Covid-19: Polémica sobre controlo dos cidadãos via telemóvel
Covid-19|polémica|sobre|control|de los|ciudadanos|a través de|teléfono móvil
Covid-19|kontrowersja|na temat|kontroli|nad|obywateli|przez|telefon komórkowy
Covid-19: Controversy over citizen control via cell phone
Covid-19: Polémica sobre control de los ciudadanos a través del móvil
Covid-19: Kontrowersje dotyczące kontroli obywateli za pomocą telefonu komórkowego
[Covid-19: Polémica sobre controlo dos cidadãos via telemóvel].
Covid-19|polémica|sobre|control|de los|ciudadanos|a través de|teléfono móvil]
[Covid-19: Polémica sobre control de los ciudadanos a través del móvil].
[Covid-19: Kontrowersje dotyczące kontroli obywateli za pomocą telefonu komórkowego].
Num momento em que se traçam planos para quebrar o isolamento social, surgem propostas para controlar a propagação da Covid-19 através de aplicações no telemóvel que revelam os contactos ou a localização dos cidadãos .
en un|momento|en|que|se|trazan|planes|para|romper|el|aislamiento|social|surgen|propuestas|para|controlar|la|propagación|de la|Covid-19|a través|de|aplicaciones|en el|teléfono móvil|que|revelan|los|contactos|o|la|localización|de los|ciudadanos
w|momencie|w|kiedy|się|rysuje|plany|aby|złamać|to|izolację|społeczną|pojawiają się|propozycje|aby|kontrolować|i|rozprzestrzenienie|||przez|z|aplikacje|na|telefonie komórkowym|które|ujawniają|te|kontakty|lub|i|lokalizację|nad|obywateli
En un momento en que se trazan planes para romper el aislamiento social, surgen propuestas para controlar la propagación de la Covid-19 a través de aplicaciones en el móvil que revelan los contactos o la ubicación de los ciudadanos.
W momencie, gdy planowane są działania mające na celu złamanie izolacji społecznej, pojawiają się propozycje kontrolowania rozprzestrzeniania się Covid-19 za pomocą aplikacji na telefonie komórkowym, które ujawniają kontakty lub lokalizację obywateli.
Alguns eurodeputados e especialistas em liberdades civis alertam para os riscos de violação da privacidade e dos dados pessoais.
algunos|eurodiputados|y|especialistas|en|libertades|civiles|alertan|sobre|los|riesgos|de|violación|de la|privacidad|y|de los|datos|personales
niektórzy|eurodeputowani|i|eksperci|w|wolności|obywatelskie|ostrzegają|przed|te|ryzyka|z|naruszenie|||i|nad|danymi|osobowymi
Algunos eurodiputados y expertos en libertades civiles advierten sobre los riesgos de violación de la privacidad y de los datos personales.
Niektórzy eurodeputowani i eksperci ds. wolności obywatelskich ostrzegają przed ryzykiem naruszenia prywatności i danych osobowych.
"É preciso deixar bem claro se queremos usar esse método e se é aceitável ou não.
es|necesario|dejar|bien|claro|si|queremos|usar|ese|método|y|si|es|aceptable|o|no
to|konieczne|zostawić|dobrze|jasne|czy|chcemy|używać|tę|metodę|i|czy|to|akceptowalne|lub|nie
"Es necesario dejar bien claro si queremos usar este método y si es aceptable o no.
"Należy jasno określić, czy chcemy używać tej metody i czy jest ona akceptowalna, czy nie.
Existe uma certa falta de respeito pelos direitos fundamentais por parte da Comissão Europeia, ....... que deveria pensar na defesa dos nossos direitos".
existe|una|cierta|falta|de|respeto|por los|derechos|fundamentales|por|parte|de la|Comisión|Europea|que|debería|pensar|en la|defensa|de los|nuestros|derechos
istnieje|pewna|pewna|brak|szacunku|szacunku|dla|praw|podstawowych|ze|strony|Komisji||Europejskiej|która|powinna|myśleć|w|obronę|naszych||praw
Hay una cierta falta de respeto por los derechos fundamentales por parte de la Comisión Europea, ....... que debería pensar en la defensa de nuestros derechos".
Istnieje pewny brak szacunku dla praw podstawowych ze strony Komisji Europejskiej, ....... która powinna pomyśleć o obronie naszych praw".
