Em um governo da bronca, o homem do diálogo
in|a|government|of the|reprimand|the|man|of the|dialogue
In a government of complaints, the man of dialogue
Aloizio Mercadante: no governo da bronca, o homem do diálogo.
Aloizio|Mercadante||||||||
Aloizio|Mercadante|in the|government|of the|reprimand|the|man|of the|dialogue
Aloizio Mercadante: in the government of trouble, the man of dialogue.
Na Casa Civil, ele será o principal negociador de uma presidente que não gosta de negociar.
|||||||Verhandler||||||||
in the|House|Civil|he|will be|the|main|negotiator|of|a|president|that|not|likes|to|negotiate
In the Civil House, he will be the principal negotiator of a president who does not like to negotiate.
Para ter sucesso, terá de evitar os escorregões do passado.
|||||||Fehler||
to|have|success|will have|to|avoid|the|slip-ups|of the|past
To be successful, he will have to avoid the slip-ups of the past.
Leandro Loyola
|Loyola
Leandro|Loyola
Leandro Loyola
Após três anos de governo, boa parte dos ministros ainda se incomoda com as broncas da presidente Dilma Rousseff.
||||||||||||||Scheltiraden||||
after|three|years|of|government|good|part|of the|ministers|still|themselves|bothers|with|the|reprimands|from the|president|Dilma|Rousseff
After three years in office, many of the ministers are still bothered by President Dilma Rousseff's reprimands.
Franca e direta, Dilma costuma fazer críticas ácidas, sem preocupação com os sentimentos alheios.
|||||||scharf||||||anderer
frank|and|direct|Dilma|usually|to make|criticisms|harsh|without|concern|with|the|feelings|others'
Straightforward and direct, Dilma tends to make sharp criticisms without concern for the feelings of others.
O ministro da Educação, Aloizio Mercadante (PT), é um dos poucos que aprenderam a contornar essa situação.
||||||||||||||umgehen||
the|minister|of the|Education|Aloizio|Mercadante|PT|is|one|of the|few|that|learned|to|to circumvent|this|situation
The Minister of Education, Aloizio Mercadante (PT), is one of the few who have learned to navigate this situation.
Em momentos delicados, Mercadante precede a exposição de seus argumentos com algum elogio à posição defendida por Dilma.
||||||||||||Lob|||||
in|moments|delicate|Mercadante|precedes|the|exposure|of|his|arguments|with|some|praise|to the|position|defended|by|Dilma
In delicate moments, Mercadante precedes the presentation of his arguments with some praise for the position defended by Dilma.
Em algumas dessas ocasiões, consegue melhorar um pouco o clima e, com jeito, até fazer com que ela ouça e aceite um ponto de vista diferente.
||||||||||||||||||||akzeptiert|||||
in|some|those|occasions|he manages|to improve|a|little|the|atmosphere|and|with|tact|even|to make|that|that|she|hears|and|accepts|a|point|of|view|different
On some of these occasions, he manages to improve the atmosphere a bit and, with some tact, even make her listen to and accept a different point of view.
Essa habilidade pode ser uma das explicações para o fato de Mercadante ser o único ministro promovido nos três anos de governo Dilma.
||||||||||||||||befördert||||||
this|ability|can|to be|one|of the|explanations|for|the|fact|that|Mercadante|to be|the|only|minister|promoted|in the|three|years|of|government|Dilma
This skill may be one of the explanations for the fact that Mercadante is the only minister promoted in the three years of the Dilma government.
Começou na Ciência e Tecnologia, passou ao Ministério da Educação e, com a saída de Gleisi Hoffmann, será o próximo ministro-chefe da Casa Civil.
he started|in the|Science|and|Technology|he moved|to the|Ministry|of the|Education|and|with|the|departure|of|Gleisi|Hoffmann|he will be|the|next|||of the|House|Civil
He started in Science and Technology, moved to the Ministry of Education, and, with Gleisi Hoffmann's departure, he will be the next minister-chief of the Civil House.
Na Pasta, ele terá a missão de ser o principal negociador de uma presidente que não gosta de negociar.
||||||||||Verhandler||||||||
in the|folder|he|he will have|the|mission|to|be|the|main|negotiator|of|a|president|that|not|likes|to|negotiate
In the Office, he will have the mission of being the main negotiator for a president who does not like to negotiate.
