Discurso direto, indireto ou indireto livre
speech|direct|indirect|or|indirect|free
Direkte, indirekte oder freie indirekte Rede
Expresión directa, indirecta o indirecta libre
Discours direct, indirect ou indirect libre
Bezpośrednie, pośrednie lub swobodne wypowiedzi pośrednie
Direct speech, indirect speech, or free indirect speech
RKA12MC – Olá!
||hello
RKA12MC – Hello!
Vamos começar esta aula apresentando três trechos
let's|start|this|class|presenting|three|excerpts
Let's start this lesson by presenting three excerpts
de uma matéria jornalística publicada no canal TAB da UOL.
of|a|article|journalistic|published|on|channel|TAB|of the|UOL
from a news article published on the TAB channel of UOL.
O primeiro trecho diz assim:
the|first|passage|says|like this
The first excerpt says:
O futurologista holandês Christian Kromme
the|futurologist|Dutch|Christian|Kromme
The Dutch futurologist Christian Kromme
pesquisava sobre uma doença genética da filha, em 2011,
was researching|about|a|disease|genetic|of the|daughter|in
was researching a genetic disease of his daughter in 2011,
quando identificou um padrão no ponto de desenvolvimento das células e organismos vivos.
when|he identified|a|pattern|in the|point|of|development|of the|cells|and|organisms|living
when he identified a pattern in the development point of cells and living organisms.
Foi o ponto de partida para descobrir que o desenvolvimento tecnológico segue o mesmo padrão [...]
it was|the|point|of|departure|to|discover|that|the|development|technological|follows|the|same|pattern
It was the starting point to discover that technological development follows the same pattern [...]
O segundo trecho que queremos destacar dessa reportagem é este:
the|second|excerpt|that|we want|to highlight|this|report|is|this
The second excerpt we want to highlight from this report is this:
Em passagem pelo Rio de Janeiro, em 2019,
in|passing|through the|Rio|of|Janeiro|in
During a visit to Rio de Janeiro in 2019,
o futurologista disse a uma plateia de empresários [...]
the|futurologist|said|to|an|audience|of|entrepreneurs
the futurologist told an audience of businessmen [...]
que a próxima onda tecnológica vai priorizar o coletivo
that|the|next|wave|technological|will|prioritize|the|collective
that the next technological wave will prioritize the collective
e valorizar qualidades intrinsecamente humanas [...].
and|value|qualities|intrinsically|human
and value intrinsically human qualities [...].
E nosso terceiro excerto da reportagem é este aqui:
and|our|third|excerpt|from the|report|is|this|here
And our third excerpt from the report is this one:
Kromme afirma que algumas empresas já começaram a trabalhar com essa mentalidade
Kromme|states|that|some|companies|already|started|to|work|with|this|mindset
Kromme states that some companies have already started to work with this mindset
e que a virada se dará em pouco tempo [...].
and|that|the|turnaround|reflexive pronoun|will give|in|little|time
and that the turnaround will happen in a short time [...]
"O lucro será um efeito secundário nas empresas do futuro", profetiza o autor.
the|profit|will be|a|effect|secondary|in the|companies|of the|future|prophesies|the|author
"Profit will be a secondary effect in the companies of the future," prophesies the author.
No primeiro trecho, sabemos que foi a partir de uma pesquisa relacionada à genética
In the|first|excerpt|we know|that|it was|from a|starting|from|a|research|related|to|genetics
In the first excerpt, we know that it was based on research related to genetics
que o futurologista holandês Christian Kromme desenvolveu
that|the|futurologist|Dutch|Christian|Kromme|developed
that the Dutch futurologist Christian Kromme developed
uma nova teoria a respeito das transformações tecnológicas que ainda poderão impactar o mundo.
a|new|theory|about|respect|of the|transformations|technological|that|still|will be able to|to impact|the|world
a new theory regarding the technological transformations that may still impact the world.