"Porque não existe uma contradição entre enfrentar esta crise de forma eficaz e respeitar os direitos fundamentais", (disse Patrick Breyer, eurodeputado ecologista alemão).
porque|no|existe|una|contradicción|entre|enfrentar|esta|crisis|de|manera|eficaz|y|respetar|los|derechos|fundamentales|dijo|Patrick|Breyer|eurodiputado|ecologista|alemán
ponieważ|nie|istnieje|pewna|sprzeczność|między|stawianiem czoła|tej|kryzysowi|w|sposób|skuteczny|i|szanowaniem|praw|podstawowych||powiedział|Patrick|Breyer|eurodeputowany|ekolog|niemiecki
"Porque no hay una contradicción entre enfrentar esta crisis de manera eficaz y respetar los derechos fundamentales", (dijo Patrick Breyer, eurodiputado ecologista alemán).
"Ponieważ nie ma sprzeczności między skutecznym stawieniem czoła temu kryzysowi a poszanowaniem praw podstawowych", (powiedział Patrick Breyer, niemiecki eurodeputowany z partii Zielonych).
A Comissão Europeia divulgou diretrizes sobre este tipo de medidas, dizendo que tem de haver o consentimento expresso dos cidadãos e que não é preciso armazenar dados de localização.
la|Comisión|Europea|divulgó|directrices|sobre|este|tipo|de|medidas|diciendo|que|tiene|que|haber|el|consentimiento|expreso|de los|ciudadanos|y|que|no|es|necesario|almacenar|datos|de|localización
Komisja||Europejska|opublikowała|wytyczne|na temat|tego|rodzaju|o|środków|mówiąc|że|ma|do|być|zgoda|zgoda|wyraźna|obywateli||i|że|nie|to|konieczne|przechowywać|dane|o|lokalizacji
Die Europäische Kommission hat Leitlinien für diese Art von Maßnahmen herausgegeben, in denen es heißt, dass die ausdrückliche Zustimmung der Bürger vorliegen muss und dass keine Notwendigkeit besteht, Standortdaten zu speichern.
La Comisión Europea publicó directrices sobre este tipo de medidas, diciendo que debe haber el consentimiento expreso de los ciudadanos y que no es necesario almacenar datos de localización.
Komisja Europejska opublikowała wytyczne dotyczące tego typu działań, mówiąc, że musi być wyraźna zgoda obywateli i że nie ma potrzeby przechowywania danych lokalizacyjnych.
"É fundamental que a instalação e a utilização destas aplicações sejam voluntárias.
es|fundamental|que|la|instalación|y|la|utilización|de estas|aplicaciones|sean|voluntarias
to|fundamentalne|że|i|instalacja|oraz|i|użycie|tych|aplikacji|są|dobrowolne
"It is essential that the installation and use of these applications is voluntary.
"Es fundamental que la instalación y el uso de estas aplicaciones sean voluntarios.
"Fundamentalne jest, aby instalacja i korzystanie z tych aplikacji były dobrowolne.
Tem dever (Queremos) garantias para os cidadãos de que podem confiar nessas aplicações, que devem respeitar a segurança, a privacidade e a proteção de dados", (realçou Johannes Bahrke, porta-voz da Comissão Europeia, em conferência de imprensa).
tiene|deber|queremos|garantías|para|los|ciudadanos|de|que|pueden|confiar|en esas|aplicaciones|que|deben|respetar|la|seguridad|la|privacidad|y|la|protección|de|datos|destacó|Johannes|Bahrke|||de la|Comisión|Europea|en|conferencia|de|prensa
ma|obowiązek|chcemy|gwarancje|dla|tych|obywateli|że|że|mogą|ufać|tym|aplikacjom|które|muszą|szanować|i|bezpieczeństwo|i|prywatność|oraz|i|ochrona|danych||podkreślił|Johannes|Bahrke|||Komisji||Europejskiej|na|konferencji|prasowej|
Tienen el deber (Queremos) de garantizar a los ciudadanos que pueden confiar en estas aplicaciones, que deben respetar la seguridad, la privacidad y la protección de datos", (subrayó Johannes Bahrke, portavoz de la Comisión Europea, en una conferencia de prensa).
Mamy obowiązek (Chcemy) zapewnić obywatelom, że mogą ufać tym aplikacjom, które muszą respektować bezpieczeństwo, prywatność i ochronę danych", (podkreślił Johannes Bahrke, rzecznik Komisji Europejskiej, na konferencji prasowej).
