jest|ktoś|kto|ja|lubię|bardzo
Więc moim pierwszym gościem w tym programie jest ktoś, kogo bardzo lubię.
. Não muitas pessoas gostam muito. Eu vou apresentar ele.
|wiele|osób|lubią|bardzo|ja|zamierzam|przedstawić|go
. Nie wiele osób to lubi. Przedstawię go.
Eu gosto muito de você, Rafinha Bastos.
ja|lubię|bardzo|z|tobą|Rafinha|Bastos
Bardzo cię lubię, Rafinha Bastos.
Pelo menos uma pessoa gosta de mim
przynajmniej|mniej|jedna|osoba|lubi|z|mną
Przynajmniej jedna osoba mnie lubi.
Eu sempre gostei de você, desde o primeiro dia.
ja|zawsze|lubiłem|z|tobą|od|pierwszy||dzień
Zawsze cię lubiłem, od pierwszego dnia.
Jura mesmo?
naprawdę|na pewno
Naprawdę?
Juro mesmo, mas eu sei que não é uma coisa que acontece, assim, muito
przysięgam|na pewno|ale|ja|wiem|że|nie|jest|jedna|rzecz|że|zdarza się|tak|bardzo
Naprawdę, ale wiem, że to nie jest coś, co zdarza się zbyt często.
Pior é que acontece.
najgorsze|jest|że|zdarza się
Gorsze jest to, że się zdarza.
Mas muita gente gosta muito de você.
ale|wiele|ludzi|lubi|bardzo|ciebie|
Ale wiele osób bardzo cię lubi.
Isso, esse é o problema, não é que todos gostam de mim. Quem gosta de mim, gosta mesmo.
to|ten|jest|problem|problem|nie|jest|że|wszyscy|lubią|mnie||kto|lubi|mnie||lubi|naprawdę
Tak, to jest problem, nie wszyscy mnie lubią. Kto mnie lubi, naprawdę mnie lubi.
Sim, tem que gostar mesmo, porque você não tem meias tintas.
tak|musi|że|lubić|naprawdę|ponieważ|ty|nie|masz|połówki|farby
Tak, trzeba naprawdę lubić, bo nie masz półśrodków.
Não tem, é isso.
nie|ma|to|to
Nie mam, to prawda.
Eu quero saber o quanto você cozinha.
ja|chcę|wiedzieć|ile|ile|ty|gotujesz
Chcę wiedzieć, jak dobrze gotujesz.
Eu sei fazer ovo. Eu não sei quebrar o ovo. Eu tenho essas limitações.
ja|wiem|robić|jajko|ja|nie|wiem|łamać|to|jajko|ja|mam|te|ograniczenia
Umiem robić jajko. Nie umiem rozbić jajka. Mam te ograniczenia.
Mas isso a gente resolve agora e depois a gente continua.
ale|to|to|my|rozwiązujemy|teraz|i|potem|to|my|kontynuujemy
Ale to teraz rozwiążemy, a potem będziemy kontynuować.
Isso aqui é um ovo.
to|tutaj|jest|jedno|jajko
To jest jajko.
Eu vim aqui só para isso.
ja|przyszedłem|tutaj|tylko|aby|to
Przyszedłem tu tylko po to.
Isso aqui é um ovo, tá?
to|tutaj|jest|jedno|jajko|tak
To jest jajko, dobrze?
Você vai....
ty|zamierzasz
Ty....
Posso tentar?
mogę|spróbować
Mogę spróbować?
Sim, claro.
tak|oczywiście
Tak, oczywiście.
Porque é o seguinte, eu tenho um péssimo costume, eu vou quebrando ele.
ponieważ|to jest|ten|następny|ja|mam|jeden|zły|nawyk|ja|zamierzam|łamać|to
Bo chodzi o to, że mam zły nawyk, łamię go.
Não, não pode.
nie|nie|możesz
Nie, nie można.
Só num ponto que você quebra? Só num ponto.
tylko|w jednym|punkcie|że|ty|łamiesz|tylko|w jednym|punkcie
Tylko w jednym miejscu go łamiesz? Tylko w jednym miejscu.
não, não, não, não, não, não. Ih, por que você quebrou o ovo?
nie|nie|nie|nie|nie||ojej|dlaczego|||złamałeś|to|jajko
Nie, nie, nie, nie, nie, nie. Ojej, dlaczego złamałeś jajko?
Tá vendo?Não parecia que tinha sido bonitinho?
to|widzisz|nie|wydawało się|że|miał|być|ładny
Widzisz? Nie wydawało się, że to było ładne?
Eu estou preocupada com a receita que a gente vai fazer.
ja|jestem|zmartwiona|z|tą|przepis|który|my|my|będziemy|robić
Martwię się o przepis, który zamierzamy zrobić.
Sabe o que você faz? Você tem uma mão enorme.
wiesz|co|że|ty|robisz|ty|masz|jedną|rękę|ogromną
Wiesz co robisz? Masz ogromną rękę.
Esse é o problema. Você está meio que estrangulando, a galinha já morreu.
to|jest|problem||ty|jesteś|trochę|że|dusisz|tę|kurę|już|umarła
To jest problem. Trochę ją dusisz, kurczak już nie żyje.
Será que o problema é na hora de abrir, então?
czy|że|ten|problem|jest|w|czasie|do|otwierania|więc
Czy problem leży w momencie otwierania?
Tá, você abriu pra cima.
ok|ty|otworzyłeś|do|góry
Dobrze, otworzyłeś do góry.
Ai, abri aqui. Com cuidado, carinho. Tinha um pintinho lá dentro
ojej|otworzyłem|tutaj|z|ostrożnością|czułością|miałem|jeden|kurczaczek|tam|w środku
O, otworzyłem tutaj. Ostrożnie, z miłością. Było tam małe kurczątko.
Você aprendeu a quebrar ovo?
ty|nauczyłeś się|jak|łamać|jajko
Nauczyłeś się łamać jajko?
Posso embora. Obrigado, gente, pelo programa de hoje
mogę|wyjść|dziękuję|ludzie|za|program|dzisiejszy|
Mogę iść. Dziękuję, ludzie, za dzisiejszy program
Então qual o seu nível de cozinha?
więc|jaki|twój|poziom||w|gotowaniu
Więc jaki jest twój poziom gotowania?
Nível... Agora 100. Eu não cozinho muita coisa
poziom|teraz|ja|nie|gotuję|wiele|rzeczy
Poziom... Teraz 100. Nie gotuję zbyt wielu rzeczy
Você come bem? Tipo, muitas coisas?
ty|jesz|dobrze|typ|wiele|rzeczy
Czy dobrze jesz? Na przykład, dużo rzeczy?
Como, como, eu me alimento bem, assim.
jak|jak|ja|sobie|odżywiam|dobrze|tak
Jak, jak, dobrze się odżywiam, tak.
Come de tudo, menos tomate, eu soube.
jedz|z|wszystko|oprócz|pomidora|ja|dowiedziałem się
Jem wszystko, oprócz pomidorów, dowiedziałem się.
Rúcula, eu não como.
rukoli|ja|nie|jem
Rukoli nie jem.
