×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Gramática da Língua Portuguesa, Discurso direto, indireto ou indireto livre

Discurso direto, indireto ou indireto livre

RKA12MC – Olá!

Vamos começar esta aula apresentando três trechos

de uma matéria jornalística publicada no canal TAB da UOL.

O primeiro trecho diz assim:

O futurologista holandês Christian Kromme

pesquisava sobre uma doença genética da filha, em 2011,

quando identificou um padrão no ponto de desenvolvimento das células e organismos vivos.

Foi o ponto de partida para descobrir que o desenvolvimento tecnológico segue o mesmo padrão [...]

O segundo trecho que queremos destacar dessa reportagem é este:

Em passagem pelo Rio de Janeiro, em 2019,

o futurologista disse a uma plateia de empresários [...]

que a próxima onda tecnológica vai priorizar o coletivo

e valorizar qualidades intrinsecamente humanas [...].

E nosso terceiro excerto da reportagem é este aqui:

Kromme afirma que algumas empresas já começaram a trabalhar com essa mentalidade

e que a virada se dará em pouco tempo [...].

"O lucro será um efeito secundário nas empresas do futuro", profetiza o autor.

No primeiro trecho, sabemos que foi a partir de uma pesquisa relacionada à genética

que o futurologista holandês Christian Kromme desenvolveu

uma nova teoria a respeito das transformações tecnológicas que ainda poderão impactar o mundo.

No segundo trecho, sabemos que Kromme esteve no Rio de Janeiro em 2019

e em uma palestra disse que essa nova onda tecnológica

vai priorizar o coletivo, valorizando as qualidades humanas.

Finalmente, no terceiro trecho, vemos que o futurologista acredita que, no futuro,

o lucro será um efeito secundário para as empresas.

O primeiro trecho foi importante para nos situarmos,

mas eu quero detalhar com você o texto apresentado nos trechos dois e três

porque eles exemplificam claramente o tema da nossa aula de hoje: discurso.

Veja estas duas frases tiradas dos trechos dois e três:

O futurologista disse a uma plateia de empresários

que a próxima onda de tecnologia vai priorizar o coletivo.

"O lucro será um efeito secundário nas empresas do futuro", profetiza o autor.

Percebe que, nos dois casos, quem fala é o futurologista?

Na primeira frase, o texto informa indiretamente o que ele disse,

na segunda, escreve de forma direta o que ele falou.

Aí, a gente para um pouquinho com a reportagem

e vem para as características do discurso.

Falei que um texto informa indiretamente o que o futurólogo diz

e que o outro escreve a fala dele de forma direta, certo?

Pois, então, o discurso indireto

é uma forma de expressar o pensamento de outra pessoa

por meio de nossas próprias palavras.

No exemplo da reportagem, a jornalista Ana Paula Grabois

informa o que aconteceu, o que foi dito, e de que jeito

por meio da apresentação indireta da frase usada pelo futurologista na palestra aos empresários.

Na segunda frase, a jornalista repete exatamente as mesmas palavras usadas pelo futurologista,

sem tentar explicar o que aconteceu, mas mostrando como aconteceu.

Ela se vale das aspas para reproduzir diretamente a fala do Christian Kromme

e completa a ideia com “profetiza o autor”.

O uso de um tipo de discurso ou de outro é o que confere expressividade ao texto.

O discurso direto mostra claramente quem está falando,

o indireto faz referência a quem falou.

Se a jornalista quisesse trocar o discurso direto pelo indireto e o indireto pelo direto em sua matéria,

talvez as frases ficassem assim.

Percebeu um detalhe simples nessa alteração que fizemos nas frases?

Na primeira, desapareceu a subordinação entre as ideias,

e, na segunda, a subordinação apareceu. Por quê?

Porque, no discurso direto, as frases e as vozes são independentes.

No indireto, é uma única voz que anuncia as duas ações.

Você usa discurso direto e indireto o dia todo e talvez nem tenha percebido.