No segundo trecho, sabemos que Kromme esteve no Rio de Janeiro em 2019
In the|second|excerpt|we know|that|Kromme|was|in the|Rio|of|Janeiro|in
In the second excerpt, we know that Kromme was in Rio de Janeiro in 2019
e em uma palestra disse que essa nova onda tecnológica
and|in|a|lecture|said|that|this|new|wave|technological
and in a lecture said that this new technological wave
vai priorizar o coletivo, valorizando as qualidades humanas.
will|to prioritize|the|collective|valuing|the|qualities|human
will prioritize the collective, valuing human qualities.
Finalmente, no terceiro trecho, vemos que o futurologista acredita que, no futuro,
finally|in the|third|excerpt|we see|that|the|futurologist|believes|that|in the|future
Finally, in the third excerpt, we see that the futurologist believes that, in the future,
o lucro será um efeito secundário para as empresas.
the|profit|will be|a|effect|secondary|for|the|companies
profit will be a secondary effect for companies.
O primeiro trecho foi importante para nos situarmos,
the|first|excerpt|was|important|for|us|to situate
The first excerpt was important for us to get oriented,
mas eu quero detalhar com você o texto apresentado nos trechos dois e três
but|I|want|to detail|with|you|the|text|presented|in the|excerpts|two|and|three
but I want to detail with you the text presented in excerpts two and three.
porque eles exemplificam claramente o tema da nossa aula de hoje: discurso.
because|they|exemplify|clearly|the|theme|of the|our|class|of|today|speech
because they clearly exemplify the theme of our lesson today: discourse.
Veja estas duas frases tiradas dos trechos dois e três:
see|these|two|sentences|taken|from the|excerpts|two|and|three
Look at these two sentences taken from excerpts two and three:
O futurologista disse a uma plateia de empresários
the|futurologist|said|to a|a|audience|of|entrepreneurs
The futurologist told an audience of businessmen
que a próxima onda de tecnologia vai priorizar o coletivo.
that|the|next|wave|of|technology|will|prioritize|the|collective
that the next wave of technology will prioritize the collective.
"O lucro será um efeito secundário nas empresas do futuro", profetiza o autor.
the|profit|will be|a|effect|secondary|in the|companies|of the|future|prophesizes|the|author
"Profit will be a secondary effect in the companies of the future," prophesies the author.
Percebe que, nos dois casos, quem fala é o futurologista?
do you realize|that|in the|two|cases|who|speaks|is|the|futurologist
Do you notice that, in both cases, the speaker is the futurologist?
Na primeira frase, o texto informa indiretamente o que ele disse,
in the|first|sentence|the|text|informs|indirectly|what|that|he|said
In the first sentence, the text indirectly informs what he said,
na segunda, escreve de forma direta o que ele falou.
in the|second|writes|in|way|direct|what|that|he|spoke
in the second, it directly writes what he spoke.
Aí, a gente para um pouquinho com a reportagem
then|the|we|stop|a|little|with|the|report
So, we pause a little with the report
e vem para as características do discurso.
and|comes|to|the|characteristics|of the|speech
and come to the characteristics of the discourse.
Falei que um texto informa indiretamente o que o futurólogo diz
I said|that|a|text|informs|indirectly|what|||futurist|says
I said that a text indirectly informs what the futurist says
e que o outro escreve a fala dele de forma direta, certo?
and|that|the|other|writes|the|speech|his|in|way|direct|right
and that the other writes his speech directly, right?
Pois, então, o discurso indireto
so|then|the|discourse|indirect
Well, then, indirect speech
é uma forma de expressar o pensamento de outra pessoa
is|a|way|to|express|the|thought|of|another|person
is a way to express another person's thoughts
por meio de nossas próprias palavras.
by|means|of|our|own|words
through our own words.
