×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

TSF - As Praças - Podcast - Português Europeu, As Praças - Edição de 24 de dezembro 2012 - Praça do Toural, Guimarães - 01

As Praças - Edição de 24 de dezembro 2012 - Praça do Toural, Guimarães - 01

01

Praça do Toural, Guimarães

Jornalista:

Estava do lado oposto da praça, junto ao varandim de Ana Jotta, enternecido com um subtil regresso ao passado para que o novo Toural parece convidar-nos, ele que se abre com delicadeza aos desafios da contemporaneidade, quando vi que elas se tinham acabado de encontrar junto ao chafariz, Maria Manuel Oliveira, diretora do Centro de Estudos da Escola de Arquitetura da Universidade do Minho, que concebeu e liderou o projeto de reabilitação urbana do Toural, e Isabel Machado, presidente da Associação Cultural Convívio, de cuja direção Maria Manuel faz parte.

Não pergunto se prefeririam o aconchego da Pastelaria Clarinha, ou do Café Milenário, está frio mas não chove na manhã de sábado, peço à arquiteta Maria Manuel Oliveira que fale um pouco do desafio que foi para ela redesenhar um Toural que tantas funções teve ao longo do tempo, na cidade cujo centro histórico acabara de ser classificada como património mundial. Peço-lhe que regresse ao primeiro sobressalto que esse desafio e este lugar lhe provocaram.

Arquiteta:

O primeiro sobressalto no confronto com o Toural é porque o Toural me foi toda a vida, me tem sido toda a vida um sítio do meu quotidiano e portanto não é de todo fácil pensar como é que se lida com algo que nos é intrinsecamente familiar, porque implica repensar muito toda uma relação que nunca sequer foi questionada; depois também é evidente que é um lugar carregadíssimo de história, de uma história não só temporal, mas de uma história também, simbólica, urbana e fortíssima, porque de alguma forma o Toural é o coração da cidade de Guimarães, o coração, é o Guimarães profundo, talvez, penso eu.

O centro histórico com certeza entre muros, um simbolismo enorme e cada vez mais uma presença mais importante, mas é verdade que adquiriu também um pouco nos últimos anos, Guimarães, o Toural sempre foi um sítio onde a burguesia de alguma forma se afirmou, é uma praça de conformação medieva onde a partir da sua existência como um terreiro às portas da cidade, muito do comércio da chegada à cidade, etc., sempre ali aconteceu e de alguma forma sempre continuou; por outro lado, o Toural é também o sítio onde a modernidade sempre se afirmou em Guimarães e daí ter vindo a ser ao longo dos anos, sempre, particularmente nos dois últimos séculos, objeto de grandes transformações, em determinado momento a única maneira de sobreviver a um tema destes era perceber que éramos… estávamos apenas a dar mais um passo numa historia que já era longa e que não vai acabar aqui connosco e portanto, essa perceção, essa consciência de que a intervenção seria, enfim, duraria apenas o tempo que a cidade quisesse que ela durasse, enquanto servisse a cidade, eu acho que foi o que tornou possível desbloquear o pensamento sobre…sobre o Toural, sobre o que ele poderia vir a ser.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