A Associação Internacional de Profissionais para a Privacidade alerta para o abuso por parte de entidades públicas e privadas da vulnerabilidade dos cidadãos em momentos de grande insegurança.
la|Asociación|Internacional|de|Profesionales|para|la|Privacidad|alerta|para|el|abuso|por|parte|de|entidades|públicas|y|privadas|de la|vulnerabilidad|de los|ciudadanos|en|momentos|de|gran|inseguridad
Stowarzyszenie|Stowarzyszenie|Międzynarodowe|dla|profesjonalistów|w celu|i|prywatności|ostrzega|przed|nadużywaniem|nadużycie|przez|część|od|podmiotów|publicznych|oraz|prywatnych|z|podatność|obywateli||w|momentach|w|dużej|niepewności
La Asociación Internacional de Profesionales para la Privacidad advierte sobre el abuso por parte de entidades públicas y privadas de la vulnerabilidad de los ciudadanos en momentos de gran inseguridad.
Międzynarodowe Stowarzyszenie Profesjonalistów ds. Prywatności ostrzega przed nadużyciami ze strony podmiotów publicznych i prywatnych wobec wrażliwości obywateli w momentach wielkiego zagrożenia.
"Podemos olhar para o legado dos atentados terroristas de 11 de setembro de 2001, nos EUA, quando foram adotadas várias medidas de segurança que ainda estão em vigor".
podemos|mirar|hacia|el|legado|de los|atentados|terroristas|de|de|septiembre|de|en los|EEUU|cuando|fueron|adoptadas|varias|medidas|de|seguridad|que|aún|están|en|vigor
możemy|spojrzeć|na|dziedzictwo|dziedzictwo|zamachów|zamachy|terrorystycznych|z|z|września|z|w|USA|kiedy|zostały|przyjęte|różne|środki|w celu|bezpieczeństwa|które|wciąż|są|w|mocy
"Podemos mirar el legado de los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001, en EE. UU., cuando se adoptaron varias medidas de seguridad que aún están en vigor".
"Możemy spojrzeć na dziedzictwo zamachów terrorystycznych z 11 września 2001 roku w USA, kiedy przyjęto wiele środków bezpieczeństwa, które są nadal w mocy".
"As grandes questões que se colocam é por quanto tempo se devem permitir essas medidas e, depois de serem levantadas, o que é que acontecerá aos dados armazenados", (afirmou Paul Jordan, gestor-executivo dessa associação).
las|grandes|cuestiones|que|se|plantean|es|por|cuánto|tiempo|se|deben|permitir|esas|medidas|y|después|de|ser|levantadas|lo|que|es|que|sucederá|a los|datos|almacenados|afirmó|Paul|Jordan|||de esa|asociación
te|wielkie|pytania|które|się|pojawiają|jest|przez|jak|długo|się|powinny|pozwalać|te|środki|i|potem|po|byciu|podniesionymi|co|co|jest|co|wydarzy się|z danymi|danymi|przechowywanymi|stwierdził|Paul|Jordan|||tego|stowarzyszenia
"Las grandes cuestiones que se plantean son por cuánto tiempo se deben permitir estas medidas y, después de ser levantadas, qué pasará con los datos almacenados", (afirmó Paul Jordan, gerente ejecutivo de esa asociación).
"Wielkie pytania, które się pojawiają, to jak długo należy pozwalać na te środki, a po ich zniesieniu, co stanie się z przechowywanymi danymi," (stwierdził Paul Jordan, dyrektor wykonawczy tego stowarzyszenia).
Cerca de 130 especialistas em tecnologia, direitos civis e cientistas reuniram-se num consórcio pan-europeu para criar aplicações que preservem a privacidade e o anonimato.
Cerca|de|especialistas|en|tecnología|derechos|civiles|y|científicos|se reunieron||en un|consorcio|pan||para|crear|aplicaciones|que|preserven|la|privacidad|y|el|anonimato
Około|z|specjalistów|w|technologii|prawach|cywilnych|i|naukowców|||w|konsorcjum|||aby|stworzyć|aplikacje|które|zachowają|prywatność|prywatność|i||
Alrededor de 130 especialistas en tecnología, derechos civiles y científicos se reunieron en un consorcio paneuropeo para crear aplicaciones que preserven la privacidad y el anonimato.
Około 130 specjalistów w dziedzinie technologii, praw obywatelskich i naukowców zebrało się w paneuropejskim konsorcjum, aby stworzyć aplikacje, które chronią prywatność i anonimowość.
Os utilizadores usariam o sinal Bluetooth do telemóvel para saber se estão próximos de uma pessoa que foi teve um teste positivo para Covid-19.
los|usuarios|usarían|el|señal|Bluetooth|del|teléfono móvil|para|saber|si|están|cerca|de|una|persona|que|tuvo||una|prueba|positiva|para|Covid-19
ci|użytkownicy|używaliby|sygnał|sygnał|Bluetooth|z|telefonu|aby|wiedzieć|czy|są|blisko|od|osoby|osoba|która|miała|miała|||pozytywny|na|Covid-19
Los usuarios usarían la señal Bluetooth del teléfono móvil para saber si están cerca de una persona que ha dado positivo en la prueba de Covid-19.
