×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

World News 2020 (European Portuguese audio), Aumentam abusos e fraude nas compras pela Internet

Aumentam abusos e fraude nas compras pela Internet

[Aumentam abusos e fraude nas compras pela Internet].

O confinamento multiplicou as compras através da Internet, proliferando, também, erros e abusos.

No caso de produtos muito procurados, tais como máscaras e líquidos desinfetantes, o cenário é ainda mais preocupante.

As organizações de defesa do consumidor criaram plataformas para reclamações relacionadas com a Covid-19 e já fizeram uma avaliação.

"Desde o início da crise, houve operadores que aproveitaram a ansiedade gerada pela Covid-19 para venderem produtos de baixa qualidade, bem como produtos cuja eficácia não foi comprovada.

Acima de tudo, praticavam preços proibitivos que podem ser descritos como um verdadeiro roubo", (disse Jean-Philippe Ducart, de uma organização de defesa do consumidor na Bélgica).

Os especuladores aproveitam-se da escassez mas, sobretudo, do medo, com as pessoas a aceitarem pagar até sete vezes mais do que o habitual por máscaras.

Muitos destes websites são acessíveis em varios países, e as instituições europeias aumentaram a pressão sobre plataformas digitais para removerem, por exemplo, anúncios falsos.

"As plataformas de compras online e os meios de comunicação foram contactados (contatados) pela Comissão Europeia e estão a implementar, voluntariamente, novos sistemas de combate à fraude.

Na verdade, eles têm a obrigação de fazê-lo e são muito pró-ativos, devo dizer.

Num caso, foi-nos reportado que estão a bloquear mais de um milhão, por dia, dessas tentativas de abuso", (explicou, à euronews, Anna-Michelle Asimakopoulou, eurodeputada grega de centro-direita que pertence à comissão parlamentar de Proteção do Consumidor).

Os preços dos bens básicos também aumentaram. Nos supermercados belgas, por exemplo, houve um aumento, em média, de 6 por cento; sendo que no caso do papel higiénico chegou a ficar 30% mais caro.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Aumentam abusos e fraude nas compras pela Internet sie nehmen zu|Missbräuche|und|Betrug|in den|Einkäufen|über die|Internet increase|abuses|and|fraud|in the|purchases|through the|Internet rosną|nadużycia|i|oszustwa|w|zakupach|przez|Internet 增加|滥用|和|欺诈|在|购物|通过|网络 Missbrauch und Betrug bei Internetkäufen nehmen zu Abuses and fraud in online shopping are increasing. Aumentan los fraudes y abusos en las compras por Internet Augmentation des fraudes et abus liés aux achats sur Internet Zwiększa się liczba nadużyć i oszustw przy zakupach przez Internet Растет число случаев мошенничества и злоупотреблений при покупках через Интернет 网络购物中的滥用和欺诈增加了 網路購物濫用和詐欺現像日益增多

[Aumentam abusos e fraude nas compras pela Internet]. increase|abuses|and|fraud|in the|purchases|through the|Internet 增加|滥用|和|欺诈|在|购物|通过|网络 |abusos|||||| sie nehmen zu|Missbräuche|und|Betrug|in den|Einkäufen|über die|Internet rosną|nadużycia|i|oszustwa|w|zakupach|przez|Internet] [Missbrauch und Betrug bei Internetkäufen nehmen zu]. [网络购物中的滥用和欺诈增加了]。 [Abuses and fraud in online shopping are increasing]. [Zwiększa się liczba nadużyć i oszustw przy zakupach przez Internet].

O confinamento multiplicou as compras através da Internet, proliferando, também, erros e abusos. the|confinement|multiplied|the|purchases|through|the|Internet|proliferating|also|errors|and|abuses 这个|封锁|增加了|这些|购物|通过|的|网络|传播|也|错误|和|滥用 ||multiplicó||||||proliferando|||| die|Ausgangssperre|sie vervielfachte|die|Einkäufe|über|das|Internet|sie verbreiteten||Fehler|und|Missbräuche to|lockdown|pomnożył|zakupy||przez|Internet||proliferując|także|błędy|i|nadużycia Der Lockdown hat die Internetkäufe vervielfacht und auch Fehler und Missbrauch verbreitet. 封锁使得网络购物激增,同时也导致了错误和滥用的增加。 The lockdown multiplied online shopping, also proliferating errors and abuses. Lockdown spowodował wzrost zakupów przez Internet, co również przyczyniło się do wzrostu błędów i nadużyć.