As Praças - Edição de 24 de dezembro 2012 - Praça do Toural, Guimarães - 01 الساحات|الساحات|إصدار|من|من|ديسمبر|ساحة|ال|تورال|غيمارايش die|Plätze|Ausgabe|vom|von|Dezember|Platz|des|Toural|Guimarães 그|광장들|판|의|의|12월|광장|의|투랄|기마랑이스 the|squares|edition|of|of|December|square|of|Toural|Guimarães las|plazas|edición|de|de|diciembre|plaza|del|Toural|Guimarães ці|площі|видання|24||грудня|площа|в|Туррал|Гімарайнш Les places - Édition du 24 décembre 2012 - Place Toural, Guimarães - 01 Le piazze - Edizione del 24 dicembre 2012 - Praça do Toural, Guimarães - 01 The Squares - Edycja z 24 grudnia 2012 - Praça do Toural, Guimarães - 01 Площади - Выпуск от 24 декабря 2012 - Площадь Турал, Гимарайнш - 01 广场 - 2012 年 12 月 24 日版 - Praça do Toural,吉马良斯 - 01 廣場 - 2012 年 12 月 24 日版 - Praça do Toural,吉馬良斯 - 01 Площі - Видання 24 грудня 2012 - Площа Турял, Гімарайнш - 01 광장 - 2012년 12월 24일 판 - 기마랑이스의 투랄 광장 - 01 Die Plätze - Ausgabe vom 24. Dezember 2012 - Platz des Toural, Guimarães - 01 Las Plazas - Edición del 24 de diciembre de 2012 - Plaza del Toural, Guimarães - 01 الساحات - إصدار 24 ديسمبر 2012 - ساحة تورال، غيمارايش - 01 The Squares - Edition of December 24, 2012 - Toural Square, Guimarães - 01

01 01 01 01 01 01 01

Praça do Toural, Guimarães ساحة|ال|تورال|غيمارايش Platz|des|Toural|Guimarães 광장|의|투랄|기마랑이스 square|of|Toural|Guimarães plaza|del|Toural|Guimarães ||Toural| площа|в|Туррал|Гімарайнш Площа Турял, Гімарайнш 투랄 광장, 기마랑이스 Platz des Toural, Guimarães Plaza del Toural, Guimarães ساحة تورال، غيمارايش Toural Square, Guimarães

Jornalista: صحفي Journalist 기자 journalist periodista журналіст Журналіст: 기자: Journalist: Periodista: صحفي: Journalist:

Estava do lado oposto da praça, junto ao varandim de Ana Jotta, enternecido com um subtil regresso ao passado para que o novo Toural parece convidar-nos, ele que se abre com delicadeza aos desafios da contemporaneidade, quando vi que elas se tinham acabado de encontrar junto ao chafariz, Maria Manuel Oliveira, diretora do Centro de Estudos da Escola de Arquitetura da Universidade do Minho, que concebeu e liderou o projeto de reabilitação urbana do Toural, e Isabel Machado, presidente da Associação Cultural Convívio, de cuja direção Maria Manuel faz parte. كنت|من|جانب|المقابل|من|الساحة|بجانب|إلى|الشرفة|لـ|آنا|جوتا|متأثر|بـ|عودة|خفية|عودة|إلى|الماضي|لكي|الذي|الـ|الجديد|تورال|يبدو|||هو|الذي|ينفتح|يفتح|بـ|رقة|إلى|التحديات|من|المعاصرة|عندما|رأيت|أن|هم|قد|كن|انتهى|من|الالتقاء|بجانب|إلى|النافورة|ماريا|مانويل|أوليفيرا|مديرة|من|مركز|لـ|دراسات|من|مدرسة|لـ|عمارة|من|جامعة|من|مينهو|التي|صممت|و|قادت|الـ|المشروع|لـ|إعادة تأهيل|حضري|من|تورال|و|إيزابيل|ماشادو|رئيسة|من|جمعية|ثقافية|كونفيو|من|التي|إدارة|ماريا|مانويل|تشارك|جزء |||gegenüber|||||Balkon||||gerührt||||Rückkehr||||||||||||||sich öffnet||Zartheit||||Gegenwart|||||||vergangenheit|||||brunnen||||||||||||||||||||||||Rehabilitation|||||||||||||||||| I was|on|side|opposite|of the|square|next|to the|balcony|of|Ana|Jotta|touched|with|a|subtle|return|to the|past|for|which|the|new|Toural|seems|to invite|us|it|that|itself|opens|with|delicacy|to the|challenges|of the|contemporaneity|when|I saw|that|they|themselves|had|just finished|to|to meet|next|to the|fountain|Maria|Manuel|Oliveira|director|of the|Center|of|Studies|of the|School|of|Architecture|of the|University|of the|Minho|who|conceived|and|led|the|project|of|rehabilitation|urban|of the|Toural|and|Isabel|Machado|president|of the|Association|Cultural|Convívio|of|whose|board|Maria|Manuel|is part|part estaba|del|lado|opuesto|de la|plaza|junto|al|balcón|de|Ana|Jotta|enternecido|con|un|sutil|regreso|al|pasado|para|que|el|nuevo|Toural|parece|||él|que|se|abre|con|delicadeza|a los|desafíos|de la|contemporaneidad|cuando|vi|que|ellas|se|habían|acabado|de|encontrar|junto|al|fuente|María|Manuel|Oliveira|directora|del|Centro|de|Estudios|de la|Escuela|de|Arquitectura|de la|Universidad|del|Minho|que|concibió|y|lideró|el|proyecto|de|rehabilitación|urbana|del|Toural|y|Isabel|Machado|presidenta|de la|Asociación|Cultural|Convívio|de|cuya|dirección|María|Manuel|forma|parte Я був на протилежному боці площі, поруч з балконом Ани Жотти, зворушений тонким поверненням у минуле, до якого новий Турял, здається, запрошує нас, він ніжно відкривається викликам сучасності, коли я побачив, що вони щойно зустрілися біля фонтану, Марія Мануель Олівейра, директор Центру досліджень Школи архітектури Університету Мінью, яка розробила та очолила проект міської реабілітації Туряла, та Ізабель Мачадо, президент Культурної асоціації Конвівіо, до складу якої входить Марія Мануель. 