×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Porta dos Fundos, BANCO

BANCO

opa e lá vai estar mandando outro bem

mais ou menos né

eu fui tirar o extrato de fora agora

está dando negativo é preciso vamos ver

se não há nunca ficou negativo em r

muito negativa pois é estava com mil

reais na conta ontem cedo então me

contratar disse que taxa administrativa

como assim elas são as ações efetivas

transações que o fim os juros depois que

o alimento é desculpa não to entendendo

é todo mês banco ele recolhe uma

porcentagem da margem de lucro a ferida

do meu dinheiro o investimento anual da

instituição isso dá mil reais e trinta

centavos imagine então como é que um mil

reais na minha conta porque em cima dos

30 centavos a tributação mensal da

retirada da tributação onde está escrito

isso vai ficar no papel de sinop em

contrato

o áudio aqui a queda dessa taxa que não

ler lula e é obrigatório isso não é

totalmente facultativo

então queria parecer de contato faltar

só vou colocar aqui no sistema é

confirmada essa conta é minha conta mas

aqui vamos 6 mil reais

após essa taxa na taxa que é o dobro da

receita construtiva que possa encerrar

minha conta

jobs criou então um kit aqui o deco só

conta de dois mil reais quanto você sai

limpo 27 mil reais na minha conta que a

última tocar aqui quer renegociar a

dívida depende conectar essa dívida para

casa seu carro teus filhos sua mulher

sua mãe que com o seu clube negociar

esse co

[Música]

amauri cláudio dutra bom como placas ou

seja são nada e não há pois ajuda na

região a apresentar uma crise que

ninguém na parte da manhã

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

BANCO BANQUE BANK 銀行 BANQUE

opa e lá vai estar mandando outro bem salut|et|là|ira|être|envoyant|un autre|bien -- Hello. -- Oh, hi. How are you, Armando? Is everything okay? -- Kind of. -- Why? - Buenas. - ¡Hola! ¿Qué tal está Armando? ¿Todo bien? - Más o menos. - ¿Por qué? Ehi. - Ciao, come vanno le cose? Tutto bene? Più o meno. oh là, ça va encore envoyer un autre bien

mais ou menos né mais|ou|moins|hein plus ou moins, non

eu fui tirar o extrato de fora agora je|suis allé|prendre|le|relevé|de|l'extérieur|maintenant That's weird, let's check that out. Qué raro. Vamos a ver. Strano... vediamo subito. je viens de vérifier le relevé de l'extérieur maintenant

está dando negativo é preciso vamos ver est|en train de donner|négatif|il est|nécessaire|nous allons|voir Yeah, you really have a negative balance. Sí. Realmente está en negativo c'est négatif, il faut voir

se não há nunca ficou negativo em r si|ne|a|jamais|est devenu|négatif|en|r s'il n'y a jamais été négatif en r

muito negativa pois é estava com mil très|négative|parce que|il/elle est|était|avec|mille très négatif car j'avais mille

reais na conta ontem cedo então me reais|dans|compte|hier|tôt|alors|me -- What fee? -- An administrative fee. - ¿Qué tasa? - Tasa administrativa. - Che tassa? - La tassa amministrativa. euros sur le compte hier matin donc me

contratar disse que taxa administrativa embaucher|a dit|que|frais|administratifs -- What do you mean? -- Over the actual transactions. - ¿Qué quieres decir? - Relacionada con las transacciones efectivas. - Come mai? - Relativa alle transazioni effettive. embaucher a dit que les frais administratifs

como assim elas são as ações efetivas comment|ça|elles|sont|les|actions|effectives The taxes interest rates. - Che transazioni? Quelle che ho fatto? - Sì. Gli interessi dell'imposta di riscossione. comment ça se fait qu'elles sont les actions effectives

transações que o fim os juros depois que transactions|que|le|fin|les|intérêts|après|que Excuse me, I don't understand. Perdona pero no te estoy entendiendo. Scusami ma non capisco. transactions que la fin des intérêts après que

o alimento é desculpa não to entendendo le|aliment|est|excuse|ne|je|comprends la nourriture est une excuse je ne comprends pas

é todo mês banco ele recolhe uma est|chaque|mois|banque|il|collecte|une c'est tous les mois la banque elle prélève un

porcentagem da margem de lucro a ferida pourcentage|de|marge|de|profit|à|blessure -- From my money? -- From the annual refund investment. - Dei miei soldi? - Dell'investimento annuale di restituzione. pourcentage de la marge bénéficiaire la blessure

do meu dinheiro o investimento anual da de|mon|argent|l'|investissement|annuel|de la ¿Y eso son 1.000 Reales? de mon argent l'investissement annuel de

instituição isso dá mil reais e trinta institution|this|gives|thousand|reais|and|thirty But how come my account is missing 1,000 Reais? Claro que no, son 30 centavos. institution cela donne mille reais et trente

centavos imagine então como é que um mil centimes|imagine|alors|comment|est|que|un|mille Entonces, ¿cómo han desaparecido 1.000 Reales de mi cuenta? centimes imaginez alors comment c'est un mille

reais na minha conta porque em cima dos reais|dans|mon|compte|parce que|sur|dessus|des Porque sobre los 1.000 Reales le cobran la cuota mensual de retirada. reais sur mon compte parce qu'au-dessus des