No caso de produtos muito procurados, tais como máscaras e líquidos desinfetantes, o cenário é ainda mais preocupante. in the|case|of|products|very|sought after|such|as|masks|and|liquids|disinfectants|the|scenario|is|still|more|concerning 在|情况|的|产品|非常|受欢迎的|这样的|像|口罩|和|液体|消毒剂|这个|情景|是|仍然|更|令人担忧的 |||||buscados|||||||||||| im|Fall|von|Produkten|sehr|nachgefragt|solche|wie|Masken|und|Flüssigkeiten|Desinfektionsmittel|das|Szenario|ist|noch|mehr|besorgniserregend w przypadku||produktów||bardzo|poszukiwanych|takich|jak|maski|i|płyny|dezynfekujące|to|scenariusz|jest|jeszcze|bardziej|niepokojący Im Fall von stark nachgefragten Produkten wie Masken und Desinfektionsmitteln ist die Situation noch besorgniserregender. 对于非常抢手的产品,如口罩和消毒液,情况更加令人担忧。 In the case of highly sought-after products, such as masks and disinfectant liquids, the scenario is even more concerning. W przypadku bardzo poszukiwanych produktów, takich jak maski i płyny dezynfekujące, sytuacja jest jeszcze bardziej niepokojąca.

As organizações de defesa do consumidor criaram plataformas para reclamações relacionadas com a Covid-19 e já fizeram uma avaliação. the|organizations|of|defense|of the|consumer|they created|platforms|for|complaints|related|to|the|Covid-19|and|already|they made|an|assessment 这些|组织|的|保护|的|消费者|他们创建了|平台|为了|投诉|相关的|关于|这|新冠疫情|和|已经|他们做了|一|评估 |||||consumidor||plataformas||reclamaciones|||||||||evaluación die|Organisationen|der|Verteidigung|des|Verbrauchers|sie haben geschaffen|Plattformen|für|Beschwerden|bezogen|auf|die|Covid-19|und|bereits|sie haben gemacht|eine|Bewertung te|organizacje|do|obrony|praw|konsumenta|stworzyły|platformy|do|reklamacji|związanych|z|z|Covid-19|i|już|zrobiły|jedną|ocenę Die Verbraucherorganisationen haben Plattformen für Beschwerden im Zusammenhang mit Covid-19 geschaffen und bereits eine Bewertung vorgenommen. 消费者保护组织创建了与Covid-19相关的投诉平台,并已进行了评估。 Consumer protection organizations have created platforms for complaints related to Covid-19 and have already conducted an assessment. Organizacje ochrony konsumentów stworzyły platformy do składania skarg związanych z Covid-19 i już przeprowadziły ocenę.

"Desde o início da crise, houve operadores que aproveitaram a ansiedade gerada pela Covid-19 para venderem produtos de baixa qualidade, bem como produtos cuja eficácia não foi comprovada. since|the|beginning|of the|crisis|there were|operators|that|they took advantage|the|anxiety|generated|by the|Covid-19|to|sell|products|of|low|quality|well|as|products|whose|effectiveness|not|was|proven 自从|这|开始|的|危机|有|操作员|那些|他们利用了|这|焦虑|产生的|由|新冠疫情|为了|他们出售|产品|的|低|质量|以及|作为||其|效果|不|被|证明 ||||||operadores||aprovecharon||ansiedad|generada||||vender|||||||||||| seit|dem|Beginn|der|Krise|es gab|Betreiber|die|sie haben ausgenutzt|die|Angst|erzeugt|durch|Covid-19|um|sie zu verkaufen|Produkte|von|niedriger|Qualität|gut|wie|Produkte|deren|Wirksamkeit|nicht|sie wurde|nachgewiesen od|początku||kryzysu||było|operatorów|którzy|wykorzystali|tę|niepokój|wywołana|przez|Covid-19|do|sprzedania|produkty|o|niskiej|jakości|dobrze|jak|produkty|których|skuteczność|nie|była|udowodniona "Seit Beginn der Krise gab es Anbieter, die die durch Covid-19 erzeugte Angst ausgenutzt haben, um minderwertige Produkte sowie Produkte zu verkaufen, deren Wirksamkeit nicht nachgewiesen wurde. "自危机开始以来,一些商家利用Covid-19带来的焦虑,出售低质量的产品,以及未经过验证有效的产品。 "Since the beginning of the crisis, there have been operators who took advantage of the anxiety generated by Covid-19 to sell low-quality products, as well as products whose effectiveness has not been proven. "Od początku kryzysu byli operatorzy, którzy wykorzystali niepokój wywołany Covid-19 do sprzedaży produktów niskiej jakości, a także produktów, których skuteczność nie została udowodniona.

