TRAVECO DA FIRMA - Porta dos Fundos Nº 1
faggot|of the|company|door|of the|Back|number
TRAVECO DA FIRMA - Porta dos Fundos Nº 1
TRAVECO DA FIRMA - Porta dos Fundos Nº 1
TRAVECO DA FIRMA - Porta dos Fundos Nº 1
FIRM'S TRAVECO - Porta dos Fundos No. 1
Maurício?
Maurício
Maurício?
Maurício!
Maurício
Maurício!
Maurício volta aqui
Maurício|come back|here
Maurício come back here
Mauricio sou eu o Jorge!
Mauricio|I am|I|the|Jorge
Mauricio, ich bin's, Jorge!
Mauricio, it's me, Jorge!
Não sei oque você esta falando não , meu amor
not|I know|what|you|are|talking|not|my|love
Ich weiß nicht, wovon du sprichst, meine Liebe
I don't know what you're talking about, my love.
Maurício sou eu jorge da firma , para de palhaçada sou eu
Mauricio|I am|I|Jorge|from the|company|stop|of|nonsense|I am|I
Mauricio, ich bin's, Jorge, von der Firma. Hör auf mit dem Quatsch, ich bin's.
Mauricio, it's me, Jorge from the company, stop messing around, it's me.
Trabalho aqui sua louca!
I work|here|your|crazy
Ich arbeite hier, du Spinnerin!
I work here, you crazy!
Maurício que porra é essa, maurício?
Maurício|what|fuck|is|this|Maurício
Was zum Teufel soll das, Mauricio?
Maurício what the hell is this, Maurício?
Não me explana não porra em
not|me|explain|not|fuck|in
Erklären Sie es mir nicht, verdammt!
Don't explain it to me, damn it.
Para queto porra
stop|quiet|fuck
Hör auf zu reden, verdammt!
What the hell for?
Maurício você não ta enganando ninguem de travesti aí
Maurício|you|not|are|fooling|anyone|as|transvestite|there
Mauricio, mit einem Transvestiten kannst du niemandem etwas vormachen.
Maurício, you're not fooling anyone with that transvestite act.
É o caralho , ta chovendo cliente aqui ó
it is|the|fuck|está|raining|clients|here|look
Hier regnet es verdammt noch mal Kunden!
It's crazy, there are a lot of clients here.
Aqui ó, ta comendo muita gente aqui
here|look|está|eating|a lot of|people|here
Hier, du isst eine Menge Leute hier
Look, a lot of people are coming here.
Maurício? Você ta se prostituindo cara? Você virou PUTA?
Maurício|you|está|yourself|prostituting|dude|you|became|whore
Mauricio? Prostituierst du dich, Mann? Bist du eine Hure geworden?
Maurício? Are you prostituting yourself, man? Did you become a WHORE?
Você nunca precisou de dinheiro não?
you|never|needed|of|money|not
Sie haben nie Geld gebraucht, nicht wahr?
You never needed money, did you?
Você nunca precisou de dinheiro na tua vida?
you|never|needed|of|money|in|your|life
Have you never needed money in your life?
Não nesse nível
not|at this|level
Nicht auf diesem Niveau
Not at this level.
Eu estou devendo quinze meses de condomínio
I|am|owing|fifteen|months|of|rent
Ich schulde fünfzehn Monatsmieten
I owe fifteen months of condominium fees.
QUINZE MESES!!
FIFTEEN|MONTHS
FIFTEEN MONTHS!!
E Não é condomíniozinho qualquer não!
and|not|is|little condo|any|not
Und nicht irgendeine Eigentumswohnung!
And it's not just any little condo!
É Piscina , é porteiro vinte e quatro horas , tem quadris quash, tem pista de atlestismo...
is|pool|is|doorman|twenty|and|four|hours|has|hips|squash|has|track|of|athletics
Es gibt einen Swimmingpool, einen 24-Stunden-Concierge, Quash Courts, eine Leichtathletikbahn...
It has a pool, a twenty-four-hour doorman, it has squash courts, it has an athletics track...