나는 안나 조타의 발코니 옆, 광장의 반대편에 서 있었고, 새로운 투랄이 우리를 초대하는 듯한 섬세한 과거로의 회귀에 감동받고 있었다. 그곳에서 현대의 도전에 부드럽게 열리는 투랄을 보았고, 그때 나는 마리아 마누엘 올리베이라와 이사벨 마차도를 만난 것을 보았다. 마리아 마누엘 올리베이라는 미뉴 대학교 건축학교의 연구 센터 소장으로, 투랄의 도시 재생 프로젝트를 구상하고 이끌었던 인물이다. 이사벨 마차도는 문화 협회인 콘비비오의 회장으로, 마리아 마누엘이 그 이사회의 일원이다. Ich stand auf der gegenüberliegenden Seite des Platzes, neben dem Balkon von Ana Jotta, berührt von einer subtilen Rückkehr in die Vergangenheit, zu der der neue Toural uns einzuladen scheint, der sich sanft den Herausforderungen der Gegenwart öffnet, als ich sah, dass sie sich gerade am Brunnen getroffen hatten, Maria Manuel Oliveira, Direktorin des Zentrums für Studien der Architekturschule der Universität Minho, die das Projekt zur städtischen Rehabilitation des Toural entworfen und geleitet hat, und Isabel Machado, Präsidentin der Kulturvereinigung Convívio, deren Leitung Maria Manuel angehört. Estaba en el lado opuesto de la plaza, junto al balcón de Ana Jotta, conmovido por un sutil regreso al pasado al que el nuevo Toural parece invitarnos, él que se abre con delicadeza a los desafíos de la contemporaneidad, cuando vi que ellas se habían encontrado junto a la fuente, María Manuel Oliveira, directora del Centro de Estudios de la Escuela de Arquitectura de la Universidad del Miño, que concibió y lideró el proyecto de rehabilitación urbana del Toural, e Isabel Machado, presidenta de la Asociación Cultural Convívio, de cuya dirección María Manuel forma parte. كنت في الجانب المقابل من الساحة، بجوار شرفة آنا جوتا، متأثراً بعودة رقيقة إلى الماضي التي يبدو أن تورال الجديد يدعونا إليها، حيث يفتح برقة أمام تحديات العصر الحديث، عندما رأيتهم قد التقوا للتو بجوار النافورة، ماريا مانويل أوليفيرا، مديرة مركز دراسات مدرسة العمارة بجامعة مينهو، التي صممت وقادت مشروع إعادة تأهيل تورال، وإيزابيل ماتشادو، رئيسة الجمعية الثقافية كونفيو، التي تشارك ماريا مانويل في إدارتها. I was on the opposite side of the square, next to Ana Jotta's balcony, touched by a subtle return to the past that the new Toural seems to invite us to, as it gently opens up to the challenges of contemporary life, when I saw that they had just met by the fountain, Maria Manuel Oliveira, director of the Center for Studies at the School of Architecture of the University of Minho, who conceived and led the urban rehabilitation project of Toural, and Isabel Machado, president of the Cultural Association Convívio, of which Maria Manuel is a part of the board.

