Lei Áurea: conheça os antecedentes da lei que proibiu a escravidão no país
law|Aurea|get to know|the|background|of the|law|that|prohibited|the|slavery|in the|country
ustawa|złota|poznaj|te|tło|tej|ustawie|która|zakazała||niewolnictwo|w|kraju
Gesetz|Goldene|lernen Sie kennen|die|Hintergründe|des|Gesetz|das|verbot|die|Sklaverei|im|Land
La Ley Dorada: conozca los antecedentes de la ley que prohibió la esclavitud en el país
황금법: 미국 내 노예제도를 금지한 법의 배경에 대해 알아보세요.
Lei Áurea:了解该国禁止奴隶制的法律背景
Ustawa Złota: poznaj tło ustawy, która zakazała niewolnictwa w kraju
Das Goldene Gesetz: Lernen Sie die Hintergründe des Gesetzes kennen, das die Sklaverei im Land verbot.
Golden Law: learn about the background of the law that prohibited slavery in the country
O processo foi muito rápido.
the|process|was|very|fast
ten|proces|był|bardzo|szybki
der|Prozess|war|sehr|schnell
Proces był bardzo szybki.
Der Prozess war sehr schnell.
The process was very quick.
Em maio de 1888, o governo apresentou o projeto de lei que abolia a escravidão no Império,
in|May|of|the|government|presented|the|project|of|law|that|abolished|the|slavery|in the|Empire
w|maju|ustawy|||||||ustawa|która|znosiła||niewolnictwo|w|Imperium
im|Mai|des|die|Regierung|präsentierte|das|Projekt|des|Gesetz|das|abschaffte|die|Sklaverei|im|Kaiserreich
W maju 1888 roku rząd przedstawił projekt ustawy, która znosiła niewolnictwo w Imperium,
Im Mai 1888 legte die Regierung den Gesetzentwurf vor, der die Sklaverei im Kaiserreich abschaffte,
In May 1888, the government presented the bill that abolished slavery in the Empire,
o Senado e a Câmara discutiram e aprovaram a proposta, e a princesa Isabel colocou sua
the|Senate|and|the|Chamber|discussed|and|approved|the|proposal|and|the|princess|Isabel|put|her
ten|Senat|i||Izba|dyskutowali|i|zatwierdzili|tę|propozycję|i||księżniczka|Izabela|położyła|swoją
der|Senat|und|die|Kammer|diskutierten|und|genehmigten|die|Vorschlag|und|die|Prinzessin|Isabel|setzte|ihre
Senat i Izba omówiły i zatwierdziły propozycję, a księżniczka Izabela złożyła swoją
der Senat und die Kammer diskutierten und genehmigten den Vorschlag, und Prinzessin Isabel setzte ihre
the Senate and the Chamber discussed and approved the proposal, and Princess Isabel put her
assinatura na célebre Lei Áurea.
signature|in the|famous|Law|Golden
podpis|na|słynnej|ustawie|Aurea
Unterschrift|in der|berühmten|Gesetz|Goldene
podpis na słynnej Ustawie Złotej.
Unterzeichnung des berühmten Goldenen Gesetzes.
signature of the famous Golden Law.
Antes disso, porém, várias iniciativas haviam questionado a realidade escravocrata do Brasil.
before|that|however|several|initiatives|had|questioned|the|reality|slaveholding|of the|Brazil
przed|tym|jednak|wiele|inicjatyw|miały|kwestionujących|rzeczywistość||niewolnicza|w|Brazylii
Vor|dem|jedoch|mehrere|Initiativen|sie hatten|hinterfragt|die|Realität|Sklaverei|des|Brasilien
Jednak przed tym różne inicjatywy kwestionowały rzeczywistość niewolnictwa w Brazylii.
Vorher hatten jedoch mehrere Initiativen die Sklaverei in Brasilien in Frage gestellt.
Before that, however, several initiatives had questioned the slaveholding reality of Brazil.