Sabe quando você conta para um amigo o que o outro amigo disse a você

sobre determinado assunto?

Ó, o João Pedro me contou que desde que a pandemia começou

só sai de casa para passear com o cachorro.

Ah, a Eduarda disse que aprendeu a fazer pão de cereais assistindo à receita na internet.

A voz do João Pedro e a voz da Eduarda estão refletidas no discurso que você está fazendo.

Quem sabe usar bem a língua, trabalha o discurso de forma exemplar.

No jornalismo, noticiar os fatos e transmitir a informação

da maneira mais neutra e mais objetiva possível

é um ponto extremamente positivo.

Mas nem sempre conseguimos ser neutros em relação ao assunto,

às vezes, enveredamos para a opinião.

Nada contra uma opinião, mas é importante deixar isso claro.

Daí essa preocupação com fake news, por exemplo.

A gente precisa ficar atento ao modo como o texto usa o discurso

para não se deixar enganar por uma opinião.

Um texto jornalístico de verdade cita as fontes, mostra mais de uma opinião, dá voz a mais pessoas.

O jornalista até pode inserir sua opinião na matéria,

mas de forma que deixe isso claro para o leitor.

Já o leitor precisa saber ler um texto e identificar os fatos

separar os fatos das opiniões, entender o discurso e fazer suas próprias reflexões.

Bom, então, vamos entender: a modalidade do discurso expressa as vozes do texto.

No discurso direto, quem fala é a pessoa.

O verbo estará normalmente em primeira ou segunda pessoa.

No discurso indireto, fala-se sobre a pessoa.

O verbo estará invariavelmente na terceira pessoa.

No discurso direto, os tempos verbais têm a ver com a ação da pessoa:

eu faço, eu fiz, eu farei, não faça isso.

No indireto, estará relacionado ao contexto dessa ação:

ele fazia, ele tinha feito, ele faria, ele pediu para que não fizesse.

Os pronomes do discurso direto são os de primeira e de segunda pessoa (isto, este, esse, essa),

os do discurso indireto são os de terceira pessoa (aquele, aquela, aquilo).

E os advérbios de lugar também:

no discurso direto, eu digo que estou aqui;

no discurso indireto, você diz que eu disse que estava ali.

Por exemplo, “Lúcia, traga este vazo e o coloque aqui perto da janela”, discurso direto.

Como ficaria no indireto?

Ele pediu a Lúcia que trouxesse aquele vaso e o colocasse ali perto da janela.

Mudam a pessoa, os verbos, os pronomes, advérbios de lugar.

Então, vimos tudo? Ainda não!

Sabe que existe uma terceira modalidade de discurso que mistura o direto e o indireto?

É o discurso indireto livre, que é mais comum na literatura.

Dificilmente você encontrará um exemplo de discurso indireto livre em uma matéria jornalística.

Por quê? Porque no discurso indireto livre as falas de uma personagem em primeira pessoa

surgem espontaneamente dentro do discurso do narrador feito em terceira pessoa.

Não há travessão, não há aspas, não tem pontuação nenhuma indicando que a voz do texto mudou,

o que muda é o pensamento, e essa é uma forma muito elaborada de se expressar.

No discurso indireto livre, o narrador fala sobre a personagem

e assume o pensamento da personagem, falando por ela.

É um narrador onisciente. E, por meio dessa onisciência,

transmite o sentido do discurso da personagem dentro do seu próprio discurso,

como em Vidas Secas, de Graciliano Ramos.

Veja este trecho.

O narrador conta que sinhá Vitória falou,

Fabiano resmungou, franziu a testa, achou a frase extravagante.

Então, sem qualquer indicação, o pensamento de Fabiano aparece no meio da narrativa:

Aves matarem bois e cabras, que lembrança!

Para, em seguida, voltar à terceira pessoa:

ele olhou a mulher, desconfiado, julgou que estivesse tresvariando.