Mercadante deverá ser o primeiro ministro da Casa Civil, desde José Dirceu, a ter maior liberdade para atuar na articulação política – além de cuidar da missão maior da Casa Civil, a administração do governo.
|||||||||||||||||agieren||||||||||||||||
Mercadante|he must|be|the|first|minister|of the|House|Civil|since|José|Dirceu|to|have|greater|freedom|to|act|in the|articulation|political|besides|to|take care|of the|mission|greater|of the|House|Civil|the|administration|of the|government
Mercadante is expected to be the first Minister of the Civil House, since José Dirceu, to have greater freedom to act in political articulation – in addition to taking care of the main mission of the Civil House, the administration of the government.
Na história recente, os ministros da Casa Civil eram personagens mais dedicados à árdua missão de cuidar de medidas provisórias, organizar projetos de outros ministérios e administrar problemas como cartões corporativos.
|||||||||||dediziert||schwierigen||||||||||||||||karten|
in the|history|recent|the|ministers|of the|House|Civil|they were|characters|more|dedicated|to the|arduous|mission|to|take care|of|measures|provisional|organize|projects|of|other|ministries|and|manage|problems|like|cards|corporate
In recent history, the ministers of the Civil House were characters more dedicated to the arduous mission of handling provisional measures, organizing projects from other ministries, and managing issues like corporate cards.
A exceção foi Dirceu.
the|exception|it was|Dirceu
The exception was Dirceu.
No primeiro mandato do presidente Luiz Inácio Lula da Silva, ele acumulou ambas as coisas.
in the|first|term|of the|president|Luiz|Inácio|Lula|of the|Silva|he|accumulated|both|the|things
In the first term of President Luiz Inácio Lula da Silva, he accumulated both things.
Era poder demais concentrado – resultou no mensalão.
||||||Mensalão
it was|power|too|concentrated|resulted|in the|mensalão
It was too much concentrated power – it resulted in the mensalão.
Depois dele, Dilma e Erenice Guerra eram menos atuantes na política.
||||||||aktiv||
after|him|Dilma|and|Erenice|Guerra|they were|less|active|in the|politics
After him, Dilma and Erenice Guerra were less active in politics.
Em sua curta gestão, Antonio Palocci teve liberdade para discutir cargos com aliados.
in|his|short|management|Antonio|Palocci|he had|freedom|to|discuss|positions|with|allies
In his short tenure, Antonio Palocci had the freedom to discuss positions with allies.
A discreta Gleisi Hoffmann foi mais contida.
the|discreet|Gleisi|Hoffmann|was|more|restrained
The discreet Gleisi Hoffmann was more restrained.
Mercadante não terá tanto poder quanto Dirceu tinha.
Mercadante|not|will have|so much|power|as|Dirceu|had
Mercadante will not have as much power as Dirceu had.
Deve, no entanto, cuidar da relação com aliados e oposição.
|||||||Verbündeten||
must|not|however|take care|of the|relationship|with|allies|and|opposition
However, he must take care of the relationship with allies and the opposition.
Deputado e senador entre 1995 e 2010, Mercadante sabe dialogar com o Congresso – um problema crônico do governo Dilma.
deputy|and|senator|between|and|Mercadante|knows|to dialogue|with|the|Congress|a|problem|chronic|of the|government|Dilma
A deputy and senator between 1995 and 2010, Mercadante knows how to communicate with Congress – a chronic problem of the Dilma government.
Sua ascensão é um perigo para a ministra das Relações Institucionais, Ideli Salvatti.
|Aufstieg|||Gefahr||||||||
her|rise|is|a|danger|for|the|minister|of the|Relations|Institutional|Ideli|Salvatti
Her rise is a danger to the Minister of Institutional Relations, Ideli Salvatti.
Dez entre dez parlamentares reclamam de Ideli, por achar que ela não tem autonomia para resolver suas demandas.
||||reklamieren|||||||||||||
ten|among|ten|parliamentarians|complain|about|Ideli|for|to think|that|she|not|has|autonomy|to|to resolve|her|demands
Ten out of ten parliamentarians complain about Ideli, believing that she lacks the autonomy to address their demands.