Neste vídeo, vamos conhecer os principais eventos que antecederam a abolição da escravatura
in this|video|we will|learn about|the|main|events|that|preceded|the|abolition|of the|slavery
w tym|wideo|zamierzamy|poznać|te|główne|wydarzenia|które|poprzedziły|zniesienie|niewolnictwa|w|
In diesem|Video|wir werden|kennenlernen|die|wichtigsten|Ereignisse|die|sie vorausgingen|der|Abschaffung|der|Sklaverei
W tym wideo poznamy główne wydarzenia, które poprzedziły zniesienie niewolnictwa
In diesem Video werden wir die wichtigsten Ereignisse kennenlernen, die der Abschaffung der Sklaverei
In this video, we will learn about the main events that preceded the abolition of slavery
no país.
in the|country
w|kraju
im|Land
w kraju.
im Land vorausgingen.
in the country.
Em 1823, durante a elaboração da primeira Constituição do país, o deputado José
in|during|the|drafting|of the|first|Constitution|of the|country|the|deputy|José
w|podczas||opracowywania|pierwszej||konstytucji|kraju|||poseł|José
in|während|die|Ausarbeitung|der|ersten|Verfassung|des|Landes|der|Abgeordnete|José
W 1823 roku, podczas opracowywania pierwszej konstytucji kraju, poseł José
Im Jahr 1823, während der Ausarbeitung der ersten Verfassung des Landes, schlägt der Abgeordnete José
In 1823, during the drafting of the country's first Constitution, the deputy José
Bonifácio de Andrada e Silva propõe que a Carta Magna acabe com a escravidão no Império.
||||||which|the||||||||
Bonifácio|z|Andrada|i|Silva|proponuje|że||karta|Magna|skończy|z||niewolnictwem|w|Imperium
Bonifácio|von|Andrada|und|Silva|er schlägt vor|dass|die|Urkunde|Magna|sie endet|mit|der|Sklaverei|im|Imperium
Bonifácio de Andrada e Silva proponuje, aby konstytucja zakończyła niewolnictwo w Imperium.
Bonifácio de Andrada e Silva vor, dass die Magna Carta die Sklaverei im Imperium abschafft.
Bonifácio de Andrada e Silva proposes that the Magna Carta abolish slavery in the Empire.
A ideia não vinga – tampouco a Assembleia Constituinte, que é dissolvida por dom Pedro I
The|idea|not|takes hold|neither|the|Assembly|Constituent|which|is|dissolved|by|lord|Pedro|I
ta|idea|nie|przyjmuje się|również||Zgromadzenie|Konstytucyjne|które|jest|rozwiązane|przez|dom|Pedro|I
die|Idee|nicht|sie setzt sich durch|auch nicht|die|Versammlung|Verfassunggebende|die|sie ist|aufgelöst|von|Herr|Pedro|I
Pomysł nie zyskuje poparcia – podobnie jak Zgromadzenie Konstytucyjne, które zostaje rozwiązane przez dom Pedro I
Die Idee setzt sich nicht durch – ebenso wenig wie die verfassungsgebende Versammlung, die von Dom Pedro I.
The idea does not take hold – nor does the Constituent Assembly, which is dissolved by Dom Pedro I
sem conseguir aprovar a Constituição.
without|managing|to approve|the|Constitution
bez|osiągnięcia|zatwierdzenia||konstytucji
ohne|zu erreichen|zu genehmigen|die|Verfassung
bez zatwierdzenia konstytucji.
aufgelöst wird, ohne die Verfassung zu verabschieden.
without managing to approve the Constitution.
Para reconhecer a Independência do Brasil, o Reino Unido impõe uma série de exigências,
to|recognize|the|Independence|of the|Brazil|the|Kingdom|United|imposes|a|series|of|demands
aby|uznać||niepodległość|Brazylii|||królestwo|Zjednoczone|narzuca||seria||wymagań
um|erkennen|die|Unabhängigkeit|von|Brasilien|das|Königreich|Vereinigte|auferlegt|eine|Reihe|von|Anforderungen
Aby uznać niepodległość Brazylii, Wielka Brytania nakłada szereg wymagań,
Um die Unabhängigkeit Brasiliens anzuerkennen, stellt das Vereinigte Königreich eine Reihe von Anforderungen,
To recognize the Independence of Brazil, the United Kingdom imposes a series of demands,
como a eliminação do tráfico de escravos.
such as|the|elimination|of the|trafficking|of|slaves
jak||eliminacja|handlu|handel||niewolnikami
wie|die|Beseitigung|von|Handel|mit|Sklaven
takich jak likwidacja handlu niewolnikami.
wie die Abschaffung des Sklavenhandels.
such as the elimination of the slave trade.