O livro Vidas Secas é riquíssimo em exemplos de discurso indireto livre.

A história é triste, dura, mas muito realista e muito verdadeira.

É uma obra que merece ser lida e fica aqui mais essa dica para você.

Bom, bom, bom, nossa aula está se encerrando por aqui.

Eu espero que você tenha gostado

e que saiba a partir de agora entender melhor tudo o que lê.

Até mais e a gente se vê por aí!

Tchau!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Discurso direto, indireto ou indireto livre speech|direct|indirect|or|indirect|free Direkte, indirekte oder freie indirekte Rede Expresión directa, indirecta o indirecta libre Discours direct, indirect ou indirect libre Bezpośrednie, pośrednie lub swobodne wypowiedzi pośrednie Direct speech, indirect speech, or free indirect speech

RKA12MC – Olá! ||hello RKA12MC – Hello!

Vamos começar esta aula apresentando três trechos let's|start|this|class|presenting|three|excerpts Let's start this lesson by presenting three excerpts

de uma matéria jornalística publicada no canal TAB da UOL. of|a|article|journalistic|published|on|channel|TAB|of the|UOL from a news article published on the TAB channel of UOL.

O primeiro trecho diz assim: the|first|passage|says|like this The first excerpt says:

O futurologista holandês Christian Kromme the|futurologist|Dutch|Christian|Kromme The Dutch futurologist Christian Kromme

pesquisava sobre uma doença genética da filha, em 2011, was researching|about|a|disease|genetic|of the|daughter|in was researching a genetic disease of his daughter in 2011,

quando identificou um padrão no ponto de desenvolvimento das células e organismos vivos. when|he identified|a|pattern|in the|point|of|development|of the|cells|and|organisms|living when he identified a pattern in the development point of cells and living organisms.

Foi o ponto de partida para descobrir que o desenvolvimento tecnológico segue o mesmo padrão [...] it was|the|point|of|departure|to|discover|that|the|development|technological|follows|the|same|pattern It was the starting point to discover that technological development follows the same pattern [...]

O segundo trecho que queremos destacar dessa reportagem é este: the|second|excerpt|that|we want|to highlight|this|report|is|this The second excerpt we want to highlight from this report is this:

Em passagem pelo Rio de Janeiro, em 2019, in|passing|through the|Rio|of|Janeiro|in During a visit to Rio de Janeiro in 2019,

o futurologista disse a uma plateia de empresários [...] the|futurologist|said|to|an|audience|of|entrepreneurs the futurologist told an audience of businessmen [...]

que a próxima onda tecnológica vai priorizar o coletivo that|the|next|wave|technological|will|prioritize|the|collective that the next technological wave will prioritize the collective

e valorizar qualidades intrinsecamente humanas [...]. and|value|qualities|intrinsically|human and value intrinsically human qualities [...].

E nosso terceiro excerto da reportagem é este aqui: and|our|third|excerpt|from the|report|is|this|here And our third excerpt from the report is this one:

Kromme afirma que algumas empresas já começaram a trabalhar com essa mentalidade Kromme|states|that|some|companies|already|started|to|work|with|this|mindset Kromme states that some companies have already started to work with this mindset

e que a virada se dará em pouco tempo [...]. and|that|the|turnaround|reflexive pronoun|will give|in|little|time and that the turnaround will happen in a short time [...]

"O lucro será um efeito secundário nas empresas do futuro", profetiza o autor. the|profit|will be|a|effect|secondary|in the|companies|of the|future|prophesies|the|author "Profit will be a secondary effect in the companies of the future," prophesies the author.

No primeiro trecho, sabemos que foi a partir de uma pesquisa relacionada à genética In the|first|excerpt|we know|that|it was|from a|starting|from|a|research|related|to|genetics In the first excerpt, we know that it was based on research related to genetics

que o futurologista holandês Christian Kromme desenvolveu that|the|futurologist|Dutch|Christian|Kromme|developed that the Dutch futurologist Christian Kromme developed

uma nova teoria a respeito das transformações tecnológicas que ainda poderão impactar o mundo. a|new|theory|about|respect|of the|transformations|technological|that|still|will be able to|to impact|the|world a new theory regarding the technological transformations that may still impact the world.

