×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta Dos Fundos 2012, CLARICE FALCÃO - OITAVO ANDAR

CLARICE FALCÃO - OITAVO ANDAR

Quando eu te vi fechar a porta

Eu pensei em me atirar pela janela do oitavo andar

Onde a Dona Maria mora

Porque ela me adora e eu sempre posso entrar

Era bem o tempo de você chegar no "T"

Olhar no espelho seu cabelo, falar com Seu Zé

E me ver caindo em cima de você

Como uma bigorna cai em cima de um cartoon qualquer

E ai

Só nós dois no chão frio

De conchinha bem no meio fio

No asfalto, riscados de giz

Imagina que cena feliz

Quando os paramédicos chegassem

E os bombeiros retirassem nossos corpos do Leblon

A gente ia para o necrotério

Ficar brincando de sério deitadinhos no bem-bom

Cada um feito um picolé

Com a mesma etiqueta no pé

Na autópsia daria pra ver

Como eu só morri por você

Quando eu te vi fechar a porta

Eu pensei em me atirar pela janela do oitavo andar

Em vez disso eu dei meia volta

E comi uma torta inteira de amora no jantar

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CLARICE FALCÃO - OITAVO ANDAR ||eighth|floor CLARICE FALCÃO - ACHTER STOCK CLARICE FALCÃO - HUITIÈME ÉTAGE CLARICE FALCÃO - EIGHTH FLOOR

Quando eu te vi fechar a porta when|I|you|saw|to close|the|door When I saw you close the door

Eu pensei em me atirar pela janela do oitavo andar I|thought|about|myself|to throw|out of the|window|of the|eighth|floor I thought about throwing myself out of the window on the eighth floor

Onde a Dona Maria mora where|the|Mrs|Maria|lives Where Mrs. Maria lives

Porque ela me adora e eu sempre posso entrar because|she|to me|adores|and|I|always|can|to enter Because she adores me and I can always come in

Era bem o tempo de você chegar no "T" it was|just|the|time|to|you|to arrive|at the|T It was just the right time for you to arrive at the "T"

Olhar no espelho seu cabelo, falar com Seu Zé to look|in the|mirror|your|hair|to talk|with|Mr|Zé Look in the mirror at your hair, talk to Mr. Zé

E me ver caindo em cima de você and|to me|to see|falling|on|top|of|you And see me falling on top of you

Como uma bigorna cai em cima de um cartoon qualquer as|an|anvil|falls|on|top|of|a|cartoon|any Like an anvil falling on any cartoon

E ai and|hey And then

Só nós dois no chão frio only|us|two|on the|ground|cold Just the two of us on the cold ground

De conchinha bem no meio fio in|spoon position|right|in the|middle|curb Cuddled up right in the middle of the curb

No asfalto, riscados de giz on|asphalt|scratched|with|chalk On the asphalt, chalked up

Imagina que cena feliz imagine|that|scene|happy Imagine that happy scene

Quando os paramédicos chegassem when|the|paramedics|would arrive When the paramedics arrived

E os bombeiros retirassem nossos corpos do Leblon and|the|firefighters|would remove|our|bodies|from|Leblon And the firefighters took our bodies out of Leblon

A gente ia para o necrotério we|people|was going|to|the|morgue We would go to the morgue

Ficar brincando de sério deitadinhos no bem-bom to stay|playing|of|serious|lying down|in the|| Playing seriously lying down in the good stuff

Cada um feito um picolé each|one|made|a|popsicle Each one like a popsicle

Com a mesma etiqueta no pé with|the|same|tag|on the|foot With the same tag on the foot

Na autópsia daria pra ver in the|autopsy|it would give|to|see In the autopsy, it would be possible to see

Como eu só morri por você how|I|only|died|for|you How I only died for you

Quando eu te vi fechar a porta when|I|you|saw|close|the|door When I saw you close the door

Eu pensei em me atirar pela janela do oitavo andar I|thought|about|myself|to throw|out of the|window|of the|eighth|floor I thought about throwing myself out of the eighth-floor window

Em vez disso eu dei meia volta in|instead|of that|I|gave|half|turn Instead, I turned around.

E comi uma torta inteira de amora no jantar and|I ate|a|pie|whole|of|blackberry|at|dinner And I ate an entire blackberry pie for dinner.

ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=175 err=2.29%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.35