Você tá brincando comigo, tem rúcula ali na sua frente.
ty|jesteś|żartujesz|ze mną|jest|rukola|tam|na|twojej|przed
Żartujesz sobie ze mnie, masz rukolę przed sobą.
Eu não saberia nem identificar. Eu não falei isso para provocar, eu olhei...
ja|nie|wiedziałbym|nawet|zidentyfikować|ja|nie|powiedziałem|to|aby|prowokować|ja|spojrzałem
Nie wiedziałbym nawet, jak to zidentyfikować. Nie powiedziałem tego, żeby prowokować, po prostu spojrzałem...
Mas eu te perguntei "você não come alguma coisa?", você falou "não como tomate".
ale|ja|ci|zapytałem|ty|nie|jesz|coś|rzecz|ty|powiedziałeś|nie|jem|pomidor
Ale zapytałem cię "nie jesz nic?", a ty powiedziałaś "nie jem pomidorów".
Era para fazer com salada de tomate, agora você também não come rúcula.
miało być|do|zrobienia|z|sałatka|z|pomidor|teraz|ty|też|nie|jesz|rukola
Miało być z sałatką pomidorową, a teraz też nie jesz rukoli.
Não, mas a salada de tomate... Eu não como duas coisas,
nie|ale|ta|sałatka|z|pomidor|ja|nie|jem|dwie|rzeczy
Nie, ale sałatka pomidorowa... Nie jem dwóch rzeczy,
que é rúcula e salada de tomate.
co|jest|rukola|i|sałatka|z|pomidora
co to jest rukola i sałatka pomidorowa.
Então melhor que seja a rúcula, foi a melhor coisa que...
więc|lepiej|żeby|była|to|rukola|była|to|najlepsza|rzecz|że
Więc lepiej, żeby to była rukola, to była najlepsza rzecz, która...
Tá, eu faço o seu sem rúcula e você faz o meu com rúcula.
ok|ja|robię|to|twoje|bez|rukoli|i|ty|robisz|to|moje|z|rukolą
Dobrze, zrobię twoją bez rukoli, a ty zrobisz moją z rukolą.
Mas você não vai fazer com salada de tomate?
ale|ty|nie|będziesz|robić|z|sałatką|z|pomidorem
Ale nie zrobisz z sałatką pomidorową?
Não tenho tomate.
nie|mam|pomidora
Nie mam pomidorów.
Tá bom. Tá bom? Então vamos lá.
jest|dobrze|jest|dobrze|więc|idziemy|tam
Dobrze. Dobrze? To chodźmy.
. Você precisa se inscrever no canal pra gente poder continuar fazendo essas coisas.
ty|musisz|się|zapisać|na|kanał|żeby|my|móc|kontynuować|robiąc|te|rzeczy
. Musisz zapisać się na kanał, żebyśmy mogli dalej robić te rzeczy.
É isso? Você fala tudo isso no seu canal?
to|to|ty|mówisz|wszystko|to|na|swoim|kanale
To wszystko? Mówisz to wszystko na swoim kanale?
Eu sempre esqueço e é uma burrice eu esquecer. Fala pra eles, fala.
ja|zawsze|zapominam|i|to jest|to|głupota|ja|zapomnieć|powiedz|dla|nich|powiedz
Zawsze zapominam i to głupota, że zapominam. Powiedz im, powiedz.
. Por favor, inscrevam-se no canal, deixem o like,
proszę|prośba|||na|kanał|zostawcie|ten|łapka w górę
Proszę, subskrybujcie kanał, zostawcie lajka,
compartilhem o vídeo e deixem comentários. E, que mais?
podzielcie się|ten|wideo|i|zostawcie|komentarze|i|co|więcej
podzielcie się filmem i zostawcie komentarze. A co jeszcze?
Clica no sininho pra receber notificação
kliknij|na|dzwoneczek|aby|otrzymać|powiadomienie
Kliknij w dzwoneczek, aby otrzymywać powiadomienia.
Clica no sininho pra receber notificações
kliknij|w|dzwoneczek|aby|otrzymać|powiadomienia
Kliknij dzwoneczek, aby otrzymywać powiadomienia
E se inscreve no canal do Rafinha Bastos. E se inscreve no canal do Rafinha Bastos.
i|jeśli|zapisz się|w|kanał|||Bastos||||||||
I zapisz się na kanał Rafinha Bastos. I zapisz się na kanał Rafinha Bastos.
Mais do que oito minutos.
więcej|niż|że|osiem|minut
Więcej niż osiem minut.
Muito bom. Muito bom.
bardzo|dobry|bardzo|dobry
Bardzo dobrze. Bardzo dobrze.
Tem uma entrevista comigo que deu... Quantas visualizações tem?
ma|jeden|wywiad|ze mną|który|dał|ile|wyświetleń|ma
Mas jest wywiad ze mną, który miał... Ile ma wyświetleń?
8, um negócio incrível. 8 milhões?
jeden|interes|niesamowity|milionów
8, niesamowity interes. 8 milionów?
Não, não, 8 mesmo, só 8 pessoas assistiram.
nie|nie|naprawdę|tylko|ludzi|oglądało
Nie, nie, tylko 8, tylko 8 osób to oglądało.
Me explica, você vai fazer do lado de lá, eu vou fazer do lado de cá,
mnie|wyjaśnij|ty|zamierzasz|robić|po|stronie|z|tam|ja|zamierzam|robić|po|stronie|z|tutaj
Wyjaśnij mi, ty zrobisz to z tamtej strony, ja zrobię to z tej strony,
a gente não vai ver a receita um do outro. É isso?
to|my|nie|będzie|widzieć|tę|receptę|jedną|od|drugiego|to|to
Nie zobaczymy swoich przepisów. To prawda?
Não, a gente não vai ver e depois a gente troca os pratos.
nie|to|my|nie|będzie|widzieć|i|potem|to|my|zamieniamy|te|talerze
Nie, nie zobaczymy, a potem zamienimy talerze.
Então, Rafa, quando eu contar até três, a gente vai
więc|Rafa|kiedy|ja|policzę|do|trzech|to|my|będzie
Więc, Rafa, kiedy policzę do trzech, zrobimy
tirar a closh, que é essa coisa que está na sua frente.
zdjąć|tę|klosz|który|jest|ta|rzecz|która|jest|na|twoim|przed
zdjęcie pokrywki, która jest przed tobą.
Tem muita coisa na minha frente.
jest|dużo|rzeczy|na|mojej|przed
Jest wiele rzeczy przede mną.
Esse dolmo prateado. Isso aqui? Tá.
ten|dolma|srebrny|to|tutaj|jest
Ten srebrny dolm. To tutaj? Tak.
Contando até 3. 1 2 3
licząc|do
Licząc do 3. 1 2 3
O que que você achou?
co|że||ty|myślałeś
Co o tym myślisz?
Eu achei muito gostoso.
ja|znalazłem|bardzo|smaczne
Uważam, że to było bardzo smaczne.
Não, mas o que que é?
nie|ale|to|co|że|jest
Nie, ale co to jest?
Não sei, mas está morto. Eu acho que é do mar
nie|wiem|ale|jest|martwy|ja|myślę|że|jest|z|morza
Nie wiem, ale to jest martwe. Myślę, że to z morza.