No exemplo da reportagem, a jornalista Ana Paula Grabois
in the|example|of the|report|the|journalist|Ana|Paula|Grabois
In the example from the report, journalist Ana Paula Grabois
informa o que aconteceu, o que foi dito, e de que jeito
informs|what|that|happened|what|that|was|said|and|in|that|way
informs what happened, what was said, and how it was done
por meio da apresentação indireta da frase usada pelo futurologista na palestra aos empresários.
by|means|of the|presentation|indirect|of the|sentence|used|by the|futurologist|in the|lecture|to the|businessmen
through the indirect presentation of the phrase used by the futurist in the lecture to the businessmen.
Na segunda frase, a jornalista repete exatamente as mesmas palavras usadas pelo futurologista,
in the|second|sentence|the|journalist|repeats|exactly|the|same|words|used|by the|futurologist
In the second sentence, the journalist repeats exactly the same words used by the futurist,
sem tentar explicar o que aconteceu, mas mostrando como aconteceu.
without|trying|to explain|what|that|happened|but|showing|how|happened
without trying to explain what happened, but showing how it happened.
Ela se vale das aspas para reproduzir diretamente a fala do Christian Kromme
she|herself|uses|the|quotes|to|reproduce|directly|the|speech|of the|Christian|Kromme
She uses quotes to directly reproduce Christian Kromme's speech.
e completa a ideia com “profetiza o autor”.
and|completes|the|idea|with|prophesies|the|author
and completes the idea with "the author prophesies."
O uso de um tipo de discurso ou de outro é o que confere expressividade ao texto.
the|use|of|a|type|of|discourse|or|of|another|is|the|that|gives|expressiveness|to the|text
The use of one type of discourse or another is what gives expressiveness to the text.
O discurso direto mostra claramente quem está falando,
the|discourse|direct|shows|clearly|who|is|speaking
Direct speech clearly shows who is speaking,
o indireto faz referência a quem falou.
the|indirect|makes|reference|to|who|spoke
the indirect refers to who spoke.
Se a jornalista quisesse trocar o discurso direto pelo indireto e o indireto pelo direto em sua matéria,
if|the|journalist|wanted|to swap|the|speech|direct|for the|indirect|and|the|indirect|for the|direct|in|her|article
If the journalist wanted to swap the direct speech for the indirect and the indirect for the direct in her article,
talvez as frases ficassem assim.
maybe|the|sentences|would remain|like this
perhaps the sentences would look like this.
Percebeu um detalhe simples nessa alteração que fizemos nas frases?
did you notice|a|detail|simple|in this|change|that|we made|in the|sentences
Did you notice a simple detail in this change we made to the sentences?
Na primeira, desapareceu a subordinação entre as ideias,
in the|first|disappeared|the|subordination|between|the|ideas
In the first, the subordination between the ideas disappeared,
e, na segunda, a subordinação apareceu. Por quê?
and|in the|second|the|subordination|appeared|for|what
and, in the second, the subordination appeared. Why?
Porque, no discurso direto, as frases e as vozes são independentes.
because|in the|speech|direct|the|sentences|and|the|voices|are|independent
Because, in direct speech, the sentences and voices are independent.
No indireto, é uma única voz que anuncia as duas ações.
in the|indirect|it is|a|single|voice|that|announces|the|two|actions
In indirect speech, it is a single voice that announces the two actions.
Você usa discurso direto e indireto o dia todo e talvez nem tenha percebido.
you|use|speech|direct|and|indirect|the|day|all|and|maybe|not even|have|noticed
You use direct and indirect speech all day long and may not have even noticed.
Sabe quando você conta para um amigo o que o outro amigo disse a você
do you know|when|you|tell|to|a|friend|what|that|the|other|friend|said|to|you
You know when you tell a friend what another friend said to you
sobre determinado assunto?
about|certain|topic
about a certain topic?
Ó, o João Pedro me contou que desde que a pandemia começou
oh|the|João|Pedro|to me|told|that|since|that|the|pandemic|started
Oh, João Pedro told me that since the pandemic started
só sai de casa para passear com o cachorro.
only|leaves|from|house|to|walk|with|the|dog
only goes out of the house to walk the dog.