Em 1826, os dois países assinam um acordo com essa previsão.
In|the|two|countries|sign|an|agreement|with|this|provision
w||dwa|kraje|podpisują||umowa|z|tą|przewidywaniem
im|die|beiden|Länder|unterzeichnen|ein|Abkommen|mit|dieser|Vorahnung
W 1826 roku oba kraje podpisują umowę z tym postanowieniem.
Im Jahr 1826 unterzeichnen die beiden Länder ein Abkommen mit dieser Bestimmung.
In 1826, the two countries sign an agreement with this provision.
A lei correspondente vem em 1831 e fica conhecida como Lei Feijó, mas acaba virando letra morta.
The|law|corresponding|comes|in|and|becomes|known|as|Law|Feijó|but|ends up|becoming|letter|dead
ta|ustawa|odpowiadająca|przychodzi|w|i|staje się|znana|jako|ustawa|Feijó|ale|kończy|stając się|litera|martwa
das|Gesetz|entsprechende|kommt|im|und|bleibt|bekannt|als|Gesetz|Feijó|aber|endet|wird|Schrift|tot
Odpowiednia ustawa pojawia się w 1831 roku i znana jest jako Ustawa Feijó, ale ostatecznie staje się martwym prawem.
Das entsprechende Gesetz kommt 1831 und wird als Feijó-Gesetz bekannt, bleibt jedoch letztendlich ohne Wirkung.
The corresponding law comes in 1831 and becomes known as the Feijó Law, but ultimately becomes a dead letter.
Incomodado com o pouco caso do Brasil, o Reino Unido cria em 1845 uma lei que lhe dá poder
bothered|with|the|little|case|of the|Brazil|the|Kingdom|United|creates|in|a|law|that|to it|gives|power
zaniepokojony|z|tym|mało|uwaga|z|Brazylii|to|Królestwo|Zjednoczone|tworzy|w|ustawę||która|mu|daje|władzę
belästigt|mit|der|wenig|Fall|des|Brasil|das|Königreich|vereinigte|er schafft|in|ein|Gesetz|das|ihm|er gibt|Macht
Zaniepokojony lekceważeniem ze strony Brazylii, Wielka Brytania w 1845 roku wprowadza ustawę, która daje jej władzę
Genervt von der Gleichgültigkeit Brasiliens, erlässt das Vereinigte Königreich 1845 ein Gesetz, das ihm die Macht gibt
Annoyed by Brazil's indifference, the United Kingdom creates a law in 1845 that gives it the power
para aprisionar qualquer barco negreiro que estiver navegando em águas internacionais.
to|imprison|any|boat|slave ship|that|is|sailing|in|waters|international
aby|uwięzić|każdy|statek|niewolniczy|który|będzie|płynący|w|wodach|międzynarodowych
um|festzunehmen|jedes|Schiff|Sklavenschiff|das|es ist|segelnd|in|Gewässer|international
na zatrzymywanie każdego statku niewolniczego, który będzie pływał w wodach międzynarodowych.
jedes Sklavenschiff, das in internationalen Gewässern segelt, zu fangen.
to capture any slave ship that is sailing in international waters.
Sob pressão, o Brasil aprova em 1850 a Lei Eusébio de Queiroz, finalmente reprimindo
under|pressure|the|Brazil|approves|in|the|Law|Eusébio|of|Queiroz|finally|repressing
pod|presją|to|Brazylia|zatwierdza|w|ustawę|Ustawa|Eusébio|z|Queiroz|w końcu|tłumiąc
unter|Druck|das|Brasil|er genehmigt|in|das|Gesetz|Eusébio|von|Queiroz|endlich|unterdrückend
Pod presją, Brazylia zatwierdza w 1850 roku ustawę Eusébio de Queiroz, ostatecznie tłumiąc
Unter Druck genehmigt Brasilien 1850 das Eusébio de Queiroz-Gesetz, das schließlich
Under pressure, Brazil approves the Eusébio de Queiroz Law in 1850, finally repressing
de fato o tráfico de escravos.
of|fact|the|trafficking|of|slaves
z|fakt|to|handel|z|niewolnikami
von|Tatsache|das|Handel|von|Sklaven
faktycznie handel niewolnikami.
den Sklavenhandel tatsächlich unterdrückt.
the slave trade in fact.