Sim.
tak
Tak.
Talvez seja polvo, lula, mexilhão, lagosta, um desses.
może|to jest|ośmiornica|kalmar|małż|homar|jeden|z tych
Może to jest ośmiornica, kalmar, małż, homar, coś z tego.
É lula. É lula. Lula? Maravilha.
to jest|kalmar|to jest|kalmar|kalmar|wspaniale
To jest kalmar. To jest kalmar. Kalmar? Cudownie.
. A gente vai limpar juntos, tá bom?
my|ludzie|idziemy|sprzątać|razem|dobrze|dobry
. Wspólnie to posprzątamy, dobrze?
Vamos limpar a lula.
idziemy|sprzątać|tę|kalmar
Posprzątamy kalmara.
Pega uma lula. Você consegue separar, entender o que é corpo, o que é cabeça?
weź|jedną|kalmara|ty|potrafisz|oddzielić|zrozumieć|co|co|jest|ciało|co|co|jest|głowa
Weź kałamarnicę. Czy potrafisz oddzielić, zrozumieć, co to jest ciało, a co to jest głowa?
A cabeça tem olhos.
a|głowa|ma|oczy
Głowa ma oczy.
É para pegar com a mão, né?
to jest|do|wziąć|z|ręką||prawda
Trzeba wziąć to ręką, prawda?
Sim, pega a lula com a mão. Com dois dedos da mão direita, puxa a cabeça,
tak|weź|kalmara||z|ręką|ręki|||||||ciągnij|głowę|
Tak, weź kałamarnicę ręką. Dwiema palcami prawej ręki, pociągnij za głowę,
puxa a cabeça que vai sair do corpo.
pociągnij|że|głowa|która|będzie|wychodzić|z|ciała
ciągnij głowę, bo wyjdzie z ciała.
Saiu do corpo?
wyszła|z|ciała
Wyszła z ciała?
Não, ainda não saiu.
nie|jeszcze|nie|wyszła
Nie, jeszcze nie wyszła.
Você tem que puxar a cabeça e vai sair ela do corpo com as suas vísceras e tudo mais.
ty|musisz|że|pociągnąć|że||i|||||||||||wszystko|inne
Musisz pociągnąć głowę, a wyjdzie z ciała razem z twoimi wnętrznościami i wszystkim innym.
E você vai ver uma espada. Tem uma espada dentro da lula.
I zobaczysz miecz. W kalmarze jest miecz.
Não tem espada nenhuma aqui.
Nie ma tutaj żadnego miecza.
Tem sim, você vai ver.
Jest, zobaczysz.
Isso é uma espada?
Czy to jest miecz?
Não sei. Você tem que tirar o que parece.
nie|wiem|ty|musisz|że|zdjąć|to|co|wygląda
Nie wiem. Musisz wziąć to, co wygląda.
Isso é a espada? Pessoal tá dizendo, tá.
to|jest|ta|miecz|ludzie|tak|mówią|
To jest miecz? Ludzie mówią, że tak.
Ok, tirou a espada, jogou fora
ok|zdjął|tę|miecz|rzucił|na zewnątrz
Ok, wziąłem miecz, wyrzuciłem.
Joguei fora o que? A espada.
rzuciłem|na zewnątrz|to|co||miecz
Wyrzuciłem co? Miecz.
Eu jogaria fora tudo o que tá na minha mão, aqui.
ja|wyrzuciłbym|na zewnątrz|wszystko|co|co|jest|w|mojej|ręce|tutaj
Wyrzuciłbym wszystko, co mam w ręku, tutaj.
Agora, pega a cabeça da lula e coloca o indicador e o polegar,
teraz|weź|głowę||kałamarnicy||i|włóż|wskazujący|palec|i|kciuk|palec
Teraz weź głowę kałamarnicy i umieść w niej wskazujący i kciuk,
apertando um pouquinho os olhos, os tentáculos vão abrir e vai aparecer o bico da lula.
||||||||||||dziób|dziób|kałamarnicy|
lekko zaciskając oczy, macki się otworzą i pojawi się dziób kałamarnicy.
Você tem que tirar o bico da lula.
ty|masz|musisz|wyjąć|dziób|dziób|kałamarnicy|
Musisz wyjąć dziób kałamarnicy.
Bota o dedo na? No olho e aperta?
włóż|ten|palec|na|do|oko|i|przyciśnij
Włóż palec do? W oko i naciśnij?
E aí vai aparecer. Os tentáculos vão se abrir como uma flor
i|wtedy|będzie|pojawić się|te|macki|będą|się|otwierać|jak|jeden|kwiat
A potem się pojawi. Macki otworzą się jak kwiat.
Ai, é verdade, tá saindo.
ojej|to jest|prawda|jest|wychodzi
Ojej, to prawda, wychodzi.
E aparece um bico. E joga fora o bico.
i|pojawia się|jeden|dziób|i|wyrzuć|na zewnątrz|ten|dziób
I pojawia się dziób. I wyrzuć dziób.
Jogo fora o bico?
Wyrzucam dziób?
Joga fora o bico.
Wyrzuć dziób.
Ah, tirei. Tirou?
Ah, zdjąłem. Zdjąłeś?
Acho que... aham
Myślę, że... mhm
Ok. Com a faca, você vai cortar os tentáculos acima dos olhos.
ok|z|tą|nożem|ty|będziesz|kroić|te|macki|nad|nad|oczami
Ok. Nożem odetniesz macki nad oczami.
E os olhos, com as vísceras, você joga fora. Sacou?
i|te|oczy|z|te|wnętrzności|ty|rzucasz|na zewnątrz|zrozumiałeś
A oczy, z wnętrznościami, wyrzucasz. Rozumiesz?
Não, não saquei.
nie|nie|zrozumiałem
Nie, nie rozumiem.
Separa o corpo. Separei.
oddziel|to|ciało|oddzieliłem
Oddziel ciało. Oddzieliłem.
A cabeça do corpo, de novo. Tá.
głowa||ciała|ciało|znowu|znowu|ok
Głowa ciała, znowu. Dobrze.
Tira a espada. Tá.
weź|miecz||ok
Weź miecz. Dobrze.
Abre os tentáculos. Abri, tirei a coisinha do meio, já.
otwórz|tentakle|tentakle|otworzyłem|wziąłem|rzecz|mała rzecz|z|środka|już
Otwórz macki. Otworzyłem, wyjąłem tę małą rzecz z środka, już.
Sim, com a segunda lula, já?
tak|z|drugą|drugą|macką|już
Tak, z drugą ośmiornicą, już?
Com a segunda? Não, com a primeira, eu tô na primeira, aqui.
z|drugą|drugą|nie|z|pierwszą|pierwszą|ja|jestem|w||tutaj
Z drugą? Nie, z pierwszą, jestem przy pierwszej, tutaj.
Tá, então vamos, você tem cinco pra limpar. Vai.
ok|więc|idziemy|ty|masz|pięć|do|sprzątania|idź
Dobrze, to zaczynaj, masz pięć do posprzątania. Idź.
Eu tiro a parte dos olhos?
ja|zabieram|część|część|z|oczu
Czy mam usunąć część wokół oczu?
Sim!
tak
Tak!