Minha filha quer fazer inglês
my|daughter|wants|to do|English
Meine Tochter möchte Englisch lernen
My daughter wants to take English classes
Agora pergunta se é wizard
now|ask|if|is|wizard
Fragen Sie jetzt, ob es ein Zauberer ist
Now ask if it's Wizard.
É Cultura inglesa!
it is|culture|English
Das ist die englische Kultur!
It's English Culture!
E O Menorzinho quer comer negresco
and|the|little one|wants|to eat|negresco
Und der Kleine will Negresco essen
And The Little One wants to eat Negresco
é Negresco
it is|negresco
it's Negresco
"Você quer comer oque?" , é negresco
you|want|to eat|what|it is|negresco
"Was willst du essen?" es ist negresco
"What do you want to eat?" , it's Negresco
Você da uma rosquinha mabel pra ele , ele joga na tua cara e fala "Papai quero negresco"
you|give|a|donut|Mabel|for|him|he|throws|in|your|face|and|says|Daddy|I want|Negresco
Du gibst ihm einen Mabel-Doughnut, er wirft ihn dir ins Gesicht und sagt: "Papa, ich will Negresco".
You give him a Mabel donut, he throws it in your face and says "Daddy, I want a Negresco"
Agora se faz as contas
now|you|do|the|math
Rechnen Sie jetzt nach
Now do the math
Maurício , volta aqui... , parou..
Maurício|come back|here|you stopped
Mauricio, komm zurück... Es hat aufgehört.
Maurício, come back here... he stopped..
Maurício , pelo amor de Deus
Maurício|for the|love|of|God
Maurício, for the love of God
Sou teu amigo cara
I am|your|friend|dude
Ich bin dein Freund, Kumpel
I am your friend, man
Humano..
human
Human..
A gente ia ser ritimtim junto...
we|people|was going to|to be|close|together
Wir wollten zusammen sein...
We were supposed to be tight together...
Podia ter me pedido dinheiro emprestado
could|to have|to me|asked|money|borrowed
Du hättest dir Geld von mir leihen können.
You could have asked me for a loan
Podia pedir? PODIA?
I could|to ask|I could
Darf ich fragen? KÖNNTE ICH?
Could I ask? COULD I?
Não , não podia porque eu to fudido
no|not|I could|because|I|am|screwed
Nein, das könnte ich nicht, weil ich am Arsch bin.
No, I couldn't because I'm screwed.
Entendeu?
you understood
Did you understand?
Mais é isso que eu estou te falando..
but|it is|this|that|I|am|to you|saying
Aber das ist es, was ich Ihnen sagen will.
But that's what I'm telling you..
Se ta fudido? Se ta precisando de dinheiro? Aqui é o lugar..
if|you are|screwed|if|you are|needing|of|money|here|is|the|place
Sind Sie am Ende? Sie brauchen Geld? Dann sind Sie hier richtig.
Are you screwed? Are you in need of money? This is the place..
Você ta louco?
you|are|crazy
Sind Sie verrückt?
Are you crazy?
Só você é capaz de fazer uma loucura dessas
only|you|are|capable|of|to do|a|madness|like that
Only you are capable of doing something crazy like that
SÓ EU?
only|I
ONLY ME?
Quem acha velho?
who|thinks|old
Wer denkt, dass sie alt ist?
Who thinks it's old?
Sabe o marquinhos da RH?
do you know|the|little marquinhos|from the|HR
Do you know Marquinhos from HR?
O Vascaíno?
the|Vasco fan
Der Vascaño?
The Vasco fan?
Ele que me trouxe...
he|that|to me|brought
He's the one who brought me...
Ali ele.... Ali ó
there|he|there|look
There he is.... There, look
La perto do taxi de meio arrastão
there|near|of the|taxi|of|kind of|dragnet
In der Nähe des Halbschlepptaxis
There near the taxi in the middle of the drag
É ele sim que não parece...
it is|he|yes|that|not|seems
Er ist derjenige, dem man es nicht ansieht...
It's him, yes, he doesn't look like it...