Se ficar no governo, Ideli terá a sombra acachapante do novo ministro.
||||||||erdrückend|||
if|to stay|in the|government|Ideli|will have|the|shadow|overwhelming|of the|new|minister
If she stays in the government, Ideli will have the overwhelming shadow of the new minister.
Mesmo quando comandava o Ministério da Educação, uma das áreas mais problemáticas e desafiadoras para o país, Mercadante já tratava de diversos temas políticos sensíveis ao governo, como se fosse seu articulador oficial.
even|when|he commanded|the|Ministry|of the|Education|one|of the|areas|most|problematic|and|challenging|for|the|country|Mercadante|already|he dealt|with|various|topics|political|sensitive|to the|government|as|if|he was|his|articulator|official
Even when he was in charge of the Ministry of Education, one of the most problematic and challenging areas for the country, Mercadante was already dealing with various politically sensitive issues for the government, as if he were its official negotiator.
No ano passado, antecipou-se ao colega Alexandre Padilha, da Saúde, ao falar do programa Mais Médicos ao Congresso.
|||hatte sich antecipiert|||||||||||||||
in the|year|past|he anticipated||to the|colleague|Alexandre|Padilha|of the|Health|to the|speaking|of the|program|More|Doctors|to the|Congress
Last year, he preempted his colleague Alexandre Padilha from Health by discussing the More Doctors program to Congress.
O protagonismo causou desconforto a Padilha.
the|protagonism|it caused|discomfort|to|Padilha
The prominence caused discomfort to Padilha.
Durante as manifestações de junho, Mercadante alertou o Congresso sobre os riscos de não dar prioridade aos cinco pactos propostos pela presidente Dilma Rousseff como solução para a crise.
during|the|protests|of|June|Mercadante|he warned|the|Congress|about|the|risks|of|not|giving|priority|to the|five|pacts|proposed|by the|president|Dilma|Rousseff|as|solution|for|the|crisis
During the June protests, Mercadante warned Congress about the risks of not prioritizing the five pacts proposed by President Dilma Rousseff as a solution to the crisis.
Disse que haveria “uma grande renovação no Congresso” se a voz das ruas não fosse ouvida.
|||||||||||||||gehört
he said|that|there would be|a|great|renewal|in the|Congress|if|the|voice|of the|streets|not|it was|heard
He said there would be "a great renewal in Congress" if the voice of the streets was not heard.
Sua postura não foi bem-vista entre os parlamentares.
your|posture|not|was|||among|the|parliamentarians
His posture was not well-received among the parliamentarians.
Esses escorregões atrapalharam um pouco a relação com Dilma, mas Mercadante se recuperou e acumulou prestígio.
|Fehler|haben gestört|||||||||||||
these|slip-ups|hindered|a|little|the|relationship|with|Dilma|but|Mercadante|himself|recovered|and|accumulated|prestige
These slip-ups slightly hindered the relationship with Dilma, but Mercadante recovered and gained prestige.
Ele participa das reuniões sobre eleições, realizadas regularmente no Palácio da Alvorada, quando Dilma recebe Lula, o marqueteiro João Santana, o presidente do PT, Rui Falcão, e o ex-ministro Franklin Martins.
|||||||||||||||||Marketingexperte||||||||||||||
he|participates|in the|meetings|about|elections|held|regularly|in the|Palace|of the|Alvorada|when|Dilma|receives|Lula|the|marketer|João|Santana|the|president|of the|PT|Rui|Falcão|and|the|||Franklin|Martins
He participates in the meetings about elections, held regularly at the Palácio da Alvorada, when Dilma receives Lula, the marketer João Santana, the president of the PT, Rui Falcão, and the former minister Franklin Martins.
O limite posto a Mercadante é a política econômica.
the|limit|placed|to|Mercadante|is|the|policy|economic
The limit imposed on Mercadante is economic policy.
Dilma não admite nenhuma intromissão no trabalho do ministro Guido Mantega.
||erlaubt||||||||
Dilma|not|admits|any|interference|in the|work|of the|minister|Guido|Mantega
Dilma does not allow any interference in the work of Minister Guido Mantega.