Aperta o olho, ah, saiu todo um bagulinho do olho, aqui.
zamknij|to|oko|ah|wyszło|cały|jeden|drobiazg|z|oka|tutaj
Otwórz oko, ach, wyszła cała mała rzecz z oka, tutaj.
Não, bagulinho do olho não deveria sair. Isso foi porque você cortou errado.
nie|drobiazg|z|oka|nie|powinien|wyjść|to|było|ponieważ|ty|przeciąłeś|źle
Nie, mała rzecz z oka nie powinna wychodzić. To dlatego, że źle to przeciąłeś.
Coloca os tentáculos assim pra baixo e deita
połóż|te|macki|tak|na|dół|i|połóż
Ułóż macki tak w dół i połóż.
essa coisa na tábua. Pega a faca e corta os tentá...
||||weź|tę|nóż|i|pokrój|te|macki
Tę rzecz na desce. Weź nóż i pokrój macki...
Tá vendo que tem tentáculo e olho?
to|widzisz|że|ma|macka|i|oko
Widzisz, że ma macki i oko?
E uma cabeça? É isso.
i|jedna|głowa|to jest|to
I głowę? To wszystko.
Você corta os tentáculos, só. E os olhos, com a cabeça, a barriga
ty|tniesz|te|macki|tylko|i|te|oczy|z|tą|głową|tą|brzuchem
Tylko tniesz macki. A oczy, z głową, brzuch,
branca e a tinta de lula, que é esse envelopinho preto que ela tem aqui.
biała|i|ta|tusz|z|kałamarnica|że|jest|ten|woreczek|czarny|że|ona|ma|tutaj
biały i tusz kałamarnicy, który jest tym czarnym opakowaniem, które ma tutaj.
Isso, você descarta.
to|ty|wyrzucasz
To, odrzucasz.
O que você quer para pôr no prato é...
co|co|ty|chcesz|na|położyć|na|talerz|jest
Co chcesz położyć na talerzu to...
Sobrou nada!
zostało|nic
Nic nie zostało!
Tentáculos e o corpo.
macki|i|ciało|
Macki i ciało.
Tá, entendi. Entendi Entendeu?
ok|zrozumiałem|zrozumiałem|zrozumiałeś
Dobrze, rozumiem. Rozumiesz?
Ok, você já fez com todas?
ok|ty|już|zrobiłeś|z|wszystkimi
Ok, zrobiłeś to już ze wszystkimi?
Peraí.
poczekaj
Poczekaj.
Não, agora eu vou fazer... Agora eu saquei o que que é, tá?
nie|teraz|ja|zamierzam|zrobić|teraz|ja|zrozumiałem|co|że||jest|ok
Nie, teraz to zrobię... Teraz zrozumiałem, o co chodzi, rozumiesz?
Meu Deus do céu, você pegou o prato mais difícil, não podia fazer um bolo?
mój|Boże|z|nieba|ty|wziąłeś|talerz||najtrudniejszy|trudny|nie|mogłeś|zrobić|ciasto|ciasto
Boże mój, wziąłeś najtrudniejszy talerz, nie mogłeś zrobić ciasta?
Não.
nie
Nie.
Tá, aqui foi e aqui também saiu. Aqui, tira isso. Eu acho que eu tô jogando tudo fora.
ok|tutaj|poszło|i|tutaj|też|wyszło|tutaj|zdejmij|to|ja|myślę|że|ja|jestem|wyrzucam|wszystko|na zewnątrz
Dobrze, tu poszło i tu też wyszło. Tu, weź to. Myślę, że wszystko wyrzucam.
Pronto. Agora você vai pegar o corpo da lula
gotowe|teraz|ty|będziesz|brać|ciało|ciało|z|kałamarnicy
Gotowe. Teraz weźmiesz ciało kalmara.
e coloca a pontinha apontando para a tua barriga.
i|kładź|a|czubek|wskazując|na|twoją||brzuch
i kieruje czubek w stronę twojego brzucha.
O corpo, gente? Mas tem só...
to|ciało|ludzie|ale|ma|tylko
Ciało, ludzie? Ale ma tylko...
O corpo é aquele cone.
to|ciało|jest|tamten|stożek
Ciało to ten stożek.
Sim, sim, achei, isso.
tak|tak|znalazłem|to
Tak, tak, znalazłem, to.
E pega a pontinha dela, aponta para a tua barriga,
i|weź|tę|końcówkę|jej|wskazujesz|na|twoją||brzuch
Weź jej końcówkę, wskaż na swój brzuch,
a parte aberta você aponta para a frente. Tá bom?
część||otwarta|ty|wskazujesz|na|przód||jest|dobrze
otwartą częścią wskazujesz na przód. Dobrze?
Aham.
Aha
Aha.
Aí com a faca menor, você vai fazer um corte na lula, mas que não vai chegar
więc|z|nożem||mniejszym|ty|będziesz|robić|cięcie||w|kalmar|ale|które|nie|będzie|docierać
A teraz mniejszym nożem zrobisz nacięcie w kalmarze, ale nie sięgniesz
a atravessar o corpo inteiro. Você só vai abri-la. Ela vai ficar um triângulo perfeito.
przez|przekroić|całe|ciało|całe|ty|tylko|będziesz|||ona|będzie|stać się|jeden|trójkąt|idealny
przez całe ciało. Po prostu ją otworzysz. Będzie wyglądać jak idealny trójkąt.
Ou seja, você não vai cortar, atravessar a lula. Você só vai abrir um dos lados
lub|to znaczy|ty|nie|będziesz|kroić|przekroić|kałamarnicę|kałamarnica|ty|tylko|będziesz|otworzyć|jeden|z|boków
To znaczy, nie będziesz kroić, przechodzić przez kalmara. Po prostu otworzysz jedną stronę.
e você vai revelar o corpo da lula aberto. Vai ficar quase um triângulo. Já viu?
i|ty|będziesz|ujawniać|ciało||kałamarnicy|kałamarnica|otwarte|będzie|stać się|prawie|jeden|trójkąt|już|widziałeś
I ujawnisz otwarte ciało kalmara. Będzie wyglądać prawie jak trójkąt. Widziałeś?
Sim. Fiz. Fez?
tak|zrobiłem|zrobiłaś
Tak. Zrobiłem. Zrobiłeś?
Ok. Então agora, vira.
Ok. Więc teraz, obróć się.
Agora tem um caco de vidro aqui. Esse aqui engoliu uma garrafa.
Teraz jest tu kawałek szkła. Ten połknął butelkę.
Não, essa é a espada
Nie, to jest miecz.
Isso aqui é a espada que eu tinha que ter tirado antes?
To jest miecz, który powinienem był wyjąć wcześniej?
Mas eu te falei para tirar a espada
ale|ja|ci|powiedziałem|żeby|wyjąć|miecz|miecz
Ale mówiłem ci, żebyś wziął miecz.
Não tinha aparecido.
nie|miałem|pojawił się
Nie pojawił się.