Em 1864, tem início a Guerra do Paraguai.
in|has|beginning|the|war|of the|Paraguay
w|ma|początek||wojna|o|Paragwaj
in|hat|Anfang|die|Krieg|des|Paraguay
W 1864 roku rozpoczyna się wojna paragwajska.
Im Jahr 1864 beginnt der Paraguay-Krieg.
In 1864, the Paraguayan War begins.
Diante da falta de voluntários, os escravos são empurrados para lutar no país vizinho.
faced with|the|lack|of|volunteers|the|slaves|are|pushed|to|fight|in the|country|neighboring
w obliczu|braku|brak||ochotników|ich|niewolnicy|są|pchani|do|walczyć|w|kraj|sąsiedni
Angesichts|der|Mangel|an|Freiwilligen|die|Sklaven|werden|gedrängt|um|kämpfen|im|Land|Nachbarland
W obliczu braku ochotników, niewolnicy są zmuszani do walki w sąsiednim kraju.
Angesichts des Mangels an Freiwilligen werden die Sklaven gezwungen, im Nachbarland zu kämpfen.
Faced with a lack of volunteers, slaves are pushed to fight in the neighboring country.
Quando voltam, ganham como prêmio a liberdade.
when|they return|they earn|as|prize|the|freedom
kiedy|wracają|zdobywają|jako|nagrodę||wolność
als|sie zurückkehren|sie gewinnen|als|Preis|die|Freiheit
Kiedy wracają, otrzymują w nagrodę wolność.
Wenn sie zurückkehren, erhalten sie als Belohnung die Freiheit.
When they return, they are rewarded with freedom.
A sociedade, então, começa a questionar a escravidão.
the|society|then|begins|to|question|the|slavery
ta|społeczeństwo|wtedy|zaczyna||kwestionować||niewolnictwo
die|Gesellschaft|dann|sie beginnt|zu|hinterfragen|die|Sklaverei
Społeczeństwo zaczyna wtedy kwestionować niewolnictwo.
Die Gesellschaft beginnt dann, die Sklaverei in Frage zu stellen.
Society then begins to question slavery.
No fim da guerra, além disso, surge uma contradição: vitorioso, o Brasil escravocrata obriga o
in|end|of the|war|besides|that|arises|a|contradiction|victorious|the|Brazil|slaveholding|forces|the
na|końcu|wojny||poza|tym|pojawia się|jedna|sprzeczność|zwycięski|Brazylia||niewolnicza|zmusza|Paragwaj
am|Ende|des|Krieges|darüber hinaus|hinaus|entsteht|eine|Widerspruch|siegreich|der|Brasil|Sklavenhalter|zwingt|den
Na końcu wojny, co więcej, pojawia się sprzeczność: zwycięski, niewolniczy Brazylia zmusza
Am Ende des Krieges entsteht zudem ein Widerspruch: als Sieger zwingt Brasilien, das sklavenhaltend ist, den
At the end of the war, moreover, a contradiction arises: victorious, the slaveholding Brazil forces the
Paraguai derrotado a abolir a escravatura em seu território.
Paraguay|defeated|to|abolish|the|slavery|in|its|territory
Paragwaj|pokonany|do|zniesienia|w|niewolnictwo|na|swoim|terytorium
Paraguay|besiegt|zu|abschaffen|die|Sklaverei|in|seinem|Gebiet
pokonany Paragwaj do zniesienia niewolnictwa na swoim terytorium.
besiegten Paraguay, die Sklaverei auf seinem Territorium abzuschaffen.
defeated Paraguay to abolish slavery in its territory.
