×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta dos Fundos, JESUS PHOTOSHOPADO

JESUS PHOTOSHOPADO

Opa, abençoado, com licença.

Posso saber o que está fazendo aí?

–Jesus, é o senhor? –Aí é você quem vai me dizer,

porque se me enxerga dessa forma, vou até ficar na dúvida agora.

Ô, meu Jesus, isso é uma encomenda tá?

Não sou eu que escolho, mas se não estiver do seu agrado

posso pintar umas pombas, em volta fazer uma revoada.

Vai compor bem com os querubins.

O problema não é esse, meu filho.

Olhe esta pele, tô pálido, tô brillhante,

tô parecendo Taylor Swift de buço.

Tá ligado que sou filho de Deus, não sou filho de Odin.

Me responda, como uma pessoa

que vive 300º à sombra no Oriente Médio,

não tô falando de Fahrenheit, tô falando de Celsius,

vai ter uma pele desta tonalidade de cor?

É, realmente.

O senhor está falando assim agora,

–mas aqui entre nós, tá? –Num tá igual isso não...

Isso não é escolha minha, isso é coisa do Papa Pio IV.

Ele que pede pra botar o rapaz, assim com corpo de crossfit,

loirão de olho azul.

Ele gosta de uma coisa mais nórdica.

Vou dar um exemplo pro senhor das manias lá de Pio.

Pio me proibiu de pintar ceroula nos anjinhos.

Anjinhos tudo menor de idade.

Não posso botar uma ceroula.

Aí vou pintar um afresco, às vezes de 2x 2 ou 3 x 3,

demoro 3/4h só pra pintar as pirocas dos querubins.

Tô nem aí,

cada um pinte sua piroquinha do jeito que quiser, amigo.

Lá em cima, quando chego lá, quem vira piada sou eu.

"Jesus agora tá botando lente de contato azul no olho,

tá fazendo clareamento dental,

tá colocando filtro nas fotos".

Complicado realmente, Senhor.

Conhece o trabalho de Michelângelo?

Tá milionário.

Pintou vosso pai com o cabelo lisinho

que parecia que tinha botado uma babosa de Jericó.

Isso é o que a gente chama de liberdade artística,

–isso é reinterpretação. –Reinterpretação?!

Licença poética.

Como uma pessoa vai olhar isso e vai dar credibilidade?

Olhe este abdome.

Eu multiplico pão,

PÃO

sem contar o vinho.

Me responda como uma pessoa que é uma padaria humana,

movida a álcool, vai ter uma barriga dessa?

–Isso aqui é uma gestaçãozinha. –Aí dei mole realmente.

Sem contar essas caras bizarras que você me bota fazendo aí.

Olham pra isso e ficam achando que não tenho senso de humor.

E ficam falando aquele negócio: "Com ele não se brinca,

porque ele vai mandar o quê? Vai mandar chagas!"

Isso acabou no Velho Testamento.

Ainda tem aquilo que eu estava olhando desde que cheguei.

Tava doido pra falar. Bonequinho meu agora?

Action Figure.

Quem lhe deu direito autoral pra isso?

Ainda bota o negócio na cabeça, essa coroa de espinho.

Ia gostar que fizessem pintura sua retratando o dia

que tomou uma surra do caralho na adega do Abdias

que você ficou todo cagado, vomitado,

que deram porrada no seu ovo

e você se mijou todo parecendo um cachorro

quando o dono chega de viagem 3 meses depois.

Ia gostar disso?

–É, ia ficar desconfortável. –Claro que ia ficar.

Você ia gostar de ser retratado -vou até falar baixo isso aqui,

no pé do ouvido-

igual aquele dia que lhe flagraram

chupando a rola de uma estátua de mármore?

Você ia gostar disso?

–Particularmente não. –Pois é, porra.

Por que não faz uma escultura com meus feitos históricos?

"Jesus andando sobre as águas".

A pessoa olhar: "Porra, de foder, Jesus,

fazendo moonwalk em cima da água".

Eu sou precursor do surf, caralho!

Eu ressuscitei gente. Sabe o que é ressuscitar gente?

Lázaro estava lá todo fodido, moribundo,

falei: "Lázaro, sai para fora!" Lázaro do nada voltou...

Voltou mancando, mas voltou.

Mas voltou, porra! Não ressuscitei o cara?

Voltou parecendo um Playstation 2 desbloqueado.

Precisa falar mais nada! Peço perdão.

Se me der a oportunidade, fica ali porque a luz tá boa.

Pinto o senhor da maneira que vosso Pai lhe fez.

Vamos fazer isso.

Sem tirar nem por, perfeito,

cada sombreado, cada fio de vosso cabelo.

–Tudo igualzinho. –Igualzinho?

Deixa lhe perguntar uma coisa, meu sapatinho de fogo,

pode ser não tão igual assim?

Tipo o quê?

Já ouviu falar de nude, meu filho?

Se tiver como dar uma valorizada aqui,

descendo assim rolando...

Mas, ó, devo alertar o senhor,

tá perfeitamente dentro da normalidade, viu?

A média na Galileia é 13 cm.

No céu é outra história, né?

Vou botar 19.

Mona. Que cara é essa, Monalisa?

Tô legal não, Leonardo.

Uma merda lá em casa...

...literalmente.

A galera toda com sífilis,

aí quem tem que carregar os tonéis de bosta?

Monalisa aqui.

Você sabe como é.

Mas tô precisando de um sorriso aqui.

"Sorri aí, Monalisa, é muito fácil".

Não é fácil, cara.

Monalisa, me ajuda, um sorriso só.

Pinta assim mesmo, ninguém vai ver esse negócio.

Vamos tentar. Já que a gente tá aqui, vamos focar aqui.

Me dá um sorrisão, vai lá.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

JESUS PHOTOSHOPADO 예수|포토샵된 Jesus|photoshopped Jésus|photoshoppé PHOTOSHOPPED JESUS JESUS PHOTOSHOPEADO フォトショップされたイエス 예수 포토샵 된 PHOTOSHOPOWANY JEZUS ВІДФОТОШОПЛЕНИЙ ІСУС JESUS PHOTOSHOPPED JÉSUS PHOTOSHOPÉ

Opa, abençoado, com licença. 오빠|축복받은|함께|허가 hey|blessed one|with|permission Oups|béni|avec|permission Hoppla, entschuldigen Sie mich. Hola mi amigo, ¿puedo saber lo que estás haciendo ahí? 오빠, 축복받은 자여, 실례합니다. Hey, blessed one, excuse me. Salut, béni, excusez-moi.