30 centavos a tributação mensal da centimes|la|taxation|mensuelle|de What fee, where is that written? ¿Qué cuota? ¿Dónde está escrito? Che tassazione? Dove sta scritto? 30 centimes la taxation mensuelle de

retirada da tributação onde está escrito retrait|de la|taxation|où|est|écrit Eso está en el papel que firmaste. È qui sui documenti contratuali che hai firmato. le retrait de la taxation où il est écrit

isso vai ficar no papel de sinop em cela|va|rester|sur|papier|de|Sinop|en cela va rester sur le papier de sinop en

contrato contrat On page 10, that line there. En la décima página. contrat

o áudio aqui a queda dessa taxa que não le|audio||la|baisse|de cette|taux|qui|ne l'audio ici la chute de ce taux qui ne

ler lula e é obrigatório isso não é lire|lula|et|est|obligatoire|cela|ne|est lire lula et c'est obligatoire cela n'est pas

totalmente facultativo totalement|facultatif All right, so I don't want that to be charged anymore, please. Ah, entonces no quiero que me cobren más, por favor. Ah, allora vorrei interrompere la detrazione. totalement facultatif

então queria parecer de contato faltar alors|je voulais|sembler|de|contact|manquer Claro. Voy a ponerlo aquí en el sistema. Confirma si esta es su cuenta. Certo.. inserisco adesso i dati nel sistema. alors je voulais sembler que le contact manquait

só vou colocar aqui no sistema é seulement|je vais|mettre|ici|dans le|système|est Conferma che questo è il tuo conto. je vais juste mettre ça ici dans le système

confirmada essa conta é minha conta mas confirmée|cette|compte|est|mon|compte|mais -- 6,000 Reais. -- Is that because of that fee? È il mio conto, ma qui dice che vi devo 6000 reais. cette compte est confirmée c'est mon compte mais

aqui vamos 6 mil reais ici|allons|mille|reais ici nous allons 6 mille reais

após essa taxa na taxa que é o dobro da après|cette|taxe|à|taxe|qui|est|le|double|de la - Posso chiudere il conto? - Certo. après cette taxe à la taxe qui est le double de la

receita construtiva que possa encerrar recette|constructive|qui|puisse|clore recette constructive qui pourrait clore

minha conta mon|compte I just need you to pay off your 13,000 Reais debt. Sólo necesito que pague la deuda de su cuenta de 13.000 reales. mon compte

jobs criou então um kit aqui o deco só emplois|a créé|alors|un|kit|ici|le|déco|seulement How much? ¿De cuánto? jobs a donc créé un kit ici le deco seulement

conta de dois mil reais quanto você sai facture|de|deux|mille|reais|combien|vous|sort -- I had 1,000 Reais until yesterday! -- They took your house. compte de deux mille reais combien vous sortez

limpo 27 mil reais na minha conta que a propre|mille|reais|dans|mon|compte|que|la What? ¿Qué? - E la tua casa. - Come? net 27 mille reais sur mon compte que le

última tocar aqui quer renegociar a dernière|toucher|ici|veut|renégocier|la -- Do you want to renegotiate your debt? -- How much is it? ¿Quiere una renegociación de la deuda? A quanto ammonta il debito? dernière touche ici veut renégocier la

dívida depende conectar essa dívida para dette|dépend|connecter|cette|dette|pour La casa, la macchina, i figli dette dépend de connecter cette dette à

casa seu carro teus filhos sua mulher maison|votre|voiture|vos|enfants|votre|femme Shall we renegotiate the ass? ¿Vamos a negociar el culo? Negoziamo la parte del culo? maison ta voiture tes enfants ta femme

sua mãe que com o seu clube negociar votre|mère|qui|avec|le|votre|club|négocier ta mère qui avec ton club négocier

esse co ce|co ce co

[Música] Musique [Musique]

amauri cláudio dutra bom como placas ou amauri|cláudio|dutra|bon|comme|plaques|ou amauri cláudio dutra bon comme des plaques ou

seja são nada e não há pois ajuda na soit|sont|rien|et|ne|il y a|car|aide|dans la soit rien et il n'y a pas car cela aide dans la

região a apresentar uma crise que région|à|présenter|une|crise|qui région à présenter une crise que

ninguém na parte da manhã personne|dans|partie|du|matin personne le matin

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=283 err=0.35%)