Użytkownicy mogliby używać sygnału Bluetooth z telefonu komórkowego, aby dowiedzieć się, czy są blisko osoby, która miała pozytywny wynik testu na Covid-19.
"Não precisamos de usar geolocalização, não precisamos de conhecer o seu número de telefone ou a morada, nada disso.
No|necesitamos|de|usar|geolocalización|no|necesitamos|de|conocer|el|su|número|de|teléfono|o|la|dirección|nada|de eso
nie|potrzebujemy|z|używać|geolokalizacji|nie|potrzebujemy|z|znać|jej||numer|z|telefonu|lub|jej|adres|nic|tego
"No necesitamos usar geolocalización, no necesitamos conocer su número de teléfono o la dirección, nada de eso.
"Nie musimy używać geolokalizacji, nie musimy znać twojego numeru telefonu ani adresu, nic z tych rzeczy."
Tudo o que fazemos é um rastreamento de proximidade, o que significa que precisamos perceber quão perto a pessoa está de outra pessoa e há quanto tempo".
todo|lo|que|hacemos|es|un|rastreo|de|proximidad|lo|que|significa|que|necesitamos|percibir|cuán|cerca|la|persona|está|de|otra|persona|y|hace|cuánto|tiempo
wszystko|co|co|robimy|jest|jedno|śledzenie|z|bliskości|co|co|oznacza|że|musimy|dostrzegać|jak|blisko|ta|osoba|jest|od|innej|osoby|i|jest|ile|czasu
Todo lo que hacemos es un rastreo de proximidad, lo que significa que necesitamos percibir cuán cerca está una persona de otra persona y cuánto tiempo.
Wszystko, co robimy, to śledzenie bliskości, co oznacza, że musimy zauważyć, jak blisko jedna osoba jest drugiej i jak długo.
"Ao combinarmos esse dado com a quantidade de atividade física, de movimentação dessa pessoa, temos dados suficientes.
al|combinar|ese|dato|con|la|cantidad|de|actividad|física|de|movimiento|de esa|persona|tenemos|datos|suficientes
gdy|połączymy|te|dane|z|ilością||z|aktywności|fizycznej|z|poruszania się|tej|osoby|mamy|dane|wystarczające
Al combinar estos datos con la cantidad de actividad física, de movimiento de esa persona, tenemos datos suficientes.
Łącząc te dane z ilością aktywności fizycznej, ruchu tej osoby, mamy wystarczające dane.
Podemos fazer a gestão da pandemia sem violar a privacidade", (assegurou Chris Boos, especialista em tecnologia de informação e inteligência artificial, membro do consórcio).
podemos|hacer|la|gestión|de la|pandemia|sin|violar|la|privacidad|aseguró|Chris|Boos|especialista|en|tecnología|de|información|y|inteligencia|artificial|miembro|del|consorcio
możemy|robić|zarządzanie|zarządzanie|pandemią||bez|naruszania|prywatności||zapewnił|Chris|Boos|ekspert|w|technologii|z|informacji|i|inteligencji|sztucznej|członek|konsorcjum|
Podemos gestionar la pandemia sin violar la privacidad", (aseguró Chris Boos, especialista en tecnología de la información e inteligencia artificial, miembro del consorcio).
Możemy zarządzać pandemią bez naruszania prywatności," zapewnił Chris Boos, ekspert w dziedzinie technologii informacyjnej i sztucznej inteligencji, członek konsorcjum.
A Comissão Europeia pediu aos Estados-membros que avaliem a eficácia das aplicações existentes a nível nacional até 30 de abril e que enviem um relatório até 31 de maio.
la|Comisión|Europea|pidió|a los|||que|evalúen|la|eficacia|de las|aplicaciones|existentes|a|nivel|nacional|hasta|de|abril|y|que|envíen|un|informe|hasta|de|mayo
Komisja|Komisja|Europejska|poprosiła|do|||aby|ocenili|skuteczność|skuteczność|aplikacji||istniejących|na|poziomie|krajowym|do|z|kwietnia|i|aby|wysłali|jeden|raport|do|z|maja
La Comisión Europea pidió a los Estados miembros que evalúen la eficacia de las aplicaciones existentes a nivel nacional hasta el 30 de abril y que envíen un informe hasta el 31 de mayo.
Komisja Europejska poprosiła państwa członkowskie o ocenę skuteczności istniejących aplikacji na poziomie krajowym do 30 kwietnia i o przesłanie raportu do 31 maja.
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=461 err=8.89%)
es:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.86