Posso saber o que está fazendo aí? 제가|알 수|그|무엇|하고|있는지|거기 can I|know|what|that|are|doing|there je peux|savoir|ce que|que|vous êtes|en train de faire|là Darf ich fragen, was Sie dort tun? 거기서 뭐 하는지 알 수 있을까요? May I know what you are doing there? Puis-je savoir ce que vous faites ici ?

–Jesus, é o senhor? –Aí é você quem vai me dizer, 예수님|이다|그|주님|그때|이다|당신|누가|갈|나를|말해줄 Jesus|is|the|sir|there|is|you|who|will|to me|to say Jésus|c'est|le|monsieur|là|c'est|vous|qui|vous allez|me|dire -Jesus, bist du das? -Das musst du mir schon sagen, –예수님, 당신이신가요? –그건 당신이 나에게 말할 차례입니다. -Господи, це ти? -Це ти мені скажи, –Jesus, is that you? –That's for you to tell me, –Jésus, c'est vous ? –C'est à vous de me le dire,

porque se me enxerga dessa forma, vou até ficar na dúvida agora. 왜|만약|나를|보아|그런|방식|나는|심지어|될|에|의심|지금 because|if|to me|you see|that|way|I will|even|to stay|in the|doubt|now parce que|si|me|tu me vois|de cette|façon|je vais|même|rester|dans|doute|maintenant denn wenn du mich so siehst, werde ich jetzt Zweifel haben. 왜냐하면 당신이 나를 이렇게 바라본다면, 이제 나는 의문을 가질 것 같습니다. because if you see me this way, I'm going to start doubting now. parce que si on me voit de cette façon, je vais même commencer à douter maintenant.

Ô, meu Jesus, isso é uma encomenda tá? 오|나의|예수님|이것|이다|하나의|주문|알겠지 oh|my|Jesus|this|is|an|order|okay Oh|mon|Jésus|ça|c'est|une|commande|d'accord Oh, mein Gott, das ist ein Paket, okay? 아, 나의 예수님, 이것은 주문입니다. Oh, my Jesus, this is an order, okay? Oh, mon Jésus, c'est une commande, d'accord ?

Não sou eu que escolho, mas se não estiver do seu agrado 아니요|나는|나|가|선택해요|하지만|만약|아니|있다|당신의|당신의|기쁨 not|I am|I|that|I choose|but|if|not|I am|to your|your|liking ne pas|je suis|moi|que|je choisis|mais|si|ne pas|est|de|ton|goût Es ist nicht meine Entscheidung, aber wenn es Ihnen nicht gefällt Pero si no está de Su agrado puedo pintar unas palomas alrededor de los querubines. 제가 선택하는 게 아니지만, 당신이 마음에 들지 않는다면 It's not me who chooses, but if it's not to your liking Ce n'est pas moi qui choisis, mais si cela ne vous plaît pas

posso pintar umas pombas, em volta fazer uma revoada. 나는 할 수 있어요|그리다|몇 마리의|비둘기들|주위에|돌아서|만들다|한|비행 I can|to paint|some|doves|in|around|to make|a|flock je peux|peindre|des|colombes|autour|autour|faire|une|vol Ich kann ein paar Tauben malen, um einen Schwarm zu bilden. 비둘기를 그릴 수 있고, 그 주위에 떠나는 장면을 그릴 수 있습니다. I can paint some doves, and have them flying around. je peux peindre quelques colombes, et faire un vol autour.

Vai compor bem com os querubins. (주어) (미래형 동사)|어울리다|잘|~와|그|케루빔 you will go|to compose|well|with|the|cherubs il va|composer|bien|avec|les|chérubins Das passt gut zu den Putten. 천사들과 잘 어울릴 것입니다. It will go well with the cherubs. Cela ira bien avec les chérubins.

O problema não é esse, meu filho. 그|문제|아니다|이다|그것|내|아들 the|problem|not|is|that|my|son le|problème|ne|est|celui-ci|mon|fils Das ist nicht das Problem, mein Sohn. No es eso, mira mi piel, estoy pálido y brillante, me parezco a una Taylor Swift de Búzios. 문제가 그게 아니야, 내 아들. That's not the problem, my son. Le problème n'est pas ça, mon fils.

Olhe esta pele, tô pálido, tô brillhante, 봐|이|피부|나는|창백해|나는|빛나는 look|this|skin|I am|pale|I am|shiny regarde|cette|peau|je suis|pâle|je suis|brillante Sieh dir diese Haut an, ich bin blass, ich leuchte, 이 피부를 봐, 나는 창백해, 나는 빛나고 있어, Look at this skin, I'm pale, I'm shiny, Regarde cette peau, je suis pâle, je brille,

tô parecendo Taylor Swift de buço. 나는|보이는|테일러|스위프트|의|수염 I am|looking like|Taylor|Swift|with|mustache je suis|ressemblant|Taylor|Swift|avec|moustache Ich sehe aus wie Taylor Swift mit meinen Achselhöhlen. 나는 수염을 기른 테일러 스위프트처럼 보이고 있어. I look like Taylor Swift with a mustache. je ressemble à Taylor Swift avec une moustache.

Tá ligado que sou filho de Deus, não sou filho de Odin. (informal expression)|aware|that|I am|son|of|God|not|I am|son|of|Odin you are|connected|that|I am|son|of|God|not|I am|son|of|Odin tu es|connecté|que|je suis|fils|de|Dieu|ne pas|je suis|fils|de|Odin Ich bin ein Kind Gottes, nicht ein Kind Odins. Yo soy hijo de Dios, no de Odín. 나는 신의 아들이지, 오딘의 아들이 아니다. You know I'm a child of God, I'm not a child of Odin. Tu sais que je suis fils de Dieu, je ne suis pas fils d'Odin.

Me responda, como uma pessoa 나|대답해|처럼|한|사람 to me|answer|like|a|person me|réponds|comme|une|personne Antworten Sie mir, als Person ¿Cómo alguien que vive a 300 grados en la sombra en el Medio Oriente... 대답해줘, 어떻게 한 사람이 Answer me, like a person Réponds-moi, comme une personne

que vive 300º à sombra no Oriente Médio, 그|살다|300도|에|그늘|에서|동|중동 that|lives|300 degrees|in the|shade|in the|East|Middle qui|vit|300 degrés|à|l'ombre|dans|Moyen|Orient die bei 300 Grad im Schatten im Nahen Osten lebt, 중동에서 그늘에서 300도에 살 수 있겠어, who lives 300º in the shade in the Middle East, qui vit à 300º à l'ombre au Moyen-Orient,

não tô falando de Fahrenheit, tô falando de Celsius, 아니|나는|말하고 있는|에|화씨|나는|말하고 있는|에|섭씨 not|I am|talking|about|Fahrenheit|I am|talking|about|Celsius ne pas|je suis|en train de parler|de|Fahrenheit|je suis|en train de parler|de|Celsius Ich spreche nicht von Fahrenheit, ich spreche von Celsius, Y no es Fahrenheit, son grados Celsius, tiene una piel de esa tonalidad? 나는 화씨가 아니라 섭씨에 대해 이야기하고 있어. I'm not talking about Fahrenheit, I'm talking about Celsius, je ne parle pas de Fahrenheit, je parle de Celsius,

vai ter uma pele desta tonalidade de cor? (verbo auxiliar futuro)|ter|uma|피부|이|색조|의|색상 will|have|a|skin|this|tone|of|color il va|avoir|une|peau|de cette|tonalité|de|couleur werden Sie eine Haut in diesem Farbton haben? 이 색조의 피부가 있을까? Will there be a skin tone of this color? va-t-il avoir une peau de cette teinte?