Com a mesma faca, você vai fazer uns cortes bem leves,
z|tym|samym|nożem|ty|będziesz|robić|kilka|cięć|bardzo|lekkich
Tą samą nożem zrobisz kilka delikatnych nacięć,
como se fosse que você tá marcando a lula com cortes...
jak|gdy|byłoby|że|ty|jesteś|oznaczając|kalmara|kalmar|z|cięciami
jakbyś znaczył kalmara nacięciami...
Como que você fala isso aqui? Na diagonal.
jak|że|ty|mówisz|to|tutaj|w|diagonal
Jak to mówisz tutaj? Po przekątnej.
Na diagonal?
w|diagonal
Po przekątnej?
Linhas paralelas na diagonal, fazendo como um desenho assim,
linie|równoległe|w|diagonal|robiąc|jak|jeden|rysunek|tak
Równoległe linie po przekątnej, robiąc coś takiego,
sobre a pele da lula. E agora com a outra e com as outras quatro.
na|skórze||kałamarnicy||i|teraz|z|drugą||i|z|innymi||cztery
na skórze kałamarnicy. A teraz z inną i z pozostałymi czterema.
Gostaria de deixar claro que eu não estou fazendo graça, eu estou realmente tentando.
chciałbym|żeby|zostawić|jasne|że|ja|nie|jestem|robiąc|żart|ja|jestem|naprawdę|próbując
Chciałbym jasno powiedzieć, że nie żartuję, naprawdę próbuję.
Esse aqui estava lá no lixo, já.
ten|tutaj|był|tam|w|śmieci|już
To było tam w śmieciach.
Pronto, feito. Pronto?
gotowe|zrobione|gotowe
Gotowe, zrobione. Gotowe?
Então vamos lá. Coloca tudo no pratinho, onde elas estavam.
więc|idziemy|tam|włóż|wszystko|na|talerzyk|gdzie|one|były
Więc chodźmy. Połóż wszystko na talerzyku, tam gdzie były.
Tá. Ou seja, tudo não, né?
ok|lub|znaczy|wszystko|nie|prawda
Dobrze. To znaczy, nie wszystko, prawda?
Tudo comestível, o corpo e as cabeças. Você guardou as cabeças e os tentáculos?
wszystko|jadalne|ciało||i|głowy||ty|schowałeś|głowy||i|macki|
Wszystko jadalne, ciała i głowy. Zachowałeś głowy i macki?
Guardei.
schowałem
Zachowałem.
Ok, então coloca os corpinhos e os tentáculos no prato.
ok|więc|włóż|ciałka||i|macki||na|talerz
Ok, więc włóż ciałka i macki na talerz.
O corpinho é essa parte da roupinha de fora?
ten|ciałko|jest|ta|część|z|ubranka|z|na zewnątrz
Ciałko to ta część ubrania na zewnątrz?
Isso. Agora com dois dedos delicados, você vai pegar o sal fino que está na sua frente.
to|teraz|z|dwa|palce|delikatne|ty|będziesz|brać|ten|sól|drobna|która|jest|na|twojej|przed
Tak. Teraz delikatnie weź dwa palce i weź drobną sól, która jest przed tobą.
E você vai temperar com um pouquinho de sal de um lado. Vira.
i|ty|będziesz|przyprawiać|z|trochę|mało|z|sól|z|jeden|bok|obróć
I posyp trochę soli z jednej strony. Odwróć.
Tá bom? Dos dois lados?
jest|dobrze|z|dwóch|stron
Dobrze? Z obu stron?
É, você pega de um lado e vira do outro.
to|ty|bierzesz|z|jedną|stronę|i|obracasz|z|drugą
Tak, bierzesz z jednej strony i obracasz z drugiej.
O lado de fora que é roxo e o lado de dentro que é branquinho.
z|strona|z|zewnątrz|który|jest|fioletowy|i|z|strona|z|wewnątrz|który|jest|biały
Zewnętrzna strona jest fioletowa, a wewnętrzna jest biała.
Tá bom, tá bom.
jest|dobrze|jest|dobrze
Dobrze, dobrze.
Entendeu? Entendi.
zrozumiałeś|zrozumiałem
Zrozumiałeś? Zrozumiałem.
Então agora deixa de lado essa lula. Pega o pilão,
więc|teraz|zostaw|z|boku|tę|kalmar|weź|ten|moździerz
Więc teraz odłóż tę kalmara. Weź moździerz,
corta o limão no meio, pega um pouco do coentro.
pokrój|ten|cytrynę|w|pół|weź|trochę|trochę|z|kolendry
przekrój cytrynę na pół, weź trochę kolendry.
Qual coentro?
jaki|kolendra
Jaką kolendrę?
Sim, tem uma raiz de coentro aí. Você viu uma raiz?
tak|jest|jedna|korzeń|z|kolendry|tam|ty|widziałeś|jeden|korzeń
Tak, jest tam korzeń kolendry. Widziałeś korzeń?
Uma coisa que parece uma raiz coentro?
jedna|rzecz|która|wygląda|jedna|korzeń|kolendra
Coś, co wygląda jak korzeń kolendry?
Tá, o negócio que parece que saiu do chão, agora?
ok|ten|rzecz|która|wygląda|że|wyszła|z|ziemi|teraz
Dobrze, rzecz, która wygląda jakby wyszła z ziemi, teraz?
Isso. Pega um pedaço minúsculo, tipo assim, uma lasquinha pequenininha
to|weź|jeden|kawałek|malutki|rodzaj|tak|jedna|skrawek|malutki
Tak. Weź mały kawałek, coś w tym stylu, malutki kawałeczek
desse coentro. E coloca no pilão.
||i|włóż|do|moździerz
tej kolendry. I włóż do moździerza.
Agora,pega a pimenta dedo de moça. Você come picante?
teraz|weź|tę|paprykę|palec|od|dziewczyny|ty|jesz|ostre
Teraz weź papryczkę chili. Czy jesz ostre potrawy?
Como.
jem
Tak.
Tá e corta assim, umas três, quatro rodelas
dobrze|i|pokrój|w ten sposób|jakieś|trzy|cztery|plasterki
Dobrze, pokrój ją w ten sposób, na trzy, cztery plasterki.
e coloca no pilão. Agora espreme o limão lá dentro.
i|włóż|do|moździerza|teraz|wyciśnij|z|cytrynę|tam|do środka
I wrzuć do moździerza. Teraz wyciśnij tam sok z cytryny.
Calma aí. As quatro rodelas e mais o pedacinho do coentro, é isso?
spokojnie|tam|te|cztery|plasterki|i|więcej|ten|kawałek|z|kolendra|to jest|to
Poczekaj chwilę. Cztery plasterki i kawałek kolendry, to wszystko?
Isso, o coentro, pimenta, limão, uma pitada de sal.
to|ten|kolendra|pieprz|cytryna|jedną|szczyptę|z|sól
Tak, kolendra, papryczka, cytryna, szczypta soli.
E agora com o ralador, você vai ralar um pouquinho de rapadura.
i|teraz|z|tym|tarką|ty|będziesz|trzeć|trochę|mało|z|trzcinowy cukier
A teraz z tarką, zetrzyj trochę rapadury.
Eu ponho o limão ali?
ja|kładę|ten|cytrynę|tam
Czy wkładam cytrynę tam?
Ahn? Eu ponho o limão, espremo o limão?