Não pergunto se prefeririam o aconchego da Pastelaria Clarinha, ou do Café Milenário, está frio mas não chove na manhã de sábado, peço à arquiteta Maria Manuel Oliveira que fale um pouco do desafio que foi para ela redesenhar um Toural que tantas funções teve ao longo do tempo, na cidade cujo centro histórico acabara de ser classificada como património mundial. |||||الراحة||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| not|I ask|if|they would prefer|the|coziness|of the|Pastry Shop|Clarinha|or|of the|Café|Milenário|it is|cold|but|not|it rains|in the|morning|of|Saturday|I ask|to the|architect|Maria|Manuel|Oliveira|that|she speaks|a|little|of the|challenge|that|it was|for|her|to redesign|a|Toural|that|so many|functions|it had|over|long|of the|time|in the|city|whose|center|historic|had just|to|to be|classified|as|heritage|world Я не питаю, чи вони б віддали перевагу затишку кондитерської Кларінья або кафе Мілленаріо, холодно, але в суботу вранці не йде дощ, я прошу архітектора Марію Мануель Олівейру розповісти трохи про виклик, з яким їй довелося зіткнутися, переробляючи Турял, який протягом часу виконував стільки функцій, у місті, історичний центр якого щойно був визнаний об'єктом світової спадщини. 나는 그들이 클라리냐 제과점이나 밀레니엄 카페의 아늑함을 선호했는지 묻지 않는다. 토요일 아침은 춥지만 비는 오지 않는다. 나는 건축가 마리아 마누엘 올리베이라에게 시간이 흐르면서 여러 기능을 가졌던 투랄을 재설계하는 것이 그녀에게 어떤 도전이었는지 조금 이야기해 달라고 요청한다. 그 도시의 역사적 중심지가 세계 유산으로 등재된 직후였다. Ich frage nicht, ob sie die Gemütlichkeit der Pastelaria Clarinha oder des Café Milenário bevorzugen würden, es ist kalt, aber es regnet nicht am Samstagmorgen, ich bitte die Architektin Maria Manuel Oliveira, ein wenig über die Herausforderung zu sprechen, die es für sie war, einen Toural neu zu gestalten, der im Laufe der Zeit so viele Funktionen hatte, in der Stadt, deren historisches Zentrum gerade zum Weltkulturerbe erklärt wurde. No pregunto si preferirían el acogimiento de la Pastelería Clarinha, o del Café Milenário, hace frío pero no llueve en la mañana del sábado, le pido a la arquitecta María Manuel Oliveira que hable un poco del desafío que fue para ella rediseñar un Toural que tantas funciones tuvo a lo largo del tiempo, en la ciudad cuyo centro histórico acaba de ser clasificado como patrimonio mundial. لا أسأل إذا كانوا يفضلون دفء مقهى باستيلاريا كلارينها، أو مقهى ميليناريو، الجو بارد لكن لا تمطر في صباح يوم السبت، أطلب من المعمارية ماريا مانويل أوليفيرا أن تتحدث قليلاً عن التحدي الذي كان بالنسبة لها إعادة تصميم تورال الذي كان له العديد من الوظائف على مر الزمن، في المدينة التي تم تصنيف مركزها التاريخي للتو كتراث عالمي. I don't ask if they would prefer the coziness of Pastelaria Clarinha or Café Milenário, it's cold but not raining on Saturday morning, I ask architect Maria Manuel Oliveira to talk a little about the challenge it was for her to redesign a Toural that has had so many functions over time, in the city whose historic center has just been classified as a world heritage site. Peço-lhe que regresse ao primeiro sobressalto que esse desafio e este lugar lhe provocaram. أطلب|لك||||||||||||| |||wróci||||||||||| |to you|||||startle||||||||they caused Я прошу її повернутися до першого зворушення, яке цей виклик і це місце викликали в ній. 나는 그녀에게 그 도전과 이 장소가 그녀에게 어떤 첫 번째 충격을 주었는지 돌아가 달라고 요청한다. Ich bitte sie, sich an den ersten Schock zu erinnern, den diese Herausforderung und dieser Ort in ihr ausgelöst haben. Le pido que regrese al primer sobresalto que ese desafío y este lugar le provocaron. أطلب منها أن تعود إلى أول صدمة تسببها لها هذا التحدي وهذا المكان. I ask her to return to the first shock that this challenge and this place provoked in her.