No segundo trecho, sabemos que Kromme esteve no Rio de Janeiro em 2019 In the|second|excerpt|we know|that|Kromme|was|in the|Rio|of|Janeiro|in In the second excerpt, we know that Kromme was in Rio de Janeiro in 2019

e em uma palestra disse que essa nova onda tecnológica and|in|a|lecture|said|that|this|new|wave|technological and in a lecture said that this new technological wave

vai priorizar o coletivo, valorizando as qualidades humanas. will|to prioritize|the|collective|valuing|the|qualities|human will prioritize the collective, valuing human qualities.

Finalmente, no terceiro trecho, vemos que o futurologista acredita que, no futuro, finally|in the|third|excerpt|we see|that|the|futurologist|believes|that|in the|future Finally, in the third excerpt, we see that the futurologist believes that, in the future,

o lucro será um efeito secundário para as empresas. the|profit|will be|a|effect|secondary|for|the|companies profit will be a secondary effect for companies.

O primeiro trecho foi importante para nos situarmos, the|first|excerpt|was|important|for|us|to situate The first excerpt was important for us to get oriented,

mas eu quero detalhar com você o texto apresentado nos trechos dois e três but|I|want|to detail|with|you|the|text|presented|in the|excerpts|two|and|three but I want to detail with you the text presented in excerpts two and three.

porque eles exemplificam claramente o tema da nossa aula de hoje: discurso. because|they|exemplify|clearly|the|theme|of the|our|class|of|today|speech because they clearly exemplify the theme of our lesson today: discourse.

Veja estas duas frases tiradas dos trechos dois e três: see|these|two|sentences|taken|from the|excerpts|two|and|three Look at these two sentences taken from excerpts two and three:

O futurologista disse a uma plateia de empresários the|futurologist|said|to a|a|audience|of|entrepreneurs The futurologist told an audience of businessmen

que a próxima onda de tecnologia vai priorizar o coletivo. that|the|next|wave|of|technology|will|prioritize|the|collective that the next wave of technology will prioritize the collective.

"O lucro será um efeito secundário nas empresas do futuro", profetiza o autor. the|profit|will be|a|effect|secondary|in the|companies|of the|future|prophesizes|the|author "Profit will be a secondary effect in the companies of the future," prophesies the author.

Percebe que, nos dois casos, quem fala é o futurologista? do you realize|that|in the|two|cases|who|speaks|is|the|futurologist Do you notice that, in both cases, the speaker is the futurologist?

Na primeira frase, o texto informa indiretamente o que ele disse, in the|first|sentence|the|text|informs|indirectly|what|that|he|said In the first sentence, the text indirectly informs what he said,

na segunda, escreve de forma direta o que ele falou. in the|second|writes|in|way|direct|what|that|he|spoke in the second, it directly writes what he spoke.

Aí, a gente para um pouquinho com a reportagem then|the|we|stop|a|little|with|the|report So, we pause a little with the report

e vem para as características do discurso. and|comes|to|the|characteristics|of the|speech and come to the characteristics of the discourse.

Falei que um texto informa indiretamente o que o futurólogo diz I said|that|a|text|informs|indirectly|what|||futurist|says I said that a text indirectly informs what the futurist says

e que o outro escreve a fala dele de forma direta, certo? and|that|the|other|writes|the|speech|his|in|way|direct|right and that the other writes his speech directly, right?

Pois, então, o discurso indireto so|then|the|discourse|indirect Well, then, indirect speech

é uma forma de expressar o pensamento de outra pessoa is|a|way|to|express|the|thought|of|another|person is a way to express another person's thoughts

por meio de nossas próprias palavras. by|means|of|our|own|words through our own words.