Ahn|ja|wkładam|ten|cytrynę|wyciskam|ten|cytrynę
Ahn? Czy wkładam cytrynę, wyciskam cytrynę?
Sim, espreme o limão. Aí, você vai ralar um pouquinho
Tak|wyciśnij|ten|cytrynę|wtedy|ty|będziesz|trzeć|trochę|bardzo mało
Tak, wyciśnij cytrynę. A potem zetrzyj trochę
de rapadura, mas bem pouquinho mesmo, tá. Esmaga com o pilão.
z|trzcinowy cukier|ale|bardzo|mało|naprawdę|ok|zmiażdż|z|ten|moździerzem
cukru trzcinowego, ale naprawdę tylko trochę, dobrze. Ugnieć to moździerzem.
. Agora esmago tudo com o pilão, é isso?
teraz|miażdżę|wszystko|z|tym|moździerzem|to|to
. Teraz wszystko ugniatam moździerzem, prawda?
É isso.
to|to
To wszystko.
Um pouquinho de rapadura?
jeden|trochę|z|rapadura
Trochę rapadury?
Um pouquinho de rapadura.
jeden|trochę|z|rapadura
Trochę rapadury.
Onde é rapadura?
gdzie|jest|rapadura
Gdzie jest rapadura?
Rapadura tá na tua frente. Eu não sei.
Cukier trzcinowy jest przed tobą. Nie wiem.
Parece um tijolo.
Wygląda jak cegła.
Isso aqui é uma rapadura, gente?
Czy to jest cukier trzcinowy, ludzie?
É.
Tak.
Caramba véi.
cholera|stary
O rany.
. Você faz com cana de açúcar, sabia?
ty|robisz|z|trzcina|z|cukier|wiedziałeś
. Robisz to z trzciny cukrowej, wiesz?
Achei que era aquele negócio de... Sabe, para o papel não voar da mesa?
myślałem|że|to było|tamto|rzecz|z|wiesz|żeby|ten|papier|nie|latać|z|stół
Myślałem, że to chodzi o... Wiesz, żeby papier nie latał po stole?
Mas por que eu colocaria um peso de papel?
ale|za|co|ja|włożyłbym|jeden|ciężarek|z|papier
Ale czemu miałbym kłaść ciężarek na papier?
Não sei, porque talvez tivesse uma documentação para assinar, aqui.
nie|wiem|ponieważ|może|miałbym|jeden|dokumentację|do|podpisać|tutaj
Nie wiem, bo może była jakaś dokumentacja do podpisania, tutaj.
Vou de novo.
idę|do|znowu
Idę znowu.
Coentro. Coentro botei.
kolendra|kolendrę|włożyłem
Kolendra. Kolendrę dodałem.
Pimenta. Pimenta também tá aqui.
pieprz|pieprz|też|jest|tutaj
Papryka. Papryka też jest tutaj.
Limão. Aham.
cytryna|mhm
Cytryna. Aha.
Rapadura. Aham, joguei tudo isso no negócio de barro, aqui.
rapadura|mhm|wrzuciłem|wszystko|to|do|interes|z|glina|tutaj
Cukier trzcinowy. Aha, wrzuciłem to wszystko do glinianego naczynia, tutaj.
E você vai usar... Com o pilão, você vai fazer o molho. Esse molho tem que ser
i|ty|będziesz|używać|z|tym|moździerzem|ty|będziesz|robić|ten|sos|ten|sos|ma|że|być
I będziesz używać... Z moździerzem zrobisz sos. Ten sos musi być
bem ácido e picante. A rapadura, ela entra pra amaciar, mas não é um molho doce.
bardzo|kwaśny|i|pikantny|ta|rapadura|ona|wchodzi|żeby|zmiękczyć|ale|nie|jest|sos||słodki
dobrze kwaśny i pikantny. Cukier trzcinowy wchodzi, aby zmiękczyć, ale to nie jest słodki sos.
Então eu acho que botei muita rapadura.
więc|ja|myślę|że|włożyłem|dużo|cukru trzcinowego
Więc myślę, że dodałem za dużo rapadury.
Você pode por o dedo dentro e experimenta. Tá gostoso?
ty|możesz|włożyć|palec||do środka|i|spróbuj|jest|smaczne
Możesz włożyć palec do środka i spróbować. Smakuje dobrze?
Bem ácido.
bardzo|kwaśne
Bardzo kwaśne.
E tá picante? Tá.
i|jest|ostre|jest
A jest pikantne? Tak.
Então se tá bem ácido, você não colocou muita rapadura.
więc|jeśli|jest|dobrze|kwaśny|ty|nie|dodałeś|dużo|trzcinowy cukier
Więc jeśli jest zbyt kwaśne, to nie dodałeś dużo rapadury.
É, não.
tak|
Tak, nie.
Deixa o molho de lado e você tem uma cebolinha na tua frente.
zostaw|ten|sos|z|boku|i|ty|masz|jedną|cebulkę|na|twojej|przed
Odłóż sos na bok i masz przed sobą cebulkę.
Vamos cortar a cebolinha em lâminas na diagonal.
zamierzamy|kroić|tę|cebulkę|w|plasterki|w|ukośnie
Pokrój cebulkę w plasterki na skos.
Tem uma cebolinha na minha ou não tem aqui? O que que é a cebolinha, gente?
ma|cebulę|cebula dymka|w|mojej|czy|nie|ma|tutaj|co|że||jest|ta|cebula dymka|ludzie
Czy jest tutaj cebulka czy nie? Co to jest cebulka, ludzie?
Não, ninguém pode ajudar! Gente!
nie|nikt|może|pomóc|ludzie
Nie, nikt nie może pomóc! Ludzie!
Cebolinha é isso aqui?
cebula dymka|jest|to|tutaj
Czy to jest cebulka?
Se vira, cara. Isso aqui é uma cebolinha, isso aqui?
się|obróć|facet|to|tutaj|jest|cebula|dymka|to|tutaj
Obróć się, stary. To jest cebulka, to tutaj?
Você não sabe o que é uma cebolinha, meu?
ty|nie|wiesz|co|co|jest|jedna|cebulka dymka|mój
Nie wiesz, co to jest szczypiorek, co?
Tem cheiro de cebola.
ma|zapach||
Pachnie jak cebula.
Ok. Então é isso. É uma cebolinha.
ok|więc|jest|to|jest|jedna|cebulka dymka
Ok. Więc to jest to. To jest szczypiorek.
Ok. Agora vamos nessa. Você vai ligar o fogão, onde tem a frigideira
ok|teraz|idziemy|w to|ty|będziesz|włączać|kuchenkę|kuchenka|gdzie|jest|patelnia|patelnia
Ok. Teraz do dzieła. Włączysz kuchenkę, gdzie jest patelnia.
e esperar a frigideira aquecer. Tem que estar muito quente. Pega o teu azeite de oliva.
i|czekać|na|patelnia|nagrzać|musi|że|być|bardzo|gorąca|weź|swój|oliwa|oliwa|z|oliwek
i czekaj, aż patelnia się nagrzeje. Musi być bardzo gorąca. Weź swoją oliwę z oliwek.