É, realmente. 네|정말 it is|really c'est|vraiment Sí, realmente tienes razón, pero esto es solo entre nosotros... 그래, 정말. Yes, really. Oui, vraiment.

O senhor está falando assim agora, 당신|선생님|지금|말하고|그렇게|지금 the|sir|is|speaking|like this|now le|monsieur|vous êtes|en train de parler|comme ça|maintenant So redest du jetzt auch, 당신은 지금 이렇게 말하고 있어, You are talking like that now, Vous parlez comme ça maintenant,

–mas aqui entre nós, tá? –Num tá igual isso não... 하지만|여기|사이|우리|괜찮지|안|괜찮아|똑같이|이거|아니야 but|here|between|us|okay|not|is|like|this|not mais|ici|entre|nous|c'est|ça ne|c'est pas|pareil|ça|pas -aber zwischen dir und mir, okay? -So ist das nicht.... –하지만 우리끼리 얘기하는 거야, 알겠지? –이건 그렇게 같지 않아... –but here between us, okay? –It's not the same as this... –mais entre nous, d'accord? –Ce n'est pas pareil...

Isso não é escolha minha, isso é coisa do Papa Pio IV. 이것|아니다|이다|선택|나의|이것|이다|일|의|교황|피오|4세 this|not|is|choice|my|this|is|thing|of the|Pope|Pius|IV cela|ne|c'est|choix|mon|cela|c'est|affaire|du|Pape|Pie|IV Das ist nicht meine Entscheidung, das ist die Sache von Papst Pius IV. Claro... 이건 제 선택이 아닙니다, 이건 교황 비오 4세의 일입니다. This is not my choice, this is something from Pope Pius IV. Ce n'est pas mon choix, c'est une affaire du Pape Pie IV.

Ele que pede pra botar o rapaz, assim com corpo de crossfit, 그|이|요청하다|~에게|넣다|그|남자|이렇게|~와 함께|몸|의|크로스핏 he|that|asks|to|put|the|boy|like this|with|body|of|crossfit il|qui|demande|pour|mettre|le|jeune homme|ainsi|avec|corps|de|crossfit Er ist derjenige, der darum bittet, den Jungen anzuziehen, mit einem Crossfit-Körper, El me pidió que pintara a un tipo con cuerpo de CrossFit, rubio y ojos azules. 그가 크로스핏 몸매를 가진 젊은이를 넣어달라고 요청합니다, He is the one who asks to put the guy in, like a crossfit body, C'est lui qui demande de mettre le jeune homme, ainsi avec un corps de crossfit,

loirão de olho azul. 금발 남자|의|눈|파란색 big blonde|with|eye|blue grand blond|aux|yeux|bleus 금발에 파란 눈을 가진. blonde with blue eyes. un grand blond aux yeux bleus.

Ele gosta de uma coisa mais nórdica. 그|좋아한다|의|하나|것|더|북유럽적인 he|likes|of|a|thing|more|Nordic il|aime|de|une|chose|plus|nordique Er mag eher etwas Nordisches. 그는 좀 더 북유럽적인 것을 좋아합니다. He likes something more Nordic. Il aime quelque chose de plus nordique.

Vou dar um exemplo pro senhor das manias lá de Pio. (eu) vou|dar|um|exemplo|para o|senhor|das|manias|lá|de|Pio I will|give|an|example|for the|sir|of the|habits|there|of|Pio je vais|donner|un|exemple|pour le|monsieur|des|manies|là|de|Pio Ich möchte Ihnen ein Beispiel für die Manien von Pio geben. 교황의 기호에 대한 예를 하나 드리겠습니다. I will give you an example of the quirks from Pio. Je vais donner un exemple pour vous des manies de Pio.

Pio me proibiu de pintar ceroula nos anjinhos. 피오|나를|금지했다|~하는 것|그리다|팬티|~에|아기 천사들 Pio|to me|forbade|from|painting|underwear|on the|little angels Pio|me|a interdit|de|peindre|culotte|sur les|petits anges Pio hat mir verboten, die kleinen Engel auszumalen. 피오가 나에게 천사들에게 팬티를 그리지 말라고 했다. Pio forbade me from painting shorts on the little angels. Pio m'a interdit de peindre des culottes sur les petits anges.

Anjinhos tudo menor de idade. 앙징이들|모두|미성년자|의|나이 little angels|all|underage|of|age petits anges|tous|mineur|de|âge Kleine Engel, alle minderjährig. 천사들은 모두 미성년자다. All the little angels are underage. Tous les petits anges sont mineurs.

Não posso botar uma ceroula. 아니|할 수 있어요|입다|한|속바지 not|I can|put|a|underwear ne pas|je peux|mettre|une|culotte Ich kann keinen Pullover anziehen. 나는 팬티를 입힐 수 없다. I can't put shorts on them. Je ne peux pas mettre une culotte.

Aí vou pintar um afresco, às vezes de 2x 2 ou 3 x 3, 그때|나는 갈 것이다|그리다|하나의|프레스코화|때|곱하기|의|곱하기|| then|I will go|to paint|a|fresco|sometimes|times|of|2x|or|x là|je vais|peindre|une|fresque|parfois|fois|de|2x|ou|3x 그래서 나는 때때로 2x2 또는 3x3 크기로 프레스코화를 그린다, Then I'm going to paint a fresco, sometimes 2x2 or 3x3, Alors je vais peindre une fresque, parfois de 2x 2 ou 3 x 3,

demoro 3/4h só pra pintar as pirocas dos querubins. 걸려|3/4시간|단지|위해|그리다|그|페니스를|의|큐리비 I take|3/4 hour|only|to|to paint|the|dicks|of the|cherubs je mets|3/4 d'heure|juste|pour|peindre|les|bites|des|chérubins Ich brauche eine 3/4 Stunde, um die Schwänze der Engel zu malen. Me demoro de 3 a 4 horas solo para pintar los pipis de los querubines. 나는 케루빔의 성기를 그리는데만 3/4시간이 걸린다. it takes me 3/4 hour just to paint the little dicks of the cherubs. je mets 3/4h juste pour peindre les zizis des chérubins.