No início do governo, Mantega não gostava de tratar alguns assuntos com Dilma na presença de Palocci, então na Casa Civil e seu antecessor na Fazenda.
in the|beginning|of the|government|Mantega|not|liked|to|deal|some|matters|with|Dilma|in the|presence|of|Palocci|then|in the|House|Civil|and|his|predecessor|in the|Treasury
At the beginning of the government, Mantega did not like to discuss some issues with Dilma in the presence of Palocci, who was then in the Civil House, and his predecessor in the Treasury.
Economista por formação, Mercadante sempre gostou de falar sobre a política econômica e acalentou o projeto de comandar a área.
|||||||||||||hegte||||||
Economist|by|training|Mercadante|always|liked|to|talk|about|the|policy|economic|and|nurtured|the|project|to|lead|the|area
An economist by training, Mercadante has always enjoyed discussing economic policy and nurtured the project of leading the area.
Na Casa Civil, não poderá cometer deslizes nesse terreno minado.
||||||Fehler|||miniert
in the|House|Civil|not|will be able to|commit|mistakes|in that|terrain|mined
In the Civil House, he cannot make mistakes in this minefield.
O maior perigo a ser enfrentado por Mercadante em sua futura relação com o Congresso é uma história mal resolvida do governo Lula.
||Gefahr||||||||||||||||||||
the|biggest|danger|to|be|faced|by|Mercadante|in|his|future|relationship|with|the|Congress|is|a|story|badly|resolved|of the|government|Lula
The biggest danger Mercadante will face in his future relationship with Congress is a poorly resolved issue from the Lula government.
Em 2009, então líder do governo no Senado, Mercadante tinha uma missão espinhosa pela frente.
|||||||||||schwierig||
in|then|leader|of the|government|in the|Senate|Mercadante|had|a|mission|thorny|ahead|front
In 2009, then leader of the government in the Senate, Mercadante had a thorny mission ahead.
Cabia a ele indicar dois senadores amigos para o Conselho de Ética, com a missão de bloquear três pedidos de investigação sobre o ex-presidente José Sarney (PMDB-AP) e um relacionado ao senador Renan Calheiros (PMDB-AL).
it was up to|to|him|to indicate|two|senators|friends|to|the|Council|of|Ethics|with|the|mission|to|to block|three|requests|for|investigation|about|the|||José|Sarney|||and|one|related|to the|senator|Renan|Calheiros||
It was up to him to appoint two friendly senators to the Ethics Council, with the task of blocking three requests for investigation into former president José Sarney (PMDB-AP) and one related to senator Renan Calheiros (PMDB-AL).
Mercadante se recusou publicamente a fazer isso.
||weigerte sich||||
Mercadante|himself|refused|publicly|to|to do|that
Mercadante publicly refused to do this.
Pressionado, anunciou até em uma rede social que não aceitaria a imposição e renunciaria ao cargo.
|||||||||||Auferlegung||würde verzichten||
pressured|he announced|even|in|a|network|social|that|not|he would accept|the|imposition|and|he would resign|to the|position
Under pressure, he even announced on a social network that he would not accept the imposition and would resign from the position.
Três dias depois, voltou atrás.
three|days|later|he returned|back
Three days later, he reversed his decision.
Em um discurso no plenário do Senado, anunciou que permanecera no cargo a pedido de Lula.
|||||||||verbleiben würde||||||
in|a|speech|in the|chamber|of the|Senate|he announced|that|he would remain|in the|position|at|request|from|Lula
In a speech in the Senate chamber, he announced that he would remain in the position at Lula's request.
Sarney e Renan se livraram dos incômodos pedidos de investigação, graças à ajuda de Lula e do PMDB.
||||befreiten|||||||||||||
Sarney|and|Renan|themselves|they got rid|of the|troublesome|requests|for|investigation|thanks|to the|help|from|Lula|and|of the|PMDB
Sarney and Renan got rid of the troublesome investigation requests, thanks to the help of Lula and the PMDB.
Mas não esquecem a atuação de Mercadante.
but|not|they forget|the|performance|of|Mercadante
But they do not forget Mercadante's performance.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.77
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=788 err=1.78%)