Arquiteta: Architect Архітектор: 건축가: Architektin: Arquitecta: معمارية: Architect:

O primeiro sobressalto no confronto com o Toural é porque o Toural me foi toda a vida, me tem sido toda a vida um sítio do meu quotidiano e portanto não é de todo fácil pensar como é que se lida com algo que nos é intrinsecamente familiar, porque implica repensar muito toda uma relação que nunca sequer foi questionada; depois também é evidente que é um lugar carregadíssimo de história, de uma história não só temporal, mas de uma história também, simbólica, urbana e fortíssima, porque de alguma forma o Toural é o coração da cidade de Guimarães, o coração, é o Guimarães profundo, talvez, penso eu. |||||||||||||||||||||||||||daily life|||||||||||||||||||intrinsically||||rethink|||||||||||||evident|||||very loaded|||||||||||||||||very strong|||||||||||||||||||deep||| Перше здивування під час зустрічі з Туралом полягає в тому, що Турал був для мене протягом усього життя, він був мені протягом усього життя місцем мого повсякдення, і тому зовсім не легко думати про те, як впоратися з чимось, що є для нас внутрішньо знайомим, оскільки це передбачає переосмислення всієї стосунків, які ніколи навіть не ставилися під сумнів; потім також очевидно, що це місце, яке має величезну історію, не лише тимчасову, але й символічну, міську і дуже потужну, оскільки в певному сенсі Турал є серцем міста Гімарайнш, серцем, це глибокий Гімарайнш, можливо, я так думаю. 투랄과의 대면에서 첫 번째 충격은 투랄이 내 삶의 전부였고, 내 일상에서 항상 존재해온 장소라는 점이다. 따라서 본질적으로 친숙한 것과 어떻게 대처해야 할지 생각하는 것은 결코 쉽지 않다. 이는 결코 의문을 제기하지 않았던 관계를 다시 생각해야 한다는 것을 의미하기 때문이다. 또한 투랄은 역사적으로 매우 중요한 장소라는 것도 분명하다. 시간적인 역사뿐만 아니라 상징적이고 도시적인 강력한 역사도 지니고 있다. 어떤 면에서 투랄은 기마랑의 심장, 깊은 기마랑의 심장이라고 할 수 있다. Der erste Schock im Umgang mit dem Toural ist, dass der Toural mir mein ganzes Leben lang, mir immer ein Teil meines Alltags war und es daher überhaupt nicht einfach ist, darüber nachzudenken, wie man mit etwas umgeht, das uns intrinsisch vertraut ist, denn es bedeutet, eine Beziehung zu überdenken, die nie in Frage gestellt wurde; außerdem ist es offensichtlich, dass es ein Ort voller Geschichte ist, nicht nur zeitlicher Geschichte, sondern auch einer symbolischen, urbanen und sehr starken Geschichte, denn irgendwie ist der Toural das Herz der Stadt Guimarães, das Herz, es ist das tiefere Guimarães, vielleicht, denke ich. El primer sobresalto en el enfrentamiento con el Toural es porque el Toural me ha sido toda la vida, me ha sido toda la vida un lugar de mi cotidianidad y por lo tanto no es en absoluto fácil pensar cómo se lidia con algo que nos es intrínsecamente familiar, porque implica repensar mucho toda una relación que nunca siquiera fue cuestionada; luego también es evidente que es un lugar cargadísimo de historia, de una historia no solo temporal, sino de una historia también, simbólica, urbana y fortísima, porque de alguna forma el Toural es el corazón de la ciudad de Guimarães, el corazón, es el Guimarães profundo, quizás, pienso yo. الصدمة الأولى في مواجهة التورال هي أن التورال كان لي طوال حياتي، لقد كان دائمًا مكانًا من حياتي اليومية، وبالتالي ليس من السهل على الإطلاق التفكير في كيفية التعامل مع شيء مألوف لنا بشكل جوهري، لأنه يتطلب إعادة التفكير في علاقة لم يتم التساؤل عنها أبدًا؛ ثم من الواضح أيضًا أنه مكان مليء بالتاريخ، ليس فقط تاريخ زمني، ولكن أيضًا تاريخ رمزي وحضري قوي جدًا، لأن التورال هو بطريقة ما قلب مدينة غيمارايش، القلب، هو غيمارايش العميق، ربما، كما أعتقد. The first shock in confronting the Toural is because the Toural has been my whole life, it has been a place of my daily life, and therefore it is not at all easy to think about how to deal with something that is intrinsically familiar to us, because it implies rethinking a whole relationship that has never even been questioned; then it is also evident that it is a place loaded with history, not only temporal history but also symbolic, urban, and very strong history, because in some way the Toural is the heart of the city of Guimarães, the heart, it is the deep Guimarães, perhaps, I think.