Ah, a Eduarda disse que aprendeu a fazer pão de cereais assistindo à receita na internet.
ah|the|Eduarda|said|that|learned|to|make|bread|of|cereals|watching|the|recipe|on the|internet
Ah, Eduarda said she learned how to make cereal bread by watching the recipe online.
A voz do João Pedro e a voz da Eduarda estão refletidas no discurso que você está fazendo.
the|voice|of the|João|Pedro|and|the|voice|of the|Eduarda|are|reflected|in the|speech|that|you|are|making
João Pedro's voice and Eduarda's voice are reflected in the speech you are making.
Quem sabe usar bem a língua, trabalha o discurso de forma exemplar.
who|knows|to use|well|the|language|works|the|speech|in|way|exemplary
Those who know how to use the language well work the speech in an exemplary way.
No jornalismo, noticiar os fatos e transmitir a informação
in the|journalism|to report|the|facts|and|to transmit|the|information
In journalism, reporting the facts and conveying information
da maneira mais neutra e mais objetiva possível
in the|way|most|neutral|and|most|objective|possible
in the most neutral and objective way possible
é um ponto extremamente positivo.
is|a|point|extremely|positive
is an extremely positive point.
Mas nem sempre conseguimos ser neutros em relação ao assunto,
but|not|always|we manage|to be|neutral|in|relation|to the|subject
But we do not always manage to be neutral regarding the subject,
às vezes, enveredamos para a opinião.
to the|times|we veer|to|the|opinion
sometimes, we veer into opinion.
Nada contra uma opinião, mas é importante deixar isso claro.
nothing|against|an|opinion|but|it is|important|to leave|that|clear
Nothing against an opinion, but it's important to make that clear.
Daí essa preocupação com fake news, por exemplo.
hence|this|concern|with|fake|news|for|example
Hence this concern with fake news, for example.
A gente precisa ficar atento ao modo como o texto usa o discurso
the|people|needs|to stay|attentive|to the|way|how|the|text|uses|the|discourse
We need to pay attention to how the text uses discourse.
para não se deixar enganar por uma opinião.
in order to|not|oneself|to let|to deceive|by|an|opinion
to avoid being misled by an opinion.
Um texto jornalístico de verdade cita as fontes, mostra mais de uma opinião, dá voz a mais pessoas.
a|text|journalistic|of|true|cites|the|sources|shows|more|than|one|opinion|gives|voice|to|more|people
A true journalistic text cites sources, shows more than one opinion, and gives voice to more people.
O jornalista até pode inserir sua opinião na matéria,
the|journalist|even|can|to insert|his|opinion|in the|article
The journalist can even insert their opinion into the piece,
mas de forma que deixe isso claro para o leitor.
but|in|way|that|he leaves|this|clear|for|the|reader
but in a way that makes it clear to the reader.
Já o leitor precisa saber ler um texto e identificar os fatos
already|the|reader|needs|to know|to read|a|text|and|to identify|the|facts
The reader needs to know how to read a text and identify the facts.
separar os fatos das opiniões, entender o discurso e fazer suas próprias reflexões.
to separate|the|facts|from the|opinions|to understand|the|discourse|and|to make|your|own|reflections
Separate the facts from opinions, understand the discourse, and make their own reflections.
Bom, então, vamos entender: a modalidade do discurso expressa as vozes do texto.
good|then|let's go|to understand|the|modality|of the|discourse|expresses|the|voices|of the|text
Well, then, let's understand: the modality of the discourse expresses the voices of the text.
No discurso direto, quem fala é a pessoa.
in the|discourse|direct|who|speaks|is|the|person
In direct discourse, the speaker is the person.
O verbo estará normalmente em primeira ou segunda pessoa.
the|verb|will be|normally|in|first|or|second|person
The verb will normally be in the first or second person.
No discurso indireto, fala-se sobre a pessoa.
in the|speech|indirect|||about|the|person
In indirect speech, one speaks about the person.