Em 1871, entra em vigor a Lei do Ventre Livre, também conhecida como Lei Rio Branco.
in|enters|in|effect|the|Law|of the|Belly|Free|also|known|as|Law|Rio|Branco
w|wchodzi|w|moc|ta|ustawa|o|brzuch|wolny|również|znana|jako|ustawa|Rio|Branco
im|tritt|in|Kraft|das|Gesetz|des|Bauch|Freie|auch|bekannt|als|Gesetz|Rio|Branco
W 1871 roku wchodzi w życie Ustawa o Wolnych Wnukach, znana również jako Ustawa Rio Branco.
1871 tritt das Gesetz über die freien Geburten in Kraft, auch bekannt als das Gesetz von Rio Branco.
In 1871, the Law of Free Womb, also known as the Rio Branco Law, comes into effect.
A norma estabelece que todos os filhos de escravos nascerão livres.
The|norm|establishes|that|all|the|children|of|slaves|will be born|free
ta|norma|ustanawia|że|wszyscy|ci|dzieci|z|niewolników|urodzą się|wolni
die|Regel|legt fest|dass|alle|die|Kinder|von|Sklaven|sie werden geboren|frei
Norma ta ustanawia, że wszystkie dzieci niewolników będą się rodzić wolne.
Die Norm legt fest, dass alle Kinder von Sklaven frei geboren werden.
The law establishes that all children of slaves will be born free.
A ideia do Império é, com isso, fazer uma abolição lenta, gradual e segura.
the|idea|of the|Empire|is|with|that|to make|a|abolition|slow|gradual|and|safe
ta|idea|imperium|imperium|jest|z|tym|zrobić|jedną|zniesienie|powolne|stopniowe|i|pewne
die|Idee|des|Imperiums|ist|mit|dem|machen|eine|Abschaffung|langsame|graduelle|und|sichere
Ideą Imperium jest w ten sposób dokonanie powolnej, stopniowej i bezpiecznej abolicji.
Die Idee des Imperiums ist es, damit eine langsame, schrittweise und sichere Abschaffung zu erreichen.
The idea of the Empire is, with this, to make a slow, gradual, and safe abolition.
Sem mais nenhum escravo novo a partir de então, o Brasil naturalmente deixaria de ter escravos
without|more|any|slave|new|to|starting|from|then|the|Brazil|naturally|would leave|to|to have|slaves
bez|więcej|żadnego|niewolnika|nowego|do|zaczynając|od|wtedy|to|Brazylia|naturalnie|przestałby|mieć|mieć|niewolników
ohne|mehr|keinen|Sklaven|neuen|zu|ab|von|dann|das|Brasilien|natürlich|würde lassen|zu|haben|Sklaven
Bez żadnych nowych niewolników od tego momentu, Brazylia naturalnie przestałaby mieć niewolników.
Ohne neue Sklaven ab diesem Zeitpunkt würde Brasilien natürlich aufhören, Sklaven zu haben.
Without any new slaves from then on, Brazil would naturally stop having slaves.
por volta de 1930.
around|time|of
około|czas|do
um|etwa|von
około 1930 roku.
Etwa im Jahr 1930.
Around 1930.
Quatorze anos depois, em 1885, é aprovada a Lei dos Sexagenários.
fourteen|years|later|in|is|approved|the|Law|of the|Sexagenarians
czternaście|lat|później|w|jest|zatwierdzona|ta|ustawa|o|sexagenariuszy
vierzehn|Jahre|später|im|ist|genehmigt|das|Gesetz|der|Sexagenäre
Czternaście lat później, w 1885 roku, uchwalono ustawę o seksagenariuszach.
Vierzehn Jahre später, im Jahr 1885, wird das Gesetz der Sexagenarios verabschiedet.
Fourteen years later, in 1885, the Law of the Sexagenarians is approved.