É ele... La atrás dele o chico do marketing
it is|he|there|behind|him|the|chico|of the|marketing
Das ist er... Hinter ihm, der Marketing-Experte
It's him... Back there is Chico from marketing
Ali ó...
there|hey
Look over there...
CHICO? CHICO?
CHICO|
CHICO? CHICO?
Chico? da um oi aqui!
Chico|give|a|hi|here
Chico? Sag hallo!
Chico? say hi here!
Da um oi menino
give|a|hi|boy
Say hi, boy
Vem Cá Chico
come|here|Chico
Komm her, Chico
Come here, Chico
Para!
stop
Stop!
Eu ja sei que isso é chico
I|already|know|that|this|is|chico
I already know this is Chico
Aliais
by the way
By the way
Se você veio aqui procurar uma coisa tipo....
if|you|came|here|to look for|a|thing|like
Wenn Sie auf der Suche nach etwas sind wie....
If you came here looking for something like....
Maneirinha, eu diria que chico é a tua pedida!
in a cool way|I|would say|that|chico|is|your|your|choice
In a cool way, I would say chico is your choice!
Chico disse que tem uma boquinha de veludo....
chico|said|that|has|a|little mouth|of|velvet
Chico said he has a velvet mouth....
EU NÃO SEI!!!
I|not|know
I DON'T KNOW!!!
Mais o resto é rodado
but|the|rest|is|rolled
But the rest is rolled
Ele ta aqui é sorte tua...
he|is|here|is|luck|your
He's here, it's your luck...
Chico? CLIENTE!!
Chico|CLIENT
Chico? CLIENT!!
Para! Ta? Já perdi a tesão já perdi a vontade..
stop|is|already|lost|the|desire|already|lost|the|will
Stop! Okay? I've already lost the excitement, I've already lost the will..
Tem certeza?
you have|certainty
Are you sure?
Me despertou em casa um negócio , um desejo , eu vim..... Mais já passou..
to me|it woke|in|house|a|thing|a|desire|I|I came|but|already|it passed
Something woke me up at home, a desire, I came..... But it's already passed..
Maurício para!
Maurício|stop
Maurício stop!
Que isso?!....
what|this
What is this?!....
MAURÍCIO SOU EU! MAURÍCIO SOU EU!
MAURÍCIO|I am|I|MAURÍCIO|I am|I
I AM MAURÍCIO! I AM MAURÍCIO!
Tu não vai me explanar não em porra?
you|not|will|to me|explain|not|in|shit
You're not going to explain me, are you?
Não.. Que isso?!...
no|what|this
No.. What is this?!...
Tu não vai me explanar não em porra?
you|not|will|to me|explain|not|in|shit
You're not going to explain me, are you?
OLHA PRA MINHA CARA!
look|at|my|face
LOOK AT MY FACE!
Não explano não!
not|I explain|not
I won't explain!
Olha só heim , que eu te explano também...Heim
look|only|right|that|I|to you|I explain|also|right
Look here, I will explain to you too... Right?
Eu sei oque que eu tu veio fazer aqui...
I|know|what|that|I|you|came|to do|here
I know what you came here to do...
A gente é time!
we|people|are|team
We are a team!
Ae porra!
hey|damn
Yeah, damn!
Ninguém explana o outro!
no one|explains|the|other
No one undermines the other!
Isso aí!
that|there
That's it!
Agora vaza que eu ainda tenho muito cliente pra comprar....
now|get out|that|I|still|have|many|clients|to|buy
Now get out, I still have a lot of clients to buy from....
O Maurício vem cá , que horas é a reunião amanhã?
the|Maurício|come|here|that|time|is|the|meeting|tomorrow
Maurício, come here, what time is the meeting tomorrow?
É oito horas porra
is|eight|o'clock|damn
|||droga
It's eight o'clock, damn it.
E os Relatórios?
and|the|reports
And the reports?
Ta aqui o porra!
ta|here|the|damn
Here it is, damn it!
Ta Tudo aqui oque eu preciso...
ta|everything|here|that|I|need
tá|||||
Everything I need is here...
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=490 err=0.20%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.02