O verbo estará invariavelmente na terceira pessoa.
the|verb|will be|invariably|in the|third|person
The verb will invariably be in the third person.
No discurso direto, os tempos verbais têm a ver com a ação da pessoa:
in the|speech|direct|the|tenses|verbal|have|to|to do|with|the|action|of the|person
In direct speech, the verb tenses relate to the person's action:
eu faço, eu fiz, eu farei, não faça isso.
I|do||did||will do|not|do|that
I do, I did, I will do, don't do that.
No indireto, estará relacionado ao contexto dessa ação:
In|indirect|will be|related|to the|context|of this|action
In the indirect, it will be related to the context of this action:
ele fazia, ele tinha feito, ele faria, ele pediu para que não fizesse.
he|was doing|he|had|done|he|would do|he|asked|to|that|not|do
he was doing, he had done, he would do, he asked not to do.
Os pronomes do discurso direto são os de primeira e de segunda pessoa (isto, este, esse, essa),
The|pronouns|of the|speech|direct|are|the|of|first|and|of|second|person|this|this|that|that
The pronouns of direct speech are the first and second person (this, this, that, that),
os do discurso indireto são os de terceira pessoa (aquele, aquela, aquilo).
the|of the|discourse|indirect|are|the|of|third|person|that|that|that
the ones in indirect speech are the third person (that, those, it).
E os advérbios de lugar também:
and|the|adverbs|of|place|also
And the adverbs of place too:
no discurso direto, eu digo que estou aqui;
in the|discourse|direct|I|say|that|I am|here
in direct speech, I say that I am here;
no discurso indireto, você diz que eu disse que estava ali.
in the|discourse|indirect|you|say|that|I|I said|that|I was|there
in indirect speech, you say that I said that I was there.
Por exemplo, “Lúcia, traga este vazo e o coloque aqui perto da janela”, discurso direto.
for|example|Lúcia|bring|this|vase|and|it|put|here|near|of the|window|speech|direct
For example, 'Lúcia, bring this vase and put it here near the window,' direct speech.
Como ficaria no indireto?
how|would it be|in the|indirect
How would it be in indirect speech?
Ele pediu a Lúcia que trouxesse aquele vaso e o colocasse ali perto da janela.
he|asked|to|Lúcia|that|she would bring|that|vase|and|it|she would put|there|near|of the|window
He asked Lúcia to bring that vase and put it there near the window.
Mudam a pessoa, os verbos, os pronomes, advérbios de lugar.
they change|the|person|the|verbs|the|pronouns|adverbs|of|place
They change the person, the verbs, the pronouns, and the adverbs of place.
Então, vimos tudo? Ainda não!
so|we saw|everything|still|not
So, have we seen everything? Not yet!
Sabe que existe uma terceira modalidade de discurso que mistura o direto e o indireto?
you know|that|there exists|a|third|modality|of|discourse|that|mixes|the|direct|and|the|indirect
Do you know that there is a third type of speech that mixes direct and indirect?
É o discurso indireto livre, que é mais comum na literatura.
it is|the|discourse|indirect|free|that|is|more|common|in the|literature
It is free indirect speech, which is more common in literature.
Dificilmente você encontrará um exemplo de discurso indireto livre em uma matéria jornalística.
hardly|you|will find|an|example|of|discourse|indirect|free|in|a|article|journalistic
You will hardly find an example of free indirect speech in a news article.
Por quê? Porque no discurso indireto livre as falas de uma personagem em primeira pessoa
for|what|because|in the|discourse|indirect|free|the|speeches|of|a|character|in|first|person
Why? Because in free indirect speech, the words of a character in the first person
surgem espontaneamente dentro do discurso do narrador feito em terceira pessoa.
they emerge|spontaneously|inside|of the|discourse|of the|narrator|made|in|third|person
spontaneously appear within the discourse of the narrator written in the third person.