No exemplo da reportagem, a jornalista Ana Paula Grabois in the|example|of the|report|the|journalist|Ana|Paula|Grabois In the example from the report, journalist Ana Paula Grabois

informa o que aconteceu, o que foi dito, e de que jeito informs|what|that|happened|what|that|was|said|and|in|that|way informs what happened, what was said, and how it was done

por meio da apresentação indireta da frase usada pelo futurologista na palestra aos empresários. by|means|of the|presentation|indirect|of the|sentence|used|by the|futurologist|in the|lecture|to the|businessmen through the indirect presentation of the phrase used by the futurist in the lecture to the businessmen.

Na segunda frase, a jornalista repete exatamente as mesmas palavras usadas pelo futurologista, in the|second|sentence|the|journalist|repeats|exactly|the|same|words|used|by the|futurologist In the second sentence, the journalist repeats exactly the same words used by the futurist,

sem tentar explicar o que aconteceu, mas mostrando como aconteceu. without|trying|to explain|what|that|happened|but|showing|how|happened without trying to explain what happened, but showing how it happened.

Ela se vale das aspas para reproduzir diretamente a fala do Christian Kromme she|herself|uses|the|quotes|to|reproduce|directly|the|speech|of the|Christian|Kromme She uses quotes to directly reproduce Christian Kromme's speech.

e completa a ideia com “profetiza o autor”. and|completes|the|idea|with|prophesies|the|author and completes the idea with "the author prophesies."

O uso de um tipo de discurso ou de outro é o que confere expressividade ao texto. the|use|of|a|type|of|discourse|or|of|another|is|the|that|gives|expressiveness|to the|text The use of one type of discourse or another is what gives expressiveness to the text.

O discurso direto mostra claramente quem está falando, the|discourse|direct|shows|clearly|who|is|speaking Direct speech clearly shows who is speaking,

o indireto faz referência a quem falou. the|indirect|makes|reference|to|who|spoke the indirect refers to who spoke.

Se a jornalista quisesse trocar o discurso direto pelo indireto e o indireto pelo direto em sua matéria, if|the|journalist|wanted|to swap|the|speech|direct|for the|indirect|and|the|indirect|for the|direct|in|her|article If the journalist wanted to swap the direct speech for the indirect and the indirect for the direct in her article,

talvez as frases ficassem assim. maybe|the|sentences|would remain|like this perhaps the sentences would look like this.

Percebeu um detalhe simples nessa alteração que fizemos nas frases? did you notice|a|detail|simple|in this|change|that|we made|in the|sentences Did you notice a simple detail in this change we made to the sentences?

Na primeira, desapareceu a subordinação entre as ideias, in the|first|disappeared|the|subordination|between|the|ideas In the first, the subordination between the ideas disappeared,

e, na segunda, a subordinação apareceu. Por quê? and|in the|second|the|subordination|appeared|for|what and, in the second, the subordination appeared. Why?

Porque, no discurso direto, as frases e as vozes são independentes. because|in the|speech|direct|the|sentences|and|the|voices|are|independent Because, in direct speech, the sentences and voices are independent.

No indireto, é uma única voz que anuncia as duas ações. in the|indirect|it is|a|single|voice|that|announces|the|two|actions In indirect speech, it is a single voice that announces the two actions.

Você usa discurso direto e indireto o dia todo e talvez nem tenha percebido. you|use|speech|direct|and|indirect|the|day|all|and|maybe|not even|have|noticed You use direct and indirect speech all day long and may not have even noticed.

Sabe quando você conta para um amigo o que o outro amigo disse a você do you know|when|you|tell|to|a|friend|what|that|the|other|friend|said|to|you You know when you tell a friend what another friend said to you

sobre determinado assunto? about|certain|topic about a certain topic?