Acima de tudo, praticavam preços proibitivos que podem ser descritos como um verdadeiro roubo", (disse Jean-Philippe Ducart, de uma organização de defesa do consumidor na Bélgica). above|of|all|they practiced|prices|prohibitive|that|they can|be|described|as|a|true|theft|he said|||Ducart|from|an|organization|of|defense|of the|consumer|in the|Belgium 超过|的|一切|他们实行|价格|禁止的|那些|可以|被|描述|作为|一个|真正的|偷窃|他说|||Ducart|的|一|组织|的|保护|的|消费者|在|比利时 |||practicaban||prohibitivos||||descritos||||robo||Jean||Ducart||||||||| über|von|allem|sie haben praktiziert|Preise|prohibitive|die|sie können|sein|beschrieben|als|ein|wahrhaftiger|Diebstahl|er sagte||Philippe|Ducart|von|einer|Organisation|der|Verteidigung|des|Verbrauchers|in der|Belgien ponad|o|wszystko|praktykowali|ceny|prohibitive|które|mogą|być|opisane|jako|prawdziwy||kradzież|powiedział|||Ducart|z|organizacji||do|obrony|praw|konsumenta|w|Belgii Vor allem verlangten sie unverschämte Preise, die man als echten Raub bezeichnen kann", sagte Jean-Philippe Ducart von einer Verbraucherorganisation in Belgien. 最重要的是,他们的价格高得离谱,可以说是真正的抢劫,"(比利时一消费者保护组织的让-菲利普·杜卡特说)。 Above all, they charged prohibitive prices that can be described as a true robbery," said Jean-Philippe Ducart, from a consumer protection organization in Belgium. Przede wszystkim stosowali ceny prohibicyjne, które można opisać jako prawdziwą kradzież", (powiedział Jean-Philippe Ducart z organizacji ochrony konsumentów w Belgii).

Os especuladores aproveitam-se da escassez mas, sobretudo, do medo, com as pessoas a aceitarem pagar até sete vezes mais do que o habitual por máscaras. the|speculators|||of the|scarcity|but|above all|of the|fear|with|the|people|to|they accept|to pay|up to|seven|times|more|than|that|the|usual|for|masks 这些|投机者|||的|短缺|但是|尤其|的|恐惧|通过|这些|人们|他们|接受|支付|甚至|七|倍|更|的|比|这|通常|每个|口罩 |especuladores|se aprovechan||||||||||||aceptar||||||||||| die|Spekulanten|||die|Knappheit|aber|vor allem|der|Angst|mit|den|Menschen|die|sie akzeptieren|zu zahlen|bis zu|sieben|Mal|mehr|als|dass|das|gewöhnlich|für|Masken te|spekulanci|||z|niedoboru|ale|przede wszystkim|z|strachu|z|te|ludzie|do|akceptując|płacenie|nawet|siedem|razy|więcej|niż|co|zwykłe|zwykłe|za|maski Die Spekulanten nutzen die Knappheit, aber vor allem die Angst aus, indem die Menschen bereit sind, bis zu siebenmal mehr als gewöhnlich für Masken zu zahlen. 投机者利用稀缺性,尤其是人们的恐惧,导致人们愿意为口罩支付高达平常七倍的价格。 Speculators take advantage of scarcity but, above all, of fear, with people accepting to pay up to seven times more than usual for masks. Spekulanci wykorzystują niedobór, ale przede wszystkim strach, sprawiając, że ludzie akceptują płacenie nawet siedem razy więcej niż zwykle za maski.