Tô nem aí, 나는|심지어|신경 안 써 I am|not even|there je suis|même pas|là Das ist mir egal, Eso no me importa, cada cual que pinte sus pipis como quiera. 난 신경 안 써, I don't care, Je m'en fiche,

cada um pinte sua piroquinha do jeito que quiser, amigo. 각|하나|그리세요|당신의|작은 성기|의|방법|원하는|원할|친구 each|one|paint|your|little dick|the|way|that|you want|friend chacun|un|peigne|sa|petite bite|de|manière|que|il veut|ami Jeder malt seinen Schwanz an, wie er will, Kumpel. 각자 원하는 대로 자기의 작은 것을 그려. everyone can paint their little dick however they want, buddy. chacun peint son petit zizi comme il veut, mon ami.

Lá em cima, quando chego lá, quem vira piada sou eu. 거기|위|위|언제|도착할|거기|누가|되는|농담|나는|나 there|in|up|when|I arrive|there|who|becomes|joke|I am|I là|en|haut|quand|j'arrive|là|qui|devient|blague|je suis|moi 위에 가면, 내가 웃음거리가 돼. Up there, when I get there, the one who becomes a joke is me. Là-haut, quand j'arrive là, celui qui devient la blague, c'est moi.

"Jesus agora tá botando lente de contato azul no olho, 예수|이제|~하고 있어|끼우는|렌즈|의|접촉|파란색|에|눈 Jesus|now|is|putting|lens|of|contact|blue|in the|eye Jésus|maintenant|il est en train de|mettre|lentille|de|contact|bleue|à l'|œil "예수님이 이제 파란 렌즈를 끼고, "Jesus is now putting blue contact lenses in his eyes, "Jésus met maintenant des lentilles de contact bleues dans les yeux,

tá fazendo clareamento dental, 하고 있어요|하는|치아 미백|치과의 is|doing|whitening|dental il est en train de|faire|blanchiment|dentaire 치아 미백을 하고 있어, he's getting teeth whitening, il fait un blanchiment dentaire,

tá colocando filtro nas fotos". está|colocando|필터|사진에|사진들 is|putting|filter|on the|photos il est en train de|mettre|filtre|sur les|photos ¿Estás usando un filtro en tus fotos? Realmente es complicado, Señor... 사진에 필터를 넣고 있어. he's putting filters on photos". il met des filtres sur les photos".

Complicado realmente, Senhor. 복잡한|정말|선생님 complicated|really|sir compliqué|vraiment|Monsieur 정말 복잡하군요, 선생님. Really complicated, Sir. Vraiment compliqué, Monsieur.

Conhece o trabalho de Michelângelo? 아는가|그|작업|의|미켈란젤로 do you know|the|work|of|Michelangelo connais|le|travail|de|Michel-Ange ¿Conoces el trabajo de Miguel Ángel? Sí. 미켈란젤로의 작업을 아세요? Do you know Michelangelo's work? Connaissez-vous le travail de Michel-Ange ?

Tá milionário. está|백만장자 is|millionaire est|millionnaire Ya es millonario, pintó a tú papá con el pelo lacio que parecía que tenía brillantina. 부자가 되었어. He's a millionaire. Il est millionnaire.

Pintou vosso pai com o cabelo lisinho 그렸다|당신의|아버지|~로|그|머리|곱슬거리지 않는 he painted|your|father|with|the|hair|straight a peint|votre|père|avec|le|cheveux|lisse 당신의 아버지를 매끈한 머리로 그렸어. He painted your father with straight hair. Il a peint votre père avec des cheveux lisses.

que parecia que tinha botado uma babosa de Jericó. (접속사)|보였다|(접속사)|(과거형) 가졌다|붙인|하나의|점액식물|(전치사)|제리코 that|it seemed|that|I had|put|a|slug|from|Jericho que|il semblait|que|j'avais|mis|une|limace|de|Jéricho 마치 예리코의 알로에를 올려놓은 것처럼 보였다. that seemed like it had put a Jericho aloe. qui semblait avoir mis une aloe de Jéricho.

Isso é o que a gente chama de liberdade artística, 이것|이다|그|우리가|아트|사람들|부르는|의|자유|예술적 this|is|what|that|we|people|call|of|freedom|artistic cela|c'est|ce|que|on|nous|appelle|de|liberté|artistique 이것이 우리가 예술적 자유라고 부르는 것이다, This is what we call artistic freedom, C'est ce qu'on appelle la liberté artistique,

–isso é reinterpretação. –Reinterpretação?! this|is|reinterpretation|Reinterpretation this|is|reinterpretation|reinterpretation cela|c'est|réinterprétation|réinterprétation ¿Reinterpretación? Licencia poética. –이건 재해석이다. –재해석?! –this is reinterpretation. –Reinterpretation?! –c'est une réinterprétation. –Réinterprétation?!

Licença poética. 라이센스|시적 license|poetic licence|poétique ¿Cómo alguien mira esto y le da credibilidad? 시적 허용. Poetic license. Licence poétique.

Como uma pessoa vai olhar isso e vai dar credibilidade? 어떻게|한|사람|미래형 동사|볼|이것|그리고|미래형 동사|줄|신뢰 how|a|person|will|look|this|and|will|give|credibility comment|une|personne|elle va|regarder|cela|et|elle va|donner|crédibilité 어떻게 한 사람이 이걸 보고 신뢰를 줄 수 있겠는가? How is a person going to look at this and give it credibility? Comment une personne va regarder cela et va lui accorder du crédit ?

Olhe este abdome. 보세요|이|복부 look|this|abdomen regarde|cet|abdomen Mira ese abdomen. Yo lo que multiplico es pan, no ensalada. 이 복부를 보세요. Look at this abdomen. Regarde cet abdomen.

Eu multiplico pão, 나는|곱하기|빵 I|multiply|bread je|multiplie|pain 나는 빵을 곱합니다, I multiply bread, Je multiplie le pain,

PÃO BREAD PAIN Sin hablar del vino. BREAD PAIN

sem contar o vinho. without|counting|the|wine without|counting|the|wine sans|compter|le|vin Sin hablar del vino. 와인을 빼고. not counting the wine. sans compter le vin.