Ó, o João Pedro me contou que desde que a pandemia começou oh|the|João|Pedro|to me|told|that|since|that|the|pandemic|started Oh, João Pedro told me that since the pandemic started

só sai de casa para passear com o cachorro. only|leaves|from|house|to|walk|with|the|dog only goes out of the house to walk the dog.

Ah, a Eduarda disse que aprendeu a fazer pão de cereais assistindo à receita na internet. ah|the|Eduarda|said|that|learned|to|make|bread|of|cereals|watching|the|recipe|on the|internet Ah, Eduarda said she learned how to make cereal bread by watching the recipe online.

A voz do João Pedro e a voz da Eduarda estão refletidas no discurso que você está fazendo. the|voice|of the|João|Pedro|and|the|voice|of the|Eduarda|are|reflected|in the|speech|that|you|are|making João Pedro's voice and Eduarda's voice are reflected in the speech you are making.

Quem sabe usar bem a língua, trabalha o discurso de forma exemplar. who|knows|to use|well|the|language|works|the|speech|in|way|exemplary Those who know how to use the language well work the speech in an exemplary way.

No jornalismo, noticiar os fatos e transmitir a informação in the|journalism|to report|the|facts|and|to transmit|the|information In journalism, reporting the facts and conveying information

da maneira mais neutra e mais objetiva possível in the|way|most|neutral|and|most|objective|possible in the most neutral and objective way possible

é um ponto extremamente positivo. is|a|point|extremely|positive is an extremely positive point.

Mas nem sempre conseguimos ser neutros em relação ao assunto, but|not|always|we manage|to be|neutral|in|relation|to the|subject But we do not always manage to be neutral regarding the subject,

às vezes, enveredamos para a opinião. to the|times|we veer|to|the|opinion sometimes, we veer into opinion.

Nada contra uma opinião, mas é importante deixar isso claro. nothing|against|an|opinion|but|it is|important|to leave|that|clear Nothing against an opinion, but it's important to make that clear.

Daí essa preocupação com fake news, por exemplo. hence|this|concern|with|fake|news|for|example Hence this concern with fake news, for example.

A gente precisa ficar atento ao modo como o texto usa o discurso the|people|needs|to stay|attentive|to the|way|how|the|text|uses|the|discourse We need to pay attention to how the text uses discourse.

para não se deixar enganar por uma opinião. in order to|not|oneself|to let|to deceive|by|an|opinion to avoid being misled by an opinion.

Um texto jornalístico de verdade cita as fontes, mostra mais de uma opinião, dá voz a mais pessoas. a|text|journalistic|of|true|cites|the|sources|shows|more|than|one|opinion|gives|voice|to|more|people A true journalistic text cites sources, shows more than one opinion, and gives voice to more people.

O jornalista até pode inserir sua opinião na matéria, the|journalist|even|can|to insert|his|opinion|in the|article The journalist can even insert their opinion into the piece,

mas de forma que deixe isso claro para o leitor. but|in|way|that|he leaves|this|clear|for|the|reader but in a way that makes it clear to the reader.

Já o leitor precisa saber ler um texto e identificar os fatos already|the|reader|needs|to know|to read|a|text|and|to identify|the|facts The reader needs to know how to read a text and identify the facts.

separar os fatos das opiniões, entender o discurso e fazer suas próprias reflexões. to separate|the|facts|from the|opinions|to understand|the|discourse|and|to make|your|own|reflections Separate the facts from opinions, understand the discourse, and make their own reflections.

Bom, então, vamos entender: a modalidade do discurso expressa as vozes do texto. good|then|let's go|to understand|the|modality|of the|discourse|expresses|the|voices|of the|text Well, then, let's understand: the modality of the discourse expresses the voices of the text.

No discurso direto, quem fala é a pessoa. in the|discourse|direct|who|speaks|is|the|person In direct discourse, the speaker is the person.

O verbo estará normalmente em primeira ou segunda pessoa. the|verb|will be|normally|in|first|or|second|person The verb will normally be in the first or second person.