Muitos destes websites são acessíveis em varios países, e as instituições europeias aumentaram a pressão sobre plataformas digitais para removerem, por exemplo, anúncios falsos. many|of these|websites|are|accessible|in|several|countries|and|the|institutions|European|increased|the|pressure|on|platforms|digital|to|remove|for|example|ads|false 很多|这些|网站|是|可访问的|在|多个|国家|和|这些|机构|欧洲的|增加了|对|压力|关于|平台|数字的|为了|移除|例如|例子|广告|虚假的 ||sitios web||accesibles||||||||aumentaron|||||digitales||remover||||falsos viele|dieser|Webseiten|sind|zugänglich|in|mehreren|Ländern|und|die|Institutionen|europäischen|haben erhöht|den|Druck|auf|Plattformen|digitale|um|sie entfernen|für|Beispiel|Anzeigen|falsche wielu|tych|stron|są|dostępne|w|wielu|krajach|i|instytucje||europejskie|zwiększyły|presję||na|platformy|cyfrowe|aby|usunęły|na|przykład|ogłoszenia|fałszywe Viele dieser Websites sind in verschiedenen Ländern zugänglich, und die europäischen Institutionen haben den Druck auf digitale Plattformen erhöht, um beispielsweise falsche Anzeigen zu entfernen. 许多这些网站在多个国家都可以访问,欧洲机构加大了对数字平台的压力,要求它们删除例如虚假广告。 Many of these websites are accessible in various countries, and European institutions have increased pressure on digital platforms to remove, for example, false advertisements. Wiele z tych stron internetowych jest dostępnych w różnych krajach, a instytucje europejskie zwiększyły presję na platformy cyfrowe, aby usunęły na przykład fałszywe ogłoszenia.

"As plataformas de compras online e os meios de comunicação foram contactados (contatados) pela Comissão Europeia e estão a implementar, voluntariamente, novos sistemas de combate à fraude. the|platforms|of|shopping|online|and|the|means|of|communication|were|contacted||by the|Commission|European|and|are|to|implement|voluntarily|new|systems|of|combating|to the|fraud 这些|平台|的|购物|在线|和|这些|媒介|的|通信|被|联系||通过|委员会|欧洲|和|正在|去|实施|自愿地|新的|系统|的|打击|对于|欺诈 |||||||||||contactados|contactados||||||||voluntariamente|||||| die|Plattformen|des|Einkauf|online|und|die|Medien|der|Kommunikation|wurden|kontaktiert||von der|Kommission|Europäische|und|sie sind|am|implementieren|freiwillig|neue|Systeme|zur|Bekämpfung|gegen|Betrug platformy||zakupów||internetowe|i|środki||komunikacji||zostały|skontaktowane||przez|Komisję|Europejską|i|są|w trakcie|wdrażania|dobrowolnie|nowe|systemy|do|walki|z|oszustwo "Die Online-Shopping-Plattformen und die Medien wurden von der Europäischen Kommission kontaktiert und setzen freiwillig neue Systeme zur Bekämpfung von Betrug um. "在线购物平台和媒体已被欧洲委员会联系,并自愿实施新的反欺诈系统。 "Online shopping platforms and media have been contacted by the European Commission and are voluntarily implementing new systems to combat fraud. "Platformy zakupów online i media zostały skontaktowane przez Komisję Europejską i dobrowolnie wdrażają nowe systemy walki z oszustwami.

Na verdade, eles têm a obrigação de fazê-lo e são muito pró-ativos, devo dizer. in the|truth|they|have|the|obligation|to|||and|are|very|||I must|say 在|事实上|他们|有|这个|义务|去|||和|是|非常|||我必须|说 ||||||||||||pró|proactivos|| in der|Tat|sie|sie haben|die|Verpflichtung|zu|||und|sie sind|sehr|||ich muss|sagen w|prawdę|one|mają|obowiązek||do|||i|są|bardzo|||muszę|powiedzieć Tatsächlich sind sie verpflichtet, dies zu tun, und ich muss sagen, dass sie sehr proaktiv sind. 事实上,他们有义务这样做,我必须说他们非常积极。 In fact, they are obligated to do so and are very proactive, I must say. W rzeczywistości mają obowiązek to robić i są bardzo proaktywne, muszę powiedzieć.