Jogo nela? Não, espera a frigideira aquecer.
gram|w nią|nie|czekaj|na|patelnia|nagrzać
Wrzuć ją na patelnię? Nie, poczekaj, aż patelnia się nagrzeje.
Pra finalizar o prato, depois que a gente cozinha a lula, a gente tem o molho,
aby|zakończyć|danie|danie|po|gdy||my|gotujemy||kalmar||my|mamy|sos|sos
Aby zakończyć danie, po ugotowaniu kalmara, mamy sos,
tem um pouco de coentro, tem manjericão. Eu não vou pôr rúcula porque você não gosta.
ma|trochę|trochę|z|kolendra|ma|bazylia|ja|nie|zamierzam|dać|rukola|ponieważ|ty|nie|lubisz
jest trochę kolendry, jest bazylia. Nie dodam rukoli, bo nie lubisz.
É, tá. Tá? Tirei.
tak|jest|jest|zdjąłem
Tak, dobrze. Tak? Zrobiłem.
Um pouquinho mais de pimenta. Então vamos fazer umas rodelinhas bem fininhas de pimenta
trochę|mało|więcej|z|papryki|więc|zamierzamy|zrobić|kilka|plasterków|bardzo|cienkich|z|papryki
Trochę więcej papryczki. Więc zróbmy cienkie plasterki papryczki.
enquanto aquece a frigideira. Mas assim, fininhas tipo um papel. Frigideira aqueceu?
podczas gdy|podgrzewa|a|patelnia|ale|tak|cienkie|jak|jeden|papier|patelnia|podgrzała
Podczas gdy patelnia się nagrzewa. Ale tak, cienkie jak papier. Patelnia się nagrzała?
Aham. Não.
mhm|nie
Tak. Nie.
. Aqueceu sim, aqueceu sim.
podgrzał|tak|podgrzał|tak
. Tak, podgrzało się, tak, podgrzało się.
Tá bom, então coloca mais ou menos uma colherzinha
to jest|dobrze|więc|włóż|więcej|lub|mniej|łyżeczkę|łyżeczka
Dobrze, to dodaj mniej więcej łyżeczkę.
de azeite de oliva e cozinhe as tuas lulas. A minha eu tenho que esperar.
z|oliwa|z|oliwą|i|gotuj|twoje|kalmary||moją|muszę|ja|mam|że|czekać
oliwy z oliwek i ugotuj swoje kalmary. Moje muszę poczekać.
Eu vou tentar uma colherzinha, aqui.
ja|zamierzam|spróbować|łyżeczkę|łyżeczka|tutaj
Spróbuję łyżeczki tutaj.
Beleza.
pięknie
Pięknie.
Coloca primeiro os corpos e quando você for virar os corpos,
kładź|najpierw|te|ciała|i|kiedy|ty|będziesz|obracać|te|ciała
Najpierw umieść ciała, a kiedy będziesz obracać ciała,
que eles estão dourados, você coloca os tentáculos.
że|one|są|złote|ty|kładziesz|te|macki
gdy będą złote, dodasz macki.
Tá. Tá bom?
jest|jest|dobrze
Dobrze. Zrozumiano?
Tem que ficar bem dourado.
musi|że|zostać|dobrze|złocisty
Musi być dobrze złocisty.
Vai ser bom, aqui, héin. Eu estou realmente tentando, sabia?
będzie|być|dobry|tutaj|prawda|ja|jestem|naprawdę|próbując|wiedziałeś
Będzie dobrze, prawda? Naprawdę się staram, wiesz?
Eu sei que você tá.
ja|wiem|że|ty|jesteś
Wiem, że się starasz.
Tá indo bem ou não? Veremos.
jest|idzie|dobrze|czy|nie|zobaczymy
Idzie dobrze, czy nie? Zobaczymy.
Tem que cozinhar relativamente rápido, Rafa, porque se não, ela fica dura.
musisz|że|gotować|stosunkowo|szybko|Rafa|ponieważ|jeśli|nie|ona|staje się|twarda
Musisz gotować stosunkowo szybko, Rafa, bo inaczej stanie się twarde.
Não, não, não, acho que foi. E agora, que um lado tá bom?
nie|nie|nie|myślę|że|było|i|teraz|że|jeden|strona|jest|
Nie, nie, nie, myślę, że to było. A teraz, która strona jest dobra?
Aí vira. Virei.
tam|obracaj|obróciłem
Teraz przewróć. Przewróciłem.
E aí quando vira, põe as cabecinhas. Tá.
i|tam|kiedy|obracaj|kładź|te|główki|jest
A kiedy przewrócisz, włóż główki. Dobrze.
Agora você vai pegar o prato branco que tá na sua frente.
teraz|ty|będziesz|brać|ten|talerz|biały|który|jest|na|twojej|przed
Teraz weź biały talerz, który jest przed tobą.
coloca as lulas bem bonitas assim
kładź|te|kalmary|bardzo|ładne|tak
Połóż piękne kalmary w ten sposób
no centro do prato, deixando as bordas do prato
na|środek|talerza||zostawiając|te|brzegi|talerza|
na środku talerza, pozostawiając brzegi talerza
impecavelmente limpas. Já pôs num prato?
nienagannie|czyste|już|położyłeś|na|
nienagannie czyste. Już położyłeś na talerzu?
Já pus num prato, agora.
już|włożyłem|na|talerz|teraz
Już włożyłem na talerz.
Ok. Aí você coloca com carinho e com estéticas.
ok|tam|ty|wkładasz|z|czułością|i|z|estetyką
Ok. Teraz kładziesz to z miłością i estetyką.
Eu estou fazendo com carinho desde que eu entrei nessa casa.
ja|jestem|robiąc|z|czułością|od|kiedy|ja|wszedłem|do tego|domu
Robię to z miłością odkąd wszedłem do tego domu.
Com senso de estética, você coloca a cebolinha,
z|poczuciem|estetyki||ty|wkładasz|tę|szczypiorek
Z poczuciem estetyki kładziesz szczypiorek,
aquelas lâminas de pimenta, um pouquinho de coentro.
tamte|plasterki|z|papryka|trochę|mało|z|kolendra
te plastry papryki, trochę kolendry.
Tá, botei a pimenta, que mais que você quer que eu bote?
ok|włożyłem|a|papryka|co|więcej|co|ty|chcesz|co|ja|włożę
Dobrze, dodałem paprykę, co jeszcze chcesz, żebym dodał?
A cebolinha e um pouco do manjericão, esse mato que você tem na frente.
ta|szczypiorek|i|trochę|mało|z|bazylia|to|zioło|które|ty|masz|na|przodzie
Szczypiorek i trochę bazylii, tego zioła, które masz przed sobą.
Tá
ok
Dobrze
E aí, com muito cuidado, você vai colocar uma ou duas colheres daquele molho.
i|tam|z|bardzo|ostrożnie|ty|będziesz|kłaść|jedną|lub|dwie|łyżki|tamtego|sos
A więc, bardzo ostrożnie, nałożysz jedną lub dwie łyżki tego sosu.
Só um pouquinho, que eu estou botando os verdinhos, ainda
tylko|jeden|odrobinkę|że|ja|jestem|wkładając|te|zielone|jeszcze
Tylko odrobinę, bo jeszcze dodaję zieleninę.