No discurso indireto, fala-se sobre a pessoa. in the|speech|indirect|||about|the|person In indirect speech, one speaks about the person.

O verbo estará invariavelmente na terceira pessoa. the|verb|will be|invariably|in the|third|person The verb will invariably be in the third person.

No discurso direto, os tempos verbais têm a ver com a ação da pessoa: in the|speech|direct|the|tenses|verbal|have|to|to do|with|the|action|of the|person In direct speech, the verb tenses relate to the person's action:

eu faço, eu fiz, eu farei, não faça isso. I|do||did||will do|not|do|that I do, I did, I will do, don't do that.

No indireto, estará relacionado ao contexto dessa ação: In|indirect|will be|related|to the|context|of this|action In the indirect, it will be related to the context of this action:

ele fazia, ele tinha feito, ele faria, ele pediu para que não fizesse. he|was doing|he|had|done|he|would do|he|asked|to|that|not|do he was doing, he had done, he would do, he asked not to do.

Os pronomes do discurso direto são os de primeira e de segunda pessoa (isto, este, esse, essa), The|pronouns|of the|speech|direct|are|the|of|first|and|of|second|person|this|this|that|that The pronouns of direct speech are the first and second person (this, this, that, that),

os do discurso indireto são os de terceira pessoa (aquele, aquela, aquilo). the|of the|discourse|indirect|are|the|of|third|person|that|that|that the ones in indirect speech are the third person (that, those, it).

E os advérbios de lugar também: and|the|adverbs|of|place|also And the adverbs of place too:

no discurso direto, eu digo que estou aqui; in the|discourse|direct|I|say|that|I am|here in direct speech, I say that I am here;

no discurso indireto, você diz que eu disse que estava ali. in the|discourse|indirect|you|say|that|I|I said|that|I was|there in indirect speech, you say that I said that I was there.

Por exemplo, “Lúcia, traga este vazo e o coloque aqui perto da janela”, discurso direto. for|example|Lúcia|bring|this|vase|and|it|put|here|near|of the|window|speech|direct For example, 'Lúcia, bring this vase and put it here near the window,' direct speech.

Como ficaria no indireto? how|would it be|in the|indirect How would it be in indirect speech?

Ele pediu a Lúcia que trouxesse aquele vaso e o colocasse ali perto da janela. he|asked|to|Lúcia|that|she would bring|that|vase|and|it|she would put|there|near|of the|window He asked Lúcia to bring that vase and put it there near the window.

Mudam a pessoa, os verbos, os pronomes, advérbios de lugar. they change|the|person|the|verbs|the|pronouns|adverbs|of|place They change the person, the verbs, the pronouns, and the adverbs of place.

Então, vimos tudo? Ainda não! so|we saw|everything|still|not So, have we seen everything? Not yet!

Sabe que existe uma terceira modalidade de discurso que mistura o direto e o indireto? you know|that|there exists|a|third|modality|of|discourse|that|mixes|the|direct|and|the|indirect Do you know that there is a third type of speech that mixes direct and indirect?

É o discurso indireto livre, que é mais comum na literatura. it is|the|discourse|indirect|free|that|is|more|common|in the|literature It is free indirect speech, which is more common in literature.

Dificilmente você encontrará um exemplo de discurso indireto livre em uma matéria jornalística. hardly|you|will find|an|example|of|discourse|indirect|free|in|a|article|journalistic You will hardly find an example of free indirect speech in a news article.

Por quê? Porque no discurso indireto livre as falas de uma personagem em primeira pessoa for|what|because|in the|discourse|indirect|free|the|speeches|of|a|character|in|first|person Why? Because in free indirect speech, the words of a character in the first person

surgem espontaneamente dentro do discurso do narrador feito em terceira pessoa. they emerge|spontaneously|inside|of the|discourse|of the|narrator|made|in|third|person spontaneously appear within the discourse of the narrator written in the third person.