Me responda como uma pessoa que é uma padaria humana, 나|대답해줘|처럼|하나의|사람|~인|~이다|하나의|빵집|인간의 to me|answer|like|a|person|that|is|a|bakery|human me|réponds|comme|une|personne|qui|est|une|boulangerie|humaine ¿Cómo alguien que es una panadería humana movida con alcohol tendría una barriga así? 인간 제과점인 사람처럼 대답해 주세요, Answer me like a person who is a human bakery, Réponds-moi comme une personne qui est une boulangerie humaine,

movida a álcool, vai ter uma barriga dessa? 움직이는|에|알콜|가|가지다|하나의|배|그런 driven|by|alcohol|will|have|a|belly|like that motivée|par|alcool|tu vas|avoir|un|ventre|comme ça 알콜로 움직이는, 이런 배가 생길까요? powered by alcohol, is going to have a belly like this? mue par l'alcool, va avoir un ventre comme ça ?

–Isso aqui é uma gestaçãozinha. –Aí dei mole realmente. 이거|여기|는|하나의|작은 임신|그때|나는 주었다|실수|정말 this|here|is|a|little pregnancy|then|I gave|slip|really ça|ici|est|une|petite grossesse|là|j'ai fait|une erreur|vraiment Mira esto, está hinchada. Realmente en eso me equivoqué... –이건 작은 임신이에요. –그때 정말 실수했어요. –This here is a little pregnancy. –Then I really messed up. –C'est une petite grossesse. –Là, j'ai vraiment flanché.

Sem contar essas caras bizarras que você me bota fazendo aí. (não tem)|contar|essas|caras|bizarras|que|você|me|coloca|fazendo|aí without|counting|these|faces|bizarre|that|you|to me|puts|making|there sans|compter|ces|visages|bizarres|que|tu|me|mets|en train de faire|là Sin hablar de esas caras extrañas que pintas. 당신이 나를 그렇게 만들 때 그 이상한 표정들 말고요. Not to mention those bizarre faces you make me do. Sans compter ces visages bizarres que tu me fais faire là.

Olham pra isso e ficam achando que não tenho senso de humor. 그들은 본다|에|그것|그리고|그들은|생각하며|내가|아니|가지고 있다|감각|의|유머 they look|at|this|and|they stay|thinking|that|not|I have|sense|of|humor ils regardent|pour|cela|et|ils restent|en train de penser|que|ne|j'ai|sens|de|humour La gente ve esa cara y creen que yo no tengo sentido del humor. 이걸 보고 나를 유머 감각이 없다고 생각해요. They look at this and think I don't have a sense of humor. Ils regardent ça et pensent que je n'ai pas le sens de l'humour.

E ficam falando aquele negócio: "Com ele não se brinca, 그리고|그들은|말하고|그|말|~와|그|아니다|자신을|놀다 and|they stay|talking|that|thing|with|him|not|oneself|one plays et|ils restent|en train de dire|ce|truc|avec|lui|ne|se|on ne joue pas Y dicen: Con él no se juega porque nos va a mandar llagas. 그리고 그런 말들을 해요: "그와는 장난치지 마세요, And they keep saying that thing: "You don't mess with him, Et ils continuent à dire ce truc : "On ne rigole pas avec lui,

porque ele vai mandar o quê? Vai mandar chagas!" 왜|그|할 것이다|보낼|무엇|질문|그가 할 것이다|보낼|상처들 because|he|he will|send|the|what|he will|send|plagues parce que|il|il va|envoyer|le|quoi|il va|envoyer|plaies 그가 무엇을 보낼 것인가? 병을 보낼 것이다! because what is he going to send? He's going to send plagues!" parce qu'il va envoyer quoi ? Il va envoyer des plaies !"

Isso acabou no Velho Testamento. 이것|끝났어요|에서|구약|성경 this|ended|in the|Old|Testament cela|a fini|dans le|Ancien|Testament Pero eso terminó en el Viejo Testamento. 그것은 구약에서 끝났다. This ended in the Old Testament. Cela a fini dans l'Ancien Testament.

Ainda tem aquilo que eu estava olhando desde que cheguei. 아직|있다|그것|~한|나|~하고 있었다|보고 있는|~부터|~한|도착했다 still|has|that|that|I|was|looking|since|that|I arrived encore|il y a|cela|que|je|étais|en train de regarder|depuis|que|je suis arrivé Y aquello, que lo estoy viendo desde que llegué, mi muñeco en la cruz. 내가 도착한 이후로 계속 보고 있던 것이 있다. There is still that which I have been looking at since I arrived. Il y a encore ce que je regardais depuis que je suis arrivé.

Tava doido pra falar. Bonequinho meu agora? estava|ansioso|para|falar|인형|내|지금 was|crazy|to|talk|little doll|my|now j'étais|impatient|pour|parler|petit bonhomme|mon|maintenant 말하고 싶어 미치겠어. 내 인형이 이제? I was dying to talk. Is this my little figure now? J'étais impatient de parler. C'est ma petite figurine maintenant ?

Action Figure. 액션|피규어 action|figure action|figurine 액션 피규어. Action Figure. Figurine d'action.

Quem lhe deu direito autoral pra isso? 누가|당신에게|주었|권리|저작권|~에 대한|이것 who|to you|gave|right|copyright|for|this qui|te|a donné|droit|d'auteur|pour|ça 누가 당신에게 이 권리를 주었나요? Who gave you copyright for that? Qui vous a donné le droit d'auteur pour ça ?

Ainda bota o negócio na cabeça, essa coroa de espinho. 아직|써|그|물건|머리에|머리|그|왕관|의|가시 still|puts|the|thing|on the|head|this|crown|of|thorn encore|mets|le|truc|sur|tête|cette|couronne|d'|épines 아직도 머리에 이 가시관을 쓰고 있군요. Still puts the thing on his head, that crown of thorns. Vous mettez encore ce truc sur la tête, cette couronne d'épines.

Ia gostar que fizessem pintura sua retratando o dia (나는)|좋아할|(접속사)|그들이 하도록|그림|당신의|묘사하는|그|날 I would|like|that|they made|painting|your|depicting|the|day j'allais|aimer|que|ils fassent|peinture|ta|représentant|le|jour ¿Te gustaría que te retratasen el día en que tomaste una zurra, como te pasó a ti... 당신의 초상화를 그려서 그날을 묘사했으면 좋겠어요. Would like them to make a painting of you depicting the day J'aimerais qu'on fasse un tableau de vous représentant le jour

que tomou uma surra do caralho na adega do Abdias 그|맞았다|한|구타|의|개새끼|에|와인 저장소|의|아브디아스 that|took|a|beating|from|hell|in the|cellar|of|Abdias que|il a pris|une|raclée|de|merde|dans|cave|d'|Abdias 압디아스의 지하실에서 심하게 맞았던 날 말이죠. you got the hell beaten out of you in Abdias's cellar. où vous avez pris une sacrée raclée dans la cave d'Abdias.