Também chamada de Lei Saraiva-Cotegipe, a norma prevê que todos os escravos obterão
also|called|of|law|||the|norm|provides|that|all|the|slaves|will obtain
także|nazywana|przez|ustawę|||ta|norma|przewiduje|że|wszyscy|ci|niewolnicy|zdobędą
auch|genannt|von|Gesetz|||die|Norm|sieht vor|dass|alle|die|Sklaven|sie erhalten
Nazywana również ustawą Saraiva-Cotegipe, norma przewiduje, że wszyscy niewolnicy uzyskają
Auch bekannt als das Saraiva-Cotegipe-Gesetz, sieht die Norm vor, dass alle Sklaven
Also called the Saraiva-Cotegipe Law, the norm provides that all slaves will obtain
a liberdade assim que chegarem aos 60 anos.
the|freedom|as soon|that|they arrive|at the|years
wolność||tak|że|dotrą|do|lat
die|Freiheit|sobald|dass|sie ankommen|zu den|Jahren
wolność, gdy osiągną 60. rok życia.
die Freiheit erhalten, sobald sie 60 Jahre alt sind.
freedom as soon as they reach 60 years old.
Trata-se de mais uma lei que busca a abolição gradual, sem choques para os grandes fazendeiros.
||of|more|a|law|that|seeks|the|abolition|gradual|without|shocks|for|the|large|landowners
||o|więcej|jedną|ustawę|która|dąży do|do|zniesienia|stopniowego|bez|wstrząsów|dla|tych|dużych|właścicieli ziemskich
||um|mehr|ein|Gesetz|das|sie sucht|die|Abschaffung|schrittweise|ohne|Schocks|für|die|großen|Landwirte
Jest to kolejna ustawa, która dąży do stopniowej abolicji, bez wstrząsów dla wielkich właścicieli ziemskich.
Es handelt sich um ein weiteres Gesetz, das eine schrittweise Abschaffung anstrebt, ohne die großen Landwirte zu schockieren.
This is yet another law that seeks gradual abolition, without shocks for the large landowners.
Em 1887, o presidente do Clube Militar (e futuro presidente da República), Deodoro
in|the|president|of the|Club|Military|and|future|president|of the|Republic|Deodoro
w|prezydent|prezydent|||||||Republiki||Deodoro
in|der|Präsident|des|Clubs|Militär|und|zukünftiger|Präsident|der|Republik|Deodoro
W 1887 roku prezydent Klubu Wojskowego (i przyszły prezydent Republiki), Deodoro
1887 war der Präsident des Militärclubs (und zukünftige Präsident der Republik), Deodoro
In 1887, the president of the Military Club (and future president of the Republic), Deodoro
da Fonseca, escreve à princesa Isabel pedindo que os soldados do Exército deixem de ser
of|Fonseca|writes|to the|princess|Isabel|asking|that|the|soldiers|of the|Army|let|to|be
z|Fonseca|pisze|do|księżniczce|Izabel|prosząc|aby|ci|żołnierze|z|Armii|przestali|z|być
von|Fonseca|sie schreibt|an die|Prinzessin|Isabel|sie bittet|dass|die|Soldaten|des|Heeres|sie lassen|zu|sein
da Fonseca pisze do księżniczki Izabeli, prosząc, aby żołnierze armii przestali być
da Fonseca schreibt an Prinzessin Isabel und bittet, dass die Soldaten der Armee nicht mehr
da Fonseca writes to Princess Isabel asking that the soldiers of the Army stop being
destacados para capturar negros fugitivos.
highlighted|to|capture|black|fugitives
oddelegowani|do|łapania|czarnych|zbiegów
abgestellt|um|zu fangen|schwarze|Flüchtlinge
wyznaczani do łapania uciekających czarnoskórych.
abgestellt werden, um flüchtige Schwarze zu fangen.
assigned to capture fugitive blacks.
Deodoro argumenta: “Impossível, senhora, esmagar a alma humana que quer ser livre”.
Deodoro|argues|impossible|madam|to crush|the|soul|human|that|wants|to be|free
Deodoro|argumentuje|niemożliwe|pani|zgnieść|duszę||ludzką|która|chce|być|wolna
Deodoro|er argumentiert|unmöglich|Frau|zu zerdrücken|die|Seele|menschliche|die|sie will|zu sein|frei
Deodoro argumentuje: „Niemożliwe, pani, zgnieść ludzką duszę, która pragnie być wolna”.