Não há travessão, não há aspas, não tem pontuação nenhuma indicando que a voz do texto mudou, not|there is|dash|not|there is|quotes|not|there is|punctuation|none|indicating|that|the|voice|of the|text|changed There are no dashes, no quotation marks, there is no punctuation indicating that the voice of the text has changed,

o que muda é o pensamento, e essa é uma forma muito elaborada de se expressar. the|that|changes|is|the|thought|and|this|is|a|way|very|elaborate|to|oneself|to express what changes is the thought, and this is a very elaborate way of expressing oneself.

No discurso indireto livre, o narrador fala sobre a personagem in the|discourse|indirect|free|the|narrator|speaks|about|the|character In free indirect speech, the narrator speaks about the character

e assume o pensamento da personagem, falando por ela. and|assumes|the|thought|of the|character|speaking|for|her and assumes the character's thoughts, speaking for her.

É um narrador onisciente. E, por meio dessa onisciência, it is|a|narrator|omniscient|and|through|means|of this|omniscience It is an omniscient narrator. And, through this omniscience,

transmite o sentido do discurso da personagem dentro do seu próprio discurso, transmits|the|meaning|of the|discourse|of the|character|within|of the|own|discourse| it conveys the meaning of the character's speech within its own speech,

como em Vidas Secas, de Graciliano Ramos. as|in|Lives|Dry|by|Graciliano|Ramos as in Vidas Secas, by Graciliano Ramos.

Veja este trecho. See|this|excerpt See this excerpt.

O narrador conta que sinhá Vitória falou, The|narrator|tells|that|Mrs|Vitória|spoke The narrator tells that sinhá Vitória said,

Fabiano resmungou, franziu a testa, achou a frase extravagante. Fabiano|grumbled|frowned|the|forehead|found|the|sentence|extravagant Fabiano grumbled, frowned, found the phrase extravagant.

Então, sem qualquer indicação, o pensamento de Fabiano aparece no meio da narrativa: then|without|any|indication|the|thought|of|Fabiano|appears|in the|middle|of the|narrative So, without any indication, Fabiano's thoughts appear in the middle of the narrative:

Aves matarem bois e cabras, que lembrança! birds|killing|cattle|and|goats|what|memory Birds killing oxen and goats, what a memory!

Para, em seguida, voltar à terceira pessoa: to|in|following|to return|to the|third|person Then, it returns to the third person:

ele olhou a mulher, desconfiado, julgou que estivesse tresvariando. he|looked|at|woman|suspicious|judged|that|was|straying he looked at the woman, suspicious, thought she was going crazy.

O livro Vidas Secas é riquíssimo em exemplos de discurso indireto livre. the|book|Vidas|Secas|is|very rich|in|examples|of|discourse|indirect|free The book Vidas Secas is rich in examples of free indirect discourse.

A história é triste, dura, mas muito realista e muito verdadeira. the|story|is|sad|hard|but|very|realistic|and|very|true The story is sad, harsh, but very realistic and very true.

É uma obra que merece ser lida e fica aqui mais essa dica para você. it is|a|work|that|deserves|to be|read|and|stays|here|more|this|tip|for|you It is a work that deserves to be read, and here is another tip for you.

Bom, bom, bom, nossa aula está se encerrando por aqui. good|good|good|our|class|is|reflexive pronoun|ending|for|here Well, well, well, our class is coming to an end here.

Eu espero que você tenha gostado I|hope|that|you|have|liked I hope you liked it

e que saiba a partir de agora entender melhor tudo o que lê. and|that|know|from|starting|from|now|to understand|better|everything|that|that|read and that you now know how to better understand everything you read.

Até mais e a gente se vê por aí! until|later|and|we|people|ourselves|see|around|there See you later and we'll see each other around!

Tchau! bye Bye!

ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=128 err=0.00%) cwt(all=1295 err=0.69%) en:B7ebVoGS:250516 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.9