que você ficou todo cagado, vomitado, 너가|너|됐어|완전히|똥 싸고|토하고 that|you|stayed|all|shitted|vomited que|tu|tu es resté|tout|caca|vomi 당신이 완전히 엉망이 되었던 그때. that you got all messed up, vomited, que tu es resté tout sale, vomi,

que deram porrada no seu ovo 그|때린|맞음|에|너의|알 that|they gave|hit|on the|your|egg que|ils ont donné|coup|sur|ton|œuf 너의 알을 때린 놈들 that they hit your egg qu'ils t'ont frappé dans les couilles

e você se mijou todo parecendo um cachorro 그리고|너|자신을|오줌을 쌌어|완전히|보이면서|한|개 and|you|yourself|peed|all|looking like|a|dog et|tu|te|tu as fait pipi|tout|en ayant l'air|un|chien 그리고 너는 마치 주인이 3개월 후에 여행에서 돌아왔을 때 개처럼 오줌을 쌌어. and you peed all over yourself like a dog et tu t'es pissé dessus comme un chien

quando o dono chega de viagem 3 meses depois. 언제|그|주인|도착하다|의|여행|개월|후 when|the|owner|arrives|from|trip|months|later quand|le|maître|il arrive|de|voyage|mois|après 이걸 좋아할까? when the owner comes back from a trip 3 months later. quand le maître revient de voyage 3 mois plus tard.

Ia gostar disso? 이었|좋아할|그것을 I would|to like|that je vais|aimer|ça No me gustaría... –응, 불편할 것 같아. –당연히 불편할 거야. Would you like that? Tu aimerais ça ?

–É, ia ficar desconfortável. –Claro que ia ficar. 네|~할 것이다|불편하게|불편할|물론|~라는|~할 것이다|불편하게 yes|I would|to feel|uncomfortable|of course|that|I would|to feel oui|je vais|rester|inconfortable|bien sûr|que|je vais|rester –Yeah, it would be uncomfortable. –Of course it would be. –Oui, ça serait inconfortable. –Bien sûr que ça serait.

Você ia gostar de ser retratado -vou até falar baixo isso aqui, 당신|~할|좋아하다|~에|되다|초상화로 그려진|나는 ~할 것이다|심지어|말하다|낮은 목소리로|이것|여기 you|you would|to like|to|to be|portrayed|I will|even|to say|quietly|this|here tu|je vais|aimer|de|être|portraituré|je vais|même|dire|bas|ça|ici 당신은 묘사되는 것을 좋아할 것입니다 - 이걸 조용히 말할게요, You would like to be portrayed -I'll even say this quietly, Tu aimerais être représenté -je vais même le dire à voix basse ici,

no pé do ouvido- 에|귀|의|귀 in the|foot|of the|ear à|oreille|de|oreille 귀에 대고- in your ear- à l'oreille-

igual aquele dia que lhe flagraram 같은|그|날|때|그를|붙잡았던 like|that|day|that|to you|they caught pareil|ce|jour|que|te|ont surpris El día que te descubrieron chupando la verga de una estatua de mármol? 그날 당신이 like that day they caught you comme ce jour où ils t'ont surpris

chupando a rola de uma estátua de mármore? 빨고|그|남근|의|하나의|동상|의|대리석 sucking||penis|||||marble en train de sucer|la|bite|d'|une|statue|en|marbre 대리석 조각상의 성기를 빨고 있는 걸 들켰던 것처럼? sucking the dick of a marble statue? en train de sucer la bite d'une statue en marbre ?

Você ia gostar disso? 너|~할|좋아할|이것을 tu|allais|aimer|ça 당신은 이걸 좋아할 건가요? Would you like that? Tu aimerais ça ?

–Particularmente não. –Pois é, porra. 특히|아니요|그러니까|는|젠장 ||well|it is|damn particulièrement|non|eh bien|c'est|putain Yo particularmente no... –특별히 그렇지 않아. –그렇지, 젠장. –Personally, no. –Well, damn. –Personnellement non. –C'est ça, putain.

Por que não faz uma escultura com meus feitos históricos? 왜|~는|않|만드|하나의|조각상|~와 함께|나의|업적|역사적인 for|that|not|you do|a|sculpture|with|my|deeds|historical pourquoi|que|ne pas|tu fais|une|sculpture|avec|mes|faits|historiques Exacto, ¿por qué no me esculpen en un día histórico como cuando caminé sobre el agua? 내 역사적 업적으로 조각상을 만들어보는 게 어때? Why don't you make a sculpture of my historical deeds? Pourquoi ne fais-tu pas une sculpture de mes faits historiques ?

"Jesus andando sobre as águas". 예수|걷는|위에|그|물 Jesus|walking|on|the|waters Jésus|marchant|sur|les|eaux "예수님이 물 위를 걷는 모습". "Jesus walking on water." "Jésus marchant sur les eaux".

A pessoa olhar: "Porra, de foder, Jesus, 그|사람|쳐다보다|젠장|~의|성관계하다|예수 the|person|to look|damn|of|to fuck|Jesus la|personne|regarder|putain|de|baiser|Jésus La gente dirá: Miren a Jesús haciendo moonwalk encima del agua. 사람들이 보면: "젠장, 대단해, 예수님, The person looks: "Damn, that's amazing, Jesus, La personne regarde : "Putain, c'est fou, Jésus,

fazendo moonwalk em cima da água". 하는|문워크|위에서|위|의|물 doing|moonwalk|on|top|of|water faisant|moonwalk|sur|dessus|de l'|eau 물 위에서 문워크를 하고 있어". doing a moonwalk on top of the water." faisant le moonwalk sur l'eau".

Eu sou precursor do surf, caralho! 나는|~이다|선구자|의|서핑|젠장 I|am|precursor|of|surf|fuck je|suis|précurseur|du|surf|putain 나는 서핑의 선구자야, 젠장! I am a precursor of surfing, damn it! Je suis le précurseur du surf, putain !

Eu ressuscitei gente. Sabe o que é ressuscitar gente? 나|부활시켰다|사람들|아는가|||인가|부활시키다|사람들 I|resurrected|people|know|what|that|is|to resurrect|people je|ai ressuscité|des gens|tu sais|ce|que|c'est|ressusciter|des gens Yo resucité gente, ¿sabes lo que es eso? 나는 사람을 부활시켰어. 사람을 부활시키는 게 뭔지 알아? I resurrected people. Do you know what it is to resurrect people? J'ai ressuscité des gens. Tu sais ce que c'est de ressusciter des gens ?