Com cuidado, porque ele é muito ácido. Certo?
z|ostrożnie|ponieważ|on|jest|bardzo|kwaśny|prawda
Ostrożnie, bo jest bardzo kwaśny. Zgadza się?
Botar o molho em cima, uma gotinha em cada uma.
kłaść|ten|sos|na|górę|jedną|kroplę|na|każdą|jedną
Nałóż sos na wierzch, po kropli na każdą.
Isso, um pouquinho, assim.
to|jeden|mały kawałek|tak
Tak, trochę tak.
Eu tenho a impressão de que esse molho é que vai estragar.
ja|mam|to|wrażenie|że|to|ten|sos|jest|że|będzie|psuć
Mam wrażenie, że ten sos to zepsuje.
Foi? Foi.
było|było
Naprawdę? Naprawdę.
Ok, eu vou lá do teu lado, tá bom?
ok|ja|idę|tam|z|twojego|boku|jest|dobrze
Dobrze, pójdę obok ciebie, w porządku?
Tá bom, mas você vai olhar o meu prato?
to|dobrze|ale|ty|będziesz|patrzeć|na|mój|talerz
Dobrze, ale czy spojrzysz na mój talerz?
A gente vai trocar de prato, eu vou comer o teu, você vai comer o meu.
my|ludzie|będziemy|wymieniać|na|talerz|ja|będę|jeść|na|twój|ty|będziesz|jeść|na|mój
Zamienimy się talerzami, ja zjem twój, a ty zjesz mój.
Você pode comer sem olhar?
ty|możesz|jeść|bez|patrzenia
Możesz jeść bez patrzenia?
Ai, que bonitinho! Eu amei!
ojej|co|uroczy|ja|pokochałem
Ojej, jakie to urocze! Uwielbiam to!
Jura? É muito fofo.
naprawdę|to jest|bardzo|słodkie
Naprawdę? To bardzo urocze.
Calma aí, você não comeu ainda.
spokojnie|tam|ty|nie|zjadłeś|jeszcze
Poczekaj, jeszcze nie jadłeś.
Não, mas olha só... Mas tá muito legal, só que tá meio cru.
nie|ale||tylko||jest||||||trochę|surowe
Nie, ale spójrz... Ale jest bardzo fajne, tylko trochę surowe.
O que que você achou? Não é difícil.
co|że||ty|myślałeś|nie|jest|trudne
Co o tym myślisz? To nie jest trudne.
É impossível. Como impossível?
to|niemożliwe|jak|niemożliwe
To niemożliwe. Jak to niemożliwe?
Você pegou o prato mais difícil da história pra fazer, gente.
ty|wziąłeś|tal|talerz|najtrudniejszy|trudny|z|historia|żeby|zrobić|ludzie
Wzięliście najtrudniejszy talerz w historii do zrobienia, ludzie.
Nossa, tá bom.
ojej|jest|dobrze
Wow, dobrze.
Oi? É bom
cześć|to|dobre
Cześć? Jest dobrze.
Tá bem temperado.
jest|dobrze|przyprawiony
Jest dobrze przyprawione.
Tá? Muito.
jest|bardzo
Tak? Bardzo.
Hum, é bom, mas o limão...
hm|jest|dobry|ale|ten|cytryna
Hmm, jest dobre, ale cytryna...
É muito forte? Muito forte.
jest|bardzo|mocny|bardzo|mocny
Jest zbyt mocna? Zbyt mocna.
Mas porque tem a pimenta, cara. Mas tá bom, Rafa.
ale|ponieważ|ma|ta|papryka|stary|ale|jest|dobrze|Rafa
Ale ponieważ jest papryka, stary. Ale dobrze, Rafa.
Assim, a apresentação que não...
więc|ta|prezentacja|która|nie
Tak, prezentacja, która nie...
Eu achei que essa parte eu tinha acertado e que o prato tinha sido ruim.
ja|myślałem|że|ta|część|ja|miałem|trafiony|i|że|to|danie|miał|być|złe
Myślałem, że tę część dobrze zrobiłem i że danie było złe.
Não, quer provar? Você vai gostar mais do têu do que do meu.
nie|chcesz|spróbować|ty|będziesz|lubić|bardziej|z|twoje|z|niż|z|moje
Nie, chcesz spróbować? Będziesz bardziej lubił twoje niż moje.
O teu tá puxado no limão. Nossa Senhora.
twój|twój|jest|mocno|w|cytrynie|Nasza|Pani
Twój jest mocno cytrynowy. Nasza Pani.
Brasil, o meu prato tá melhor do que o da Paola.
Brazylia|to|moje|danie|jest|lepsze|od|niż|to|od|Paoli
Brazylio, moje danie jest lepsze niż Paoli.
Provavelmente, eu vou ser o único no mundo que vai achar isso.
prawdopodobnie|ja|będę|być|jedynym|jedynym|w|świecie|który|będzie|uważać|to
Prawdopodobnie będę jedyną osobą na świecie, która tak uważa.
Mas eu gosto de limão, eu gosto. Tem que ser muito limão.
ale|ja|lubię|z|cytryny|ja|lubię|musi|że|być|dużo|cytryny
Ale lubię cytrynę, naprawdę lubię. Musi być dużo cytryny.
Porque é uma receita meio Tay.
ponieważ|to jest|jeden|przepis|trochę|Tay
Bo to jest przepis trochę Tay.
Você já foi para Tailândia?
ty|już|byłeś|do|Tajlandia
Czy byłeś kiedykolwiek w Tajlandii?
Nunca fui. Ah, então, por isso.
nigdy|byłem|ach|więc|za|to
Nigdy nie byłem. A, więc dlatego.
Já fui pra Guarulhos, já. Também tem coisas Tay lá.
już|byłem|do|Guarulhos|już|też|ma|rzeczy|Tay|tam
Byłem w Guarulhos, tak. Tam też są rzeczy Tay.
Brasil, o Rafa cozinha melhor do que eu. Muito obrigada, eu amei, eu adorei. Obrigada.
Brazylii|Rafa|Rafa|gotuje|lepiej|niż|że|ja|bardzo|dziękuję|ja|pokochałem|ja|uwielbiałem|dziękuję
Brazylia, Rafa gotuje lepiej niż ja. Bardzo dziękuję, uwielbiałam to, podobało mi się. Dziękuję.
Valeu. É muito bom.
dzięki|to jest|bardzo|dobre
Dzięki. To bardzo dobre.
. A gente chegou até aqui para descobrir que, quer saber, eu sou uma farsa.
my|ludzie|dotarliśmy|aż|tutaj|aby|odkryć|że|chcesz|wiedzieć|ja|jestem|jedna|oszustwo
. Dotarliśmy aż tutaj, żeby odkryć, że, wiesz co, jestem oszustem.
. Não, não.
nie|nie
. Nie, nie.
E o Rafinha Bastos cozinha melhor do que eu. Sim!
i|ten|Rafinha|Bastos|gotuje|lepiej|niż|że|ja|Tak
A Rafinha Bastos gotuje lepiej niż ja. Tak!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.9 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.12
pl:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=164 err=2.44%) translation(all=325 err=0.00%) cwt(all=2696 err=7.60%)