Num caso, foi-nos reportado que estão a bloquear mais de um milhão, por dia, dessas tentativas de abuso", (explicou, à euronews, Anna-Michelle Asimakopoulou, eurodeputada grega de centro-direita que pertence à comissão parlamentar de  Proteção do Consumidor). in a|case|||reported|that|they are|to|block|more|than|one|million|per|day|of those|attempts|to|abuse|explained|to the|euronews|||Asimakopoulou|MEP|Greek|of|||that|belongs|to the|committee|parliamentary|of|Protection|of the|Consumer 在一个|案例|||报告|说|正在|去|阻止|更多|超过|一|百万|每|天|这些|尝试|的|滥用|她解释|给|euronews|||Asimakopoulou|欧洲议员|希腊的|的|||说|属于|给|委员会|议会|的|保护|| ||||reportado||||bloquear||||||||intentos|||||||Michelle|Asimakopoulou|||||||||||||| in einem|Fall|||berichtet|dass|sie sind|am|blockieren|mehr|als|eine|Million|pro|Tag|dieser|Versuche|zu|Missbrauch|sie erklärte|gegenüber der|euronews|||Asimakopoulou|Abgeordnete|griechische|der|||die|sie gehört|zu der|Kommission|parlamentar|zum|Schutz|des|Verbraucher w jednym|przypadku|||zgłoszone|że|są|w trakcie|blokowania|więcej|niż|milion||na|dzień|tych|prób|do|nadużycie|wyjaśniła|dla|euronews|||Asimakopoulou|europosłanka|grecka|z|||która|należy|do|komisji|parlamentarnej|do|Ochrony|| In einem Fall wurde uns berichtet, dass sie mehr als eine Million solcher Missbrauchsversuche pro Tag blockieren", erklärte Anna-Michelle Asimakopoulou, griechische Abgeordnete der Mitte-Rechts-Partei, die Mitglied des parlamentarischen Ausschusses für Verbraucherschutz ist, gegenüber euronews. 在一个案例中,我们被报告说,他们每天阻止超过一百万次这样的滥用尝试,"(希腊中右翼欧盟议员安娜-米歇尔·阿西马科普卢在接受欧盟新闻采访时解释道)。 In one case, it was reported to us that they are blocking more than a million of these abuse attempts per day," explained Anna-Michelle Asimakopoulou, a Greek center-right MEP who belongs to the parliamentary committee on Consumer Protection, to euronews. W jednym przypadku zgłoszono nam, że blokują ponad milion takich prób nadużyć dziennie", (wyjaśniła w euronews Anna-Michelle Asimakopoulou, grecka eurodeputowana z centroprawicy, która należy do komisji parlamentarnej ds. ochrony konsumentów).

Os preços dos bens básicos também aumentaram. die|Preise|der|Güter|Grund-|auch|sie sind gestiegen the|prices|of the|goods|basic|also|increased te|ceny|podstawowych|towarów|podstawowych|również|wzrosły 这些|价格|的|商品|基本|也|增加了 Die Preise für Grundnahrungsmittel sind ebenfalls gestiegen. 基本商品的价格也上涨了。 The prices of basic goods have also increased. Ceny podstawowych towarów również wzrosły. Nos supermercados belgas, por exemplo, houve um aumento, em média, de 6 por cento; sendo que no caso do papel higiénico chegou a ficar 30% mais caro. in den|Supermärkten|belgischen|für|Beispiel|es gab|ein|Anstieg|im|Durchschnitt|von|für|Prozent|wobei|dass|im|Fall|des|Papier|Toiletten-|es erreichte|zu|werden|mehr|teuer in the|supermarkets|Belgian|for|example|there was|a|increase|in|average|of|percent|percent|being|that|in the|case|of the|paper|toilet|it reached|to|become|more|expensive w|supermarketach|belgijskich|na|przykład|był|średni|wzrost|o|średnio|o|na|procent|||||||||||bardziej|drogi 在|超市|比利时|每|例子|有|一个|增加|在|平均|的|每|百分之|由于|这|在|情况|的|纸|卫生纸|达到|到|变得|更|贵 In belgischen Supermärkten gab es beispielsweise einen Anstieg von durchschnittlich 6 Prozent; im Fall von Toilettenpapier stiegen die Preise sogar um 30 %. 例如,在比利时的超市,平均上涨了6%;而卫生纸的价格甚至上涨了30%。 In Belgian supermarkets, for example, there was an average increase of 6 percent; in the case of toilet paper, it became 30% more expensive. W belgijskich supermarketach, na przykład, średni wzrost wyniósł 6 procent; w przypadku papieru toaletowego wzrósł on nawet o 30%.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.16 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=26.5 de:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 pl:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=285 err=15.09%)