Lázaro estava lá todo fodido, moribundo, 라자로|있었다|거기|완전히|망가진|죽어가는 Lazarus|was|there|all|fucked|dying Lazare|était|là|tout|foutu|mourant Lázaro estaba así todo jodido y le dije que saliera para afuera y volvió a la vida. 라자로는 거기서 완전히 망가져서, 죽어가고 있었어, Lazarus was there all messed up, dying, Lazare était là, tout foutu, mourant,

falei: "Lázaro, sai para fora!" Lázaro do nada voltou... 말했다|라자로|나가|밖으로|밖으로|라자로|~에서|아무것도|돌아왔다 I said|Lazarus|come out|to|outside|Lazarus|from|nothing|he returned j'ai dit|Lazare|sors|dehors|dehors|Lazare|de|rien|il est revenu 나는 말했어: "라자로, 나와라!" 라자로는 갑자기 돌아왔어... I said: "Lazarus, come out!" Lazarus suddenly came back... j'ai dit : "Lazare, sors !" Lazare est revenu de nulle part...

Voltou mancando, mas voltou. 돌아왔다|절뚝거리며|하지만|돌아왔다 he returned|limping|but|he returned il est revenu|en boitant|mais|il est revenu Volvió cojeando, pero volvió. Volvió, carajo, lo resucité. 절뚝거리면서 돌아왔지만, 돌아왔어. He came back limping, but he came back. Il est revenu en boitant, mais il est revenu.

Mas voltou, porra! Não ressuscitei o cara? 하지만|돌아왔어|젠장|안|부활시켰어|그|남자 but|he returned|damn|not|I resurrected|the|guy mais|il est revenu|putain|ne pas|j'ai ressuscité|le|gars 하지만 돌아왔어, 젠장! 내가 그 사람을 부활시키지 않았어? But he came back, damn it! Didn't I resurrect the guy? Mais il est revenu, putain ! Je ne l'ai pas ressuscité, ce gars ?

Voltou parecendo um Playstation 2 desbloqueado. 돌아왔다|보이는|하나의|플레이스테이션|해제된 he returned|looking like|a|Playstation|unlocked il est revenu|en ayant l'air|une|Playstation|débridé Volvió como un PlayStation 2 desbloqueado. No tienes que decir más nada, te pido perdón 돌아온 모습이 마치 해제된 플레이스테이션 2 같아. He came back looking like an unlocked Playstation 2. Il est revenu ressemblant à une PlayStation 2 débridée.

Precisa falar mais nada! Peço perdão. 필요하다|말하다|더|아무것도|나는 요청한다|용서 you need|to speak|more|nothing|I ask|forgiveness il faut|parler|plus|rien|je demande|pardon 더 이상 말할 필요 없어! 사과드립니다. No need to say anything more! I apologize. Il n'y a rien d'autre à dire ! Je demande pardon.

Se me der a oportunidade, fica ali porque a luz tá boa. (se)|(me)|der|a|oportunidade|(ficar)|ali|porque|a|luz|(está)|좋다 if|to me|gives|the|opportunity|stay|there|because|the|light|is|good si|me|donne|à|opportunité|reste|là|parce que|la|lumière|est|bonne 기회를 주신다면, 저기 서 계세요, 빛이 좋으니까. If you give me the opportunity, stay there because the light is good. Si vous me donnez l'opportunité, restez là parce que la lumière est bonne.

Pinto o senhor da maneira que vosso Pai lhe fez. 나는 그를|존칭|선생님|의|방식|처럼|당신의|아버지|그에게|하셨다 I paint|the|lord|in the manner||that|your|father|to him|made je peins|le|seigneur|de la|manière|que|votre|Père|à lui|a fait 당신을 당신의 아버지가 만든 대로 그려드릴게요. I paint you the way your Father made you. Je peins le monsieur comme votre Père l'a fait.

Vamos fazer isso. 하자|하는|그것 we will|do|this nous allons|faire|cela 이걸 해봅시다. Let's do this. Faisons cela.

Sem tirar nem por, perfeito, 없이|빼고|도|더하고|완벽한 without|taking|not even|putting|perfect sans|enlever|ni|mettre|parfait Sin quitar ni el polvo, perfecto, cada sombreado, cada uno de sus cabellos. 빼지도 않고 더하지도 않고, 완벽해, Without adding or taking away, perfect, Sans enlever ni ajouter, parfait,

cada sombreado, cada fio de vosso cabelo. 각|음영|각|털|의|당신의|머리카락 each|shaded area|each|strand|of|your|hair chaque|ombre|chaque|fil|de|vos|cheveux 각 음영, 당신의 머리카락 한 올 한 올. each shading, each strand of your hair. chaque ombre, chaque fil de vos cheveux.

–Tudo igualzinho. –Igualzinho? 모든 것|똑같이|똑같이 everything|exactly the same|exactly the same tout|pareil|pareil Todo igualito. ¿Igualito? –모두 똑같아. –똑같아? - Everything exactly the same. - Exactly the same? –Tout pareil. –Pareil?

Deixa lhe perguntar uma coisa, meu sapatinho de fogo, Let|to you|ask|one|thing|my|little shoe|of|fire let|to you|to ask|one|thing|my|little shoe|of|fire laisse|lui|demander|une|chose|mon|petit soulier|de|feu Déjame preguntarte algo, ¿puede ser no tan igual? 하나 물어볼게, 내 불꽃 신발아, Let me ask you something, my little fire shoe, Laisse-moi te poser une question, ma petite chaussure de feu,

pode ser não tão igual assim? 가능하다|이다|아니|그렇게|똑같이|그렇게 can|to be|not|so|same|like this peut|être|pas|si|pareil|comme ça 그렇게 똑같지 않을 수도 있지? could it not be so similar after all? peut-être pas si pareil que ça?

Tipo o quê? 무슨|의문사|질문 like|what|what genre|le|quoi Sí, ¿por qué? ¿Ya oíste hablar de los nudes? 무슨 말이야? What kind of thing? Genre quoi ?

Já ouviu falar de nude, meu filho? 이미|들었니|말하는 것|에 대한|누드|내|아들 already|you heard|to talk|about|nude|my|son déjà|tu as entendu|parler|de|nu|mon|fils 너 누드에 대해 들어본 적 있어, 아들? Have you heard of nude, my son? Tu as déjà entendu parler de nu, mon fils ?

Se tiver como dar uma valorizada aqui, 만약|가질|방법으로|주다|하나의|가치 있는 평가|여기 if|you have|how|to give|a|boost|here si|tu as|comment|donner|une|valorisation|ici Necesito que aumentes esta área, para que baje desenrollándose. 여기서 좀 더 가치를 높일 수 있다면, If there's a way to enhance this here, S'il y a moyen de mettre un peu de valeur ici,

descendo assim rolando... 내려가고|이렇게|구르면서 going down|like this|rolling descendant|ainsi|roulant 이렇게 굴러내려가면서... rolling down like this... en descendant comme ça en roulant...