Não há travessão, não há aspas, não tem pontuação nenhuma indicando que a voz do texto mudou,
not|there is|dash|not|there is|quotes|not|there is|punctuation|none|indicating|that|the|voice|of the|text|changed
There are no dashes, no quotation marks, there is no punctuation indicating that the voice of the text has changed,
o que muda é o pensamento, e essa é uma forma muito elaborada de se expressar.
the|that|changes|is|the|thought|and|this|is|a|way|very|elaborate|to|oneself|to express
what changes is the thought, and this is a very elaborate way of expressing oneself.
No discurso indireto livre, o narrador fala sobre a personagem
in the|discourse|indirect|free|the|narrator|speaks|about|the|character
In free indirect speech, the narrator speaks about the character
e assume o pensamento da personagem, falando por ela.
and|assumes|the|thought|of the|character|speaking|for|her
and assumes the character's thoughts, speaking for her.
É um narrador onisciente. E, por meio dessa onisciência,
it is|a|narrator|omniscient|and|through|means|of this|omniscience
It is an omniscient narrator. And, through this omniscience,
transmite o sentido do discurso da personagem dentro do seu próprio discurso,
transmits|the|meaning|of the|discourse|of the|character|within|of the|own|discourse|
it conveys the meaning of the character's speech within its own speech,
como em Vidas Secas, de Graciliano Ramos.
as|in|Lives|Dry|by|Graciliano|Ramos
as in Vidas Secas, by Graciliano Ramos.
Veja este trecho.
See|this|excerpt
See this excerpt.
O narrador conta que sinhá Vitória falou,
The|narrator|tells|that|Mrs|Vitória|spoke
The narrator tells that sinhá Vitória said,
Fabiano resmungou, franziu a testa, achou a frase extravagante.
Fabiano|grumbled|frowned|the|forehead|found|the|sentence|extravagant
Fabiano grumbled, frowned, found the phrase extravagant.
Então, sem qualquer indicação, o pensamento de Fabiano aparece no meio da narrativa:
then|without|any|indication|the|thought|of|Fabiano|appears|in the|middle|of the|narrative
So, without any indication, Fabiano's thoughts appear in the middle of the narrative:
Aves matarem bois e cabras, que lembrança!
birds|killing|cattle|and|goats|what|memory
Birds killing oxen and goats, what a memory!
Para, em seguida, voltar à terceira pessoa:
to|in|following|to return|to the|third|person
Then, it returns to the third person:
ele olhou a mulher, desconfiado, julgou que estivesse tresvariando.
he|looked|at|woman|suspicious|judged|that|was|straying
he looked at the woman, suspicious, thought she was going crazy.
O livro Vidas Secas é riquíssimo em exemplos de discurso indireto livre.
the|book|Vidas|Secas|is|very rich|in|examples|of|discourse|indirect|free
The book Vidas Secas is rich in examples of free indirect discourse.
A história é triste, dura, mas muito realista e muito verdadeira.
the|story|is|sad|hard|but|very|realistic|and|very|true
The story is sad, harsh, but very realistic and very true.
É uma obra que merece ser lida e fica aqui mais essa dica para você.
it is|a|work|that|deserves|to be|read|and|stays|here|more|this|tip|for|you
It is a work that deserves to be read, and here is another tip for you.
Bom, bom, bom, nossa aula está se encerrando por aqui.
good|good|good|our|class|is|reflexive pronoun|ending|for|here
Well, well, well, our class is coming to an end here.
Eu espero que você tenha gostado
I|hope|that|you|have|liked
I hope you liked it
e que saiba a partir de agora entender melhor tudo o que lê.
and|that|know|from|starting|from|now|to understand|better|everything|that|that|read
and that you now know how to better understand everything you read.
Até mais e a gente se vê por aí!
until|later|and|we|people|ourselves|see|around|there
See you later and we'll see each other around!
Tchau!
bye
Bye!
ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=128 err=0.00%) cwt(all=1295 err=0.69%)
en:B7ebVoGS:250516
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.9