Deodoro argumentiert: „Unmöglich, meine Dame, die menschliche Seele zu zerdrücken, die frei sein will“.
Deodoro argues: "Impossible, madam, to crush the human soul that wants to be free".
Em maio de 1888, a princesa Isabel discursa para deputados e senadores: “A extinção
in|May|of|the|princess|Isabel|gives a speech|to|deputies|and|senators|the|extinction
w|maju|z|do|księżniczka|Izabel|przemawia|do|posłów|i|senatorów|zniesienie|
im|Mai|von|die|Prinzessin|Isabel|sie hält eine Rede|an|Abgeordnete|und|Senatoren|die|Abschaffung
W maju 1888 roku księżniczka Izabela przemawia do deputowanych i senatorów: „Zniesienie
Im Mai 1888 hält Prinzessin Isabel eine Rede vor Abgeordneten und Senatoren: „Die Abschaffung
In May 1888, Princess Isabel addresses deputies and senators: "The extinction
do elemento servil é hoje aspiração aclamada por todas as classes.
of the|element|servile|is|today|aspiration|acclaimed|by|all|the|classes
z|element|niewolniczy|jest|dzisiaj|aspiracja|uznawana|przez|wszystkie|klasy|
des|Element|Sklaverei|ist|heute|Streben|bejubelt|von|allen|die|Klassen
aspiracja do elementu służebnego jest dzisiaj uznawana przez wszystkie klasy.
Das Element der Knechtschaft ist heute ein von allen Klassen gefeierter Wunsch.
the servile element is today an aspiration acclaimed by all classes.
Confio que não hesitareis em apagar do direito pátrio a única exceção que nele figura
I trust|that|not|you will hesitate|in|erasing|from|law|national|the|only|exception|that|in it|appears
ufam|że|nie|zawahacie się|w|usunąć|z|prawo|ojczyste|jedyną|wyjątek|wyjątek|który|w nim|figuruje
ich vertraue|dass|nicht|ihr werdet zögern|in|löschen|aus|Recht|heimisch|die|einzige|Ausnahme|die|darin|erscheint
Wierzę, że nie będziecie wahać się usunąć z prawa krajowego jedyną wyjątek, która w nim figuruje
Ich vertraue darauf, dass ihr nicht zögert, die einzige Ausnahme, die darin enthalten ist, aus dem nationalen Recht zu streichen.
I trust that you will not hesitate to erase from the national law the only exception that appears in it
em antagonismo com o espírito cristão e liberal das nossas instituições”.
in|antagonism|with|the|spirit|Christian|and|liberal|of the|our|institutions
w|antagonizm|z|duchem|duch|chrześcijański|i|liberalny|naszych||instytucji
in|Gegensatz|mit|dem|Geist|christlich|und|liberal|den|unseren|Institutionen
w sprzeczności z chrześcijańskim i liberalnym duchem naszych instytucji.”},{
Im Widerspruch zum christlichen und liberalen Geist unserer Institutionen.
in antagonism with the Christian and liberal spirit of our institutions.”
Dias depois, a Câmara e o Senado aprovam a abolição da escravidão — sem nem um
days|later|the|Chamber|and|the|Senate|they approve|the|abolition|of the|slavery|without|even|a
dni|później|Izba|Izba|i|Senat|Senat|zatwierdzają|abolicję|abolicję|niewolnictwa|niewolnictwa|bez|ani|jednego
Tage|später|die|Kammer|und|der|Senat|sie genehmigen|die|Abschaffung|der|Sklaverei|ohne|nicht einmal|ein
Tage später genehmigen die Kammer und der Senat die Abschaffung der Sklaverei - ohne auch nur einen.
Days later, the Chamber and the Senate approve the abolition of slavery — without even a
centavo de indenização para os proprietários.
cent|of|compensation|for|the|owners
cent|od|odszkodowanie|dla|tych|właścicieli
Cent|für|Entschädigung|für|die|Eigentümer
centavo odszkodowania dla właścicieli.
Cent für Entschädigung für die Eigentümer.
cent per compensation for the owners.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.42
pl:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=507 err=3.55%)