Mas, ó, devo alertar o senhor, 하지만|아|나는 ~해야 한다|경고하다|그|선생님 but|oh|I must|to alert|the|sir mais|ô|je dois|alerter|le|monsieur Claro, pero debo alertarle que está perfectamente dentro de la normalidad. 하지만, 아, 당신에게 경고해야 합니다, But, oh, I must warn you, Mais, oh, je dois vous alerter,

tá perfeitamente dentro da normalidade, viu? está|완벽하게|안|의|정상 범위|봤지 |perfectly|inside|of the|normality|you see está|parfaitement|dans|de la|normalité|tu vois 완전히 정상 범위 내에 있습니다, 알겠죠? it's perfectly normal, you see? c'est parfaitement normal, vous voyez ?

A média na Galileia é 13 cm. A|평균|에|갈릴리|는|센티미터 the|average|in the|Galilee|is|cm la|moyenne|en|Galilée|est|cm El promedio aquí en Galilea es 3 cm. Es que en el Cielo es diferente. 갈릴리의 평균은 13cm입니다. The average in Galilee is 13 cm. La moyenne en Galilée est de 13 cm.

No céu é outra história, né? 하늘에|sky|is|another|story|right in the|sky|is|another|story|right dans le|ciel|est|une autre|histoire|n'est-ce pas 하늘은 또 다른 이야기죠, 그렇죠? In the sky, it's a different story, right? Dans le ciel, c'est une autre histoire, n'est-ce pas ?

Vou botar 19. 나는|넣을 I will|put je vais|mettre Lo dejaré en 19 cm. 19로 설정할게요. I'm going to put 19. Je vais mettre 19.

Mona. Que cara é essa, Monalisa? 모나|무슨|표정|이다|이|모나리자 Mona|what|face|is|that|Monalisa Mona|quelle|expression|est|celle-ci|Monalisa ¿Monna? Monna Lisa, ¿qué cara es esa? 모나. 그게 무슨 표정이야, 모나리자? Mona. What kind of face is that, Monalisa? Mona. Quelle tête c'est ça, Monalisa?

Tô legal não, Leonardo. 나는|괜찮아|아니야|레오나르도 I am|fine|not|Leonardo je suis|bien|pas|Leonardo No estoy bien, Leonardo, mi casa esta hecha una mierda literalmente. 나 별로 안 좋아, 레오나르도. I'm not doing well, Leonardo. Je ne vais pas bien, Leonardo.

Uma merda lá em casa... 하나|엉망|거기|에|집 a|shit|there|in|house une|merde|là|dans|maison 집에서 엉망이야... It's a mess at home... C'est de la merde chez moi...

...literalmente. literally literally ...글자 그대로. ...literally. ...littéralement.

A galera toda com sífilis, 그|친구들|모두|가진|매독 the|crowd|whole|with|syphilis la|bande|toute|avec|syphilis Todos tienen sífilis y quien tiene que cargar los toneles de mierda soy yo. 사람들 모두 매독에 걸렸어, Everyone has syphilis, Tout le monde a la syphilis,

aí quem tem que carregar os tonéis de bosta? 그러면|누가|해야|그|나르|그|통|의|똥 so|who|has|to|carry|the|barrels|of|shit alors|qui|a|que|porter|les|tonneaux|de|merde то хто ж має носити бочки з какашками? 그럼 누가 똥통을 나르는 거야? so who has to carry the barrels of shit? alors qui doit porter les tonneaux de merde ?

Monalisa aqui. Monalisa hier| 모나리자|여기 Monalisa|here Monalisa|ici 모나리자 여기 있어. Monalisa here. Monalisa ici.

Você sabe como é. 당신|아는|어떻게|입니다 you|know|how|it is tu|sais|comment|c'est Sabes como es eso... Pero necesito una sonrisa. 너도 알잖아. You know how it is. Tu sais comment c'est.

Mas tô precisando de um sorriso aqui. 하지만|나는|필요해|의|하나의|미소|여기 but|I am|needing|of|a|smile|here mais|je suis en train de|besoin de|d'un||sourire|ici 하지만 여기서 미소가 필요해. But I need a smile here. Mais j'ai besoin d'un sourire ici.

"Sorri aí, Monalisa, é muito fácil". 웃어|거기서|모나리자|는|매우|쉽다 smile|there|Monalisa|it is|very|easy souris|là|Monalisa|c'est|très|facile ¿Una sonrisa? No es fácil para mí. Ayúdame, solo una vez. "웃어봐, 모나리자, 정말 쉬워". "Smile there, Mona Lisa, it's very easy." "Souris là, Mona Lisa, c'est très facile".

Não é fácil, cara. 아니|이다|쉽다|친구 not|it is|easy|dude pas|c'est|facile|mec 쉽지 않아, 친구. It's not easy, man. Ce n'est pas facile, mec.

Monalisa, me ajuda, um sorriso só. 모나리자|나|도와줘|하나의|미소|만 Monalisa|to me|help|a|smile|only Monalisa|me|aide|un|sourire|seulement 모나리자, 나를 도와줘, 미소 하나만. Monalisa, help me, just a smile. Monalisa, aide-moi, juste un sourire.

Pinta assim mesmo, ninguém vai ver esse negócio. 칠해|그렇게|그대로|아무도|볼|수|이|물건 paint|like this|even|no one|will|see|this|thing peins|ainsi|même|personne|va|voir|cette|chose Píntame así mismo, de todas formas nadie me va a ver. Намалюйте його так, щоб ніхто не побачив. 그대로 그려, 아무도 이걸 보지 않을 거야. Paint it like that, no one will see this thing. Peins comme ça, personne ne verra ce truc.

Vamos tentar. Já que a gente tá aqui, vamos focar aqui. Let's|try|already|since|we|people|are|here|let's|focus|here let's|try|already|that|we|people|is|here|let's|focus|here nous allons|essayer|déjà|que|nous|on|est|ici|nous allons|nous concentrer|ici Intentémoslo, ya que estamos aquí enfoquémonos. Спробуємо. Поки ми тут, давайте зосередимося на цьому. 해보자. 우리가 여기 있으니까, 여기 집중하자. Let's try. Since we're here, let's focus here. Essayons. Puisque nous sommes ici, concentrons-nous ici.

Me dá um sorrisão, vai lá. 나|줘|하나|큰 미소|가|거기 to me|give|a|big smile|go|there me|donne|un|grand sourire|vas|là Dame una gran sonrisa, vamos, así. 큰 미소를 줘, 가자. Give me a big smile, go ahead. Fais-moi un grand sourire, vas-y.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.68 ko:AFkKFwvL en:B7ebVoGS fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=120 err=0.00%) cwt(all=813 err=0.25%)