O centro histórico com certeza entre muros, um simbolismo enorme e cada vez mais uma presença mais importante, mas é verdade que adquiriu também um pouco nos últimos anos, Guimarães, o Toural sempre foi um sítio onde a burguesia de alguma forma se afirmou, é uma praça de conformação medieva onde a partir da sua existência como um terreiro às portas da cidade, muito do comércio da chegada à cidade, etc., sempre ali aconteceu e de alguma forma sempre continuou; por outro lado, o Toural é também o sítio onde a modernidade sempre se afirmou em Guimarães e daí ter vindo a ser ao longo dos anos, sempre, particularmente nos dois últimos séculos, objeto de grandes transformações, em determinado momento a única maneira de sobreviver a um tema destes era perceber que éramos… estávamos apenas a dar mais um passo numa historia que já era longa e que não vai acabar aqui connosco e portanto, essa perceção, essa consciência de que a intervenção seria, enfim, duraria apenas o tempo que a cidade quisesse que ela durasse, enquanto servisse a cidade, eu acho que foi o que tornou possível desbloquear o pensamento sobre…sobre o Toural, sobre o que ele poderia vir a ser. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||bourgeoisie||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||survive||||||||||||||||a||||||||||||||||perception||consciousness||||||||||||||||||||||||||||||unlock|||||||||||||| 歷史中心當然在城牆之間,具有巨大的象徵意義和越來越重要的存在,但近年來它也獲得了一點,吉馬良斯,圖拉爾一直是資產階級以某種方式主張自己的地方,它是一個中世紀廣場,從它作為城門口的 terreiro 存在以來,大部分到達城市的商業等等,總是在那裡發生,而且總是在繼續;另一方面,圖拉爾也是吉馬良斯始終堅持現代性的地方,多年來,特別是在過去的兩個世紀裡,從那裡開始,它一直是巨大變革的對象,在特定時刻,唯一的生存之道。對於這樣的主題,我們意識到我們……我們只是在一個已經很長的故事中又邁出了一步,而且不會在我們這裡結束,因此,這種感知,這種意識,即乾預將簡而言之,只要城市希望它持續下去,只要它為城市服務,我認為這就是使人們能夠解開關於......關於 Toural 的想法,關於它可能成為什麼的原因。 Історичний центр, безумовно, між стінами, має величезний символізм і з кожним разом стає все більш важливим, але правда, що за останні роки Гімарайнш, Турал завжди був місцем, де буржуазія певним чином стверджувала себе, це площа середньовічної конфігурації, де з моменту її існування як майдану біля воріт міста, багато з торгівлі, що приходила до міста, тощо, завжди відбувалося, і певним чином завжди продовжувалося; з іншого боку, Турал також є місцем, де сучасність завжди стверджувала себе в Гімарайнші, і тому протягом років, завжди, особливо в останні два століття, ставала об'єктом великих перетворень, в певний момент єдиним способом вижити в такій темі було зрозуміти, що ми… ми просто робили ще один крок в історії, яка вже була довгою і яка не закінчиться тут з нами, і тому це усвідомлення, це усвідомлення того, що втручання триватиме, зрештою, лише стільки, скільки місто захоче, щоб воно тривало, поки воно служитиме місту, я думаю, що це стало можливим розблокувати думки про… про Турал, про те, чим він міг би стати. 역사적인 중심지는 확실히 성벽 안에 있으며, 상징성이 크고 점점 더 중요한 존재가 되고 있다. 하지만 최근 몇 년 동안 기마랑은 투랄이 부르주아지가 어떤 방식으로든 자신을 드러낸 장소가 되었다는 점도 사실이다. 투랄은 중세의 광장으로, 도시의 문 앞에 있는 광장으로서 존재해왔으며, 도시로의 상업적 유입이 항상 그곳에서 이루어졌다. 반면에 투랄은 또한 기마랑에서 현대성이 항상 드러난 장소이기도 하다. 그래서 지난 200년 동안 특히 큰 변화를 겪어왔다. 특정 시점에서 이러한 주제를 생존하기 위한 유일한 방법은 우리가 단지 긴 역사 속에서 또 다른 단계를 밟고 있다는 것을 인식하는 것이었다. 그리고 이 이야기는 우리와 함께 끝나지 않을 것이다. 따라서 개입이 도시가 원할 때만 지속될 것이라는 인식, 즉 도시를 위해 존재하는 한 지속될 것이라는 인식이 투랄에 대한 사고를 열 수 있게 만든 것이라고 생각한다. Das historische Zentrum mit Sicherheit zwischen Mauern, eine enorme Symbolik und immer mehr eine wichtigere Präsenz, aber es ist wahr, dass Guimarães in den letzten Jahren auch ein wenig dazu gewonnen hat, der Toural war schon immer ein Ort, an dem sich das Bürgertum irgendwie behauptete, es ist ein Platz mit mittelalterlicher Prägung, wo seit seiner Existenz als ein Platz vor den Toren der Stadt viel vom Handel in die Stadt, usw., immer dort stattfand und irgendwie immer weiterging; andererseits ist der Toural auch der Ort, an dem sich die Moderne in Guimarães immer behauptete und daher im Laufe der Jahre, besonders in den letzten zwei Jahrhunderten, Gegenstand großer Transformationen war, in einem bestimmten Moment war die einzige Möglichkeit, mit einem solchen Thema zu überleben, zu erkennen, dass wir… wir nur einen weiteren Schritt in einer Geschichte machten, die bereits lang war und hier nicht mit uns enden wird und daher, dieses Bewusstsein, dass die Intervention, nun ja, nur so lange dauern würde, wie die Stadt wollte, dass sie dauert, solange sie der Stadt diente, ich denke, das war es, was es möglich machte, das Denken über… über den Toural, über das, was er werden könnte, zu befreien. El centro histórico con certeza entre muros, un simbolismo enorme y cada vez más una presencia más importante, pero es verdad que ha adquirido también un poco en los últimos años, Guimarães, el Toural siempre ha sido un lugar donde la burguesía de alguna forma se afirmó, es una plaza de conformación medieval donde a partir de su existencia como un terreiro a las puertas de la ciudad, mucho del comercio de llegada a la ciudad, etc., siempre allí ocurrió y de alguna forma siempre continuó; por otro lado, el Toural es también el lugar donde la modernidad siempre se ha afirmado en Guimarães y de ahí ha venido a ser a lo largo de los años, siempre, particularmente en los dos últimos siglos, objeto de grandes transformaciones, en determinado momento la única manera de sobrevivir a un tema de estos era entender que éramos… estábamos apenas dando un paso más en una historia que ya era larga y que no va a acabar aquí con nosotros y por lo tanto, esa percepción, esa conciencia de que la intervención sería, en fin, duraría solo el tiempo que la ciudad quisiera que durara, mientras sirviera a la ciudad, creo que fue lo que hizo posible desbloquear el pensamiento sobre… sobre el Toural, sobre lo que podría llegar a ser. المركز التاريخي بالتأكيد بين الجدران، رمز كبير وأصبح وجوده أكثر أهمية، لكن من الصحيح أنه اكتسب أيضًا قليلاً في السنوات الأخيرة، غيمارايش، كان التورال دائمًا مكانًا حيث تأكدت البرجوازية بطريقة ما، إنه ساحة ذات تشكيل وسطي حيث من وجودها كفناء عند أبواب المدينة، حدث الكثير من التجارة عند وصولها إلى المدينة، وما إلى ذلك، وقد استمر ذلك بطريقة ما؛ من ناحية أخرى، التورال هو أيضًا المكان الذي تأكدت فيه الحداثة دائمًا في غيمارايش ومن هنا جاء أن يكون على مر السنين، دائمًا، وخاصة في القرنين الأخيرين، موضوعًا لتحولات كبيرة، في لحظة معينة كانت الطريقة الوحيدة للبقاء على قيد الحياة في موضوع كهذا هي أن نفهم أننا... كنا فقط نخطو خطوة أخرى في قصة كانت طويلة بالفعل ولن تنتهي هنا معنا، وبالتالي، فإن هذا الإدراك، هذا الوعي بأن التدخل سيكون، حسنًا، سيستمر فقط بالمدة التي ترغب المدينة في أن يستمر بها، طالما أنه يخدم المدينة، أعتقد أن هذا هو ما جعل من الممكن فتح التفكير حول... حول التورال، حول ما يمكن أن يصبح. The historic center certainly within walls, a huge symbolism and increasingly a more important presence, but it is true that it has also acquired a bit in recent years, Guimarães, the Toural has always been a place where the bourgeoisie has somehow asserted itself, it is a square of medieval conformation where from its existence as a square at the gates of the city, much of the commerce of arrival in the city, etc., has always happened there and somehow has always continued; on the other hand, the Toural is also the place where modernity has always asserted itself in Guimarães and hence it has been, over the years, particularly in the last two centuries, the object of great transformations, at a certain moment the only way to survive such a theme was to understand that we were... we were just taking another step in a story that was already long and that will not end here with us and therefore, this perception, this awareness that the intervention would, well, last only as long as the city wanted it to last, as long as it served the city, I think that was what made it possible to unlock the thinking about... about the Toural, about what it could come to be.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.92 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=35.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=34.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.44 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.48 uk:AvJ9dfk5: ko:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250520 ar:B7ebVoGS:250520 en:B7ebVoGS:250601 openai.2025-02-07 ai_request(all=6 err=16.67%